Page 2
Smart Wine Opener Quick Start Guide Product Bundle Smart Wine Opener Maggiore Foil cutting knife 1 pc. Charging station 1 pc. USB Cable 1 pc. Components and Interface Elements Quick Start Guide 1 pc. Warranty card 1 pc. Operation Guide Charge your device before using it for the first time.
Page 3
2. LED - индикатор заряда 3. Разъем зарядки micro - USB 4. Нож для срезания фольги Краткое руководство пользователя 5. Кнопка запуска Автоматический винный штопор Maggiore Комплект поставки Компоненты и элементы управления Нож для срезания фольги 1 шт. Зарядная станция...
Page 4
2. Поместите нож на горлышко бутылки. автоматически извлечь пробку. 3. Поверните нож несколько раз в обоих направлениях, при этом постоянно надавливая Кратко ръководство за употреба в направлении стрелочного индикатора до тех Автоматичен тирбушон за вино Maggiore пор, пока фольга не будет...
Page 6
Smart Wine Opener Příručka pro rychlý start Obsah balení Automatická vývrtka na víno Maggiore Nůž na řezání fólií 1 ks. Nabíjecí stanice 1 ks. USB kabel 1 ks. Součásti a ovládací prvky Příručka pro rychlý start 1 ks. Záruční list 1 ks.
Page 7
Messer für Folienschneiden 1 Stück Ladestation 1 Stück Kurzanleitung USB-Kabel 1 Stück Automatischer Weinkorkenzieher Maggiore Kurzanleitung 1 Stück Garantieschein 1 Stück Steuerkomponente und -elemente Bedienungsanleitung Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf. Verwenden des Messers für Folienschneiden Das Messer wird oben am Gerät befestigt.
Page 9
5. Eemaldage seade pudeli kaelast ja pöörake seda horisontaalselt, et kork automaatselt eemaldada. Kasutusjuhend Enne esimest kasutamist laadige seadet. Σύντομες οδηγίες χρήσης Αυτόματος εκπωματιστήρας οίνου Maggiore Nuga kasutamine fooliumi mahalõikamiseks Nuga kinnitatakse seadme ülaosale. Εξαρτήματα και τμήματα ελέγχου 1. Noa lahtiühendamiseks tõmmake seda üles.
Page 11
μπουκαλιού και γυρίστε το οριζόντια για να βγει αυτόματα το πώμα. Sadržaj pakiranja HR/BIH Kratki vodič za korisnike Rezač folije 1 kom. Automatski vinski vadičep Maggiore Stanica za punjenje 1 kom. USB kabel 1 kom. Kratki vodič za korisnike 1 kom.
Page 12
2. Töltésjelző LED vodoravno kako biste automatski izvukli čep. 3. Micro-USB töltőcsatlakozó 4. Fólia levágására szolgáló kés Rövid kezelési útmutató 5. Indító gomb Automata Dugóhúzó Maggiore A készlet (szállítmány) tartalma Alkatrészek és kezelőszervek Fólia vágó kés 1 db. Elektromos töltő...
Page 13
Fólia vágó kés használata Пайдаланушының қысқаша нұсқаулығы A kést a készülék tetejére kell rögzíteni. Автоматты түрдегі шарап штопоры Maggiore 1. Húzza felfelé a készüléket a kés leválasztásához. 2. Helyezze a kést az üveg nyakára. 3. Forgassa többször a kést mindkét irányban, miközben folyamatosan nyomja a kijelző...
Smart Wine Opener Trumpas eksploatavimo vadovas Įkrovimo stotis 1 vnt. USB kabelis 1 vnt. Automatinis vyno kamščiatraukis Maggiore Trumpas naudotojo vadovas 1 vnt. Garantinis talonas 1 vnt. Valdymo komponentai ir elementai Naudojimo instrukcija Įkraukite prietaisą prieš naudojant pirmą kartą. Folijos pjaustymo peilio naudojimas Peilis tvirtinamas prietaiso viršuje.
Page 16
Nazis folijas apgriešanai 1 gab. Uzlādes stacija 1 gab. Īsa lietošanas instrukcija USB kabelis 1 gab. Automātisks korķviļķis vīniem Maggiore Īsa lietošanas pamācība 1 gab. Garantijas talons 1 gab. Vadības komponenti un elementi Lietošanas instrukcija Pirms pirmās lietošanas uzlādējiet ierīci.
Page 17
5. Lai izvilktu korķi, noņemiet ierīci no pudeles 3. Złącze ładowania micro-USB kakliņa un apgrieziet to horizontāli. 4. Nóż do ścinania folii 5. Przycisk uruchomienia Krótka instrukcja obsługi Korkociąg do wina automatyczny Maggiore Skład zestawu Nóż do ścinania folii 1 szt. Stacja ładująca 1 szt.
Przed pierwszym użyciem naładuj urządzenie. Scurt ghid de utilizare Używanie noża do ścinania folii Tirbușon automat pentru vin Maggiore Nóż jest mocowany w górnej części urządzenia. 1. Pociągnij go w górę, aby odłączyć nóż. Componente și elemente de control 2.
Page 20
Smart Wine Opener Кратки кориснички водич Станица за пуњење 1 ком. Кабел USB 1 ком. Аутоматски вински отпушач Maggiore Кратки кориснички водич 1 ком. Гарантни лист 1 ком. Компоненте и елементи управљања Упутство за употребу Напуните уређај пре прве употребе.
Page 21
2. Поставите отпушач на врат боце, пазећи да се Vodič za hitri začetek уређај налази у вертикалном положају и да је Avtomatski odpirač za steklenice Maggiore постављен на средину чепа. 3. Притисните отпушач на врат боце вина да га Sestavni deli in elementi nadzora бисте...
Page 22
Navodila za uporabo Napolnite napravo pred prvo uporabo. Stručný návod na obsluhu Uporaba noža za rezanje folije Automatická vývrtka na víno Maggiore Nož je pritrjen na vrh naprave. Súčasti a ovládacie prvky 1. Povlecite ga navzgor, da odstranite nož. 2. Nož namestite na vrat steklenice.
Page 24
Smart Wine Opener Стислий посібник користувача Комплект поставки Автоматичний винний штопор Maggiore Ніж для зрізання фольги 1 шт. Зарядна станція 1 шт. USB-кабель 1 шт. Компоненти та елементи керування Стислий посібник 1 шт. користувача Гарантійний талон 1 шт. Інструкція з експлуатації...
Page 25
This user manual is provided only for informational purposes, without any express or implied warranties. 5. Зніміть пристрій з горлечка пляшки і For the latest updates, go to www.prestigio.com. переверніть його горизонтально, щоб автоматично витягти пробку. Components and Interface Elements...
Page 29
вызванный неправильным использованием service life, take them to an electronics recycling устройства. Данное руководство предоставляется только в Полное руководство пользователя информационных целях, без каких-либо явных Автоматический винный штопор Maggiore или неявных гарантий. Вся актуальная информация доступна на сайте Благодарим Вас за...
Garantni rok počinje teći od dana kupovine i traje 12 mjeseci za sve retail. You may also have other rights under applicable laws Prestigio proizvode (Smart tastature, postolja za punjenje, telefoni, governing consumer goods depending on your country. We tableti, GPS navigacije, DVR, laptopi, docking postolja, hereby confirm that those rights are not affected by this Limited multifunkcionalni interaktivni ekrani –...
Page 36
(broj telefona i adresu). 1. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od strane trećih Garancija za PRESTIGIO proizvode ostvaruje se u lica, a ne od strane ovlaštenih servisera proizvođača. ovlaštenom servisu: 2. Izričito nepažljivog, nepravilnog i nestručnog rukovanja ASBIS d.o.o.
Page 37
указанным в талоне реквизитам продавца. https://prestigio.bg/warranty-terms Záruční doba je 2 roky od data prodeje. Záruční doba pro Информационная служба поддержки клиентов Prestigio в externí napájecí zařízení, dálkové ovladače, vyjímatelné dobíjecí РБ: 8-820-0321-0034 (звонок бесплатный) baterie, držáky, podpěry a další příslušenství je 6 měsíců.
Page 38
JAMSTVENI LIST puudutava info edastamiseks) Ovim jamstvom Vam jamči Asbisc-CR d.o.o. iz Zagreba, Slavonska Üldised garantiitingimused: https://prestigio.com/warranty-terms avenija 24/6, kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj za Tootja garantiiperiood on 1 aasta alates ostukuupāevast. ispravnost proizvoda u tijeku jamstvenog roka, a u protivnom za Garantiiaeg välistele...
Page 40
és jótállást vállalja a gyártó. kitiems priedams taikoma 6 mėnesių garantija. Jūs taip pat galite turėti kitų teisių, kurios suteikiamos pagal jūsų Өндіруші аты Prestigio Plaza Ltd., Spyrou Kyprianou 26, P.C. šalyje galiojančius vartojimo prekes reglamentuojančius įstatymus. 4040, Limassol, Cyprus. Шығарушы ел: Қытай Қазақстанда...
Page 41
ОСНОВУ Telefon kontaktowy: +48 22 337 15 48 САОБРАЗНОСТИ РОБЕ Procedura reklamacyjna dla produktów Prestigio dostępna jest na У складу са Законом о заштити потрошача (Службени гласник stronie: Републике Србије бр. 62/2014, 6/2016 - др. закон и 44/2018 - др.
Page 43
Všeobecné záručné podmienky: www.prestigio.sk izdelka, ki bi nastale ob pravilni uporabi v času veljavnosti garancije. Výrobca poskytuje na výrobok záručnú dobu v trvaní 2 rokov od Izdelek, ki ne bo popravljen v roku 45 dni od dneva predložitve...
- Keep your product away from any sources of humidity. Do not талоні реквізитам продавця. manipulate your device with wet hands. Any damage done to the Клієнтська підтримка Prestigio: support@prestigio.ua device due to its contact with water voids your warranty. (тільки для інформації стосовно рекламацій) - Do not use or store your device in dusty or dirty areas.
Page 45
Correct disposal of the product damaging your device and voiding your warranty. This product contains substances that are potentially Use only accessories that are PRESTIGIO branded dangerous to the environment and to human health. or certified by manufacturer. The use of incompatible...
Page 49
-Когато използвате устройството, спазвайте законите, местните prezentirane u korisničkom uputstvu. обичаи, правата за защита на личната информация на други и Prestigio izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa zahtjevima i ostalim пр., вкл. авторските права. regulativama koje su postavljene po EU direktivi 2014/53/EU.
Page 50
- Внимавайте, никога не чупете и не дупчете батерията. Внимание Избягвайте да я подлагате на високо външно налягане, за да Само техници сертифицирани от PRESTIGIO могат да не провокирате късо съед. или прегряване. ремонтират вашето устройство. Ако за ремонта му се...
Page 51
Правилно депониране на батериите положения, мерки за безопасност”, моля пишете на адрес: Ако вашият продукт съдържа отделяем пакет с Prestigio Plaza Ltd., Spyrou Kyprianou 26, 4040, Limassol, Cyprus. батерии, трябва да го депонирате само на Тази информация подлежи на периодично обновяване.
Page 52
Prestigio kinnitab, et see seade vastab EL direktiiv RED 2014/53/EU funkce drobně lišit od toho, co je prezentováno v tomto stručném peamistele nõuetele. Vastavusavalduse täisversioon on saadaval návodu k obsluze.
Page 54
πνιγμό ή σοβαρό τραυματισμό σε περίπτωση κατάποσης. (113 ° F). ΠΡΟΣΟΧΗ - Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά καθώς μπορεί να Μόνο πιστοποιημένοι τεχνικοί της PRESTIGIO μπορούν με εκραγούν. Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς. Ανακυκλώνετε ασφάλεια να επισκευάσουν τη συσκευή σας. Εάν απευθυνθείτε όταν είναι δυνατόν.
Page 55
Oprez - Ne koristite i ne spremajte uređaj na prašnjava mjesta i površine. Jedino PRESTIGIO certificirani tehničari su kvalificirani za popravak - Nemojte držati niti koristiti uređaj na visokim temperaturama. vašeg uređaja Uvjeti okoliša: Popravkom uređaja od nekvalificiranog osoblja, riskirate oštećenje...
Page 56
Smart Wine Opener Koristite jedino originalne PRESTIGIO ili preporučene dodatke predati na odgovarajuće sabirno mjesto za recikliranje. Korištenje nekompatibilnih dodataka poput baterija ili punjača, Pravilno odlaganje baterija može izazvati ozljede ili oštećenja vašeg uređaja. Ako vaš uređaj sadrži odvojivu bateriju, trebali biste je Upozorenje baterije i punjača...
Page 57
és a jótállás megszűnését Biztonság vezetés és séta közben kockáztatja. - Ön felelős azért, hogy ismerje és betartsa a vezeték nélküli Csak PRESTIGIO márkájú vagy a gyártó által hitelesített tartozékokat eszközök használatára vonatkozó törvényeket és előírásokat használjon azokon a területeken, ahol vezet.
- Ügyeljen arra, hogy soha ne nyomja össze vagy lyukassza ki az Қауіпсіздік шаралары akkumulátort. Ne tegye ki az akkumulátort magas külső - Тек PRESTIGIO куәландырған мамандар құрылғыны жөндей nyomásnak, ez ugyanis belső rövidzárlatot és túlmelegedést алады. okozhat. - Өрт немесе ток соғу қаупін болдырмау үшін құрылғыға...
Page 59
ортада қатысты сұрақтарыңыз болса, мына мекенжайға жазыңыз: пайдаланбаңыз. Егер батарея ақса, сұйықтықтың теріге немесе Prestigio Plaza Ltd., Spyrou Kyprianou 26, 4040, Limassol, Cyprus. көздерге тиюіне жол бермеңіз. Егер бұл орын алса, әсер Бұл ақпарат жиі жаңартылуы мүмкін. Ресми Prestigio веб- етілген...
Page 60
šajā īsajā pamācībā. šiame trumpame pradžios vadove. Prestigio pareiškia, kad šis Ar šo Prestigio paziņo, ka šī ierīce atbilst galvenajām ES Direktīvas įrenginys atitinka pagrindinius ES direktyvoje RED 2014/53/EU RED2014/53EU un citu piemērojamo noteikumu prasībām. Pilns išdėstytus reikalavimus ir kitusatitinkamus reglamentus.
środowisku. Jeśli bateria cieknie, unikaj kontaktu elektrolitu ze skórą i Doar tehnicienii certificati Prestigio sunt calificati sa repare acest oczami. Jeśli się to zdarzy, natychmiast przemyj narażone miejsca dispozitiv dużą...
Page 63
пламеном. Prestigio atesta faptul ca acest dispozitiv indeplineste cerintele de - Не стављајте, не држите и не остављајте свој уређај у или у baza si alte reglementary relevante ale directive EU RED2014/53/EU.
Page 64
којима возите. ризикујете оштећења уређаја и поништавање Ваше гаранције. - Уверите се да Ваш уређај и његова додатна опрема не Користите само додатну опрему са PRESTIGIO блокирају никакве ваздушне јастуке или друге сигурносне лиценцом или опрему оверену од стране уређаје уграђене у Ваш аутомобил.
Page 66
- Dolžni ste poznati in upoštevati zakone in predpise glede uporabe poškodbo naprave in neveljavnost vaše garancije. brezžičnih naprav na področju vožnje. Uporabljajte le dodatke blagovne znamke PRESTIGIO ali tiste, ki jih - Prepričajte se, da vaša naprava in njeni dodatki ne ovirajo je priporočil proizvajalec.
Ta izdelek vsebuje substance, ki so potencialno lahko nevarne Spoločnosť Prestigio týmto prehlasuje, že toto zariadenie vyhovuje okolju in človeškemu zdravju. Zato morate baterijo oddati na za to základným požiadavkám a ďalším príslušným predpisom podľa določenem zbirnem mestu.
Page 68
відповідальність та техніку безпеки, а також повну інструкцію - Робоча температура: від 0° до 35° C (від 32° до 95° F) користувача за посиланням: https://prestigio.com/use - Температура при зберіганні: від -20° до 45° C (від -4° до 113° F) Застереження щодо батареї та зарядного...