Acteon SOPRO 617 User Manual
Hide thumbs Also See for SOPRO 617:
Table of Contents
  • Français

    • Avant Propos
    • Présentation de la Caméra Dentaire
    • Consignes de Sécurité
    • Avis Réglementaire
    • Installation
    • Mise en Service Avec un Écran VIDéo
    • Mise en Service Avec un Ordinateur
    • Description des Boîtiers de Connexion
    • Entretien
    • Service Après-Vente
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Introducción
    • Presentación de la Cámara Dental
    • Normas de Seguridad
    • Aviso Reglamentario
    • Instalación
    • Instalación con una Pantalla de Vídeo
    • Instalación con un Ordenador
    • Descripción de las Cajes de Conexión
    • Mantenimiento
    • Servicio Posventa
    • Características Técnicas
  • Italiano

    • Introduzione
    • Presentazione Della Video-Camera Intraorale
    • Istruzioni in Materia DI Sicurezza
    • Comunicazione Regolamentare
    • Installazione
    • Messa in Funzione con uno Schermo Video
    • Messa in Funzione con un Computer
    • Descrizione Delle Scatole DI Connessione
    • Manutenzione
    • Assistenza Post Vendita
    • Caratteritiche Tecniche
  • Deutsch

    • Vorwort
    • Präsentation der Dentalkamera
    • Sicherheitsanweisungen
    • Vorschriftshinweis
    • Installation
    • Inbetriebnahme mit einem Videobildschirm
    • Inbetriebnahme mit einem Computer
    • Beschreibung der Anschlussboxen
    • Instandhaltung
    • Kundendienst
    • Technische Daten
  • Dutch

    • Voorwoord
    • Introductie Van de Dentale Camera
    • Veiligheidsinstructies
    • Overheidsvoorschriften
    • Installatie
    • Aansluiten Aan Een Videoscherm
    • Aansluiten Aan Een Computer
    • Beschrijving Van de Aansluitboxen
    • Onderhoud
    • After Sales Service
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
BETRIEBSANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDBOEK
SoproTouch

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Acteon SOPRO 617

  • Page 1 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USUARIO MANUALE D’USO BETRIEBSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDBOEK SoproTouch...
  • Page 2: Table Of Contents

    E N G L I S H Contents FOREWORD ........2 DENTAL CAMERA INTRODUCTION .
  • Page 3: Foreword

    E N G L I S H FOREWORD Thanks for trusting us by purchasing this device. In order to optimize the use of the device, while taking all the necessary precautions, it is recommended to carefully read and follow the user manual. Always carefully consider the messages CAUTION, WARNING, and NOTE when using the system.
  • Page 4: Dental Camera Introduction

    Its extra-light handpiece, sensitivity and resolution performance, as well as fidelity with respect to shades make it an ideal medical tool. This dental camera is composed of a camera handpiece (SOPRO 617) and a connection box (DOCK M_USB2 or DOCK M_VIDEO MU_USB2 or DOCK MU_VIDEO), as well as various accessories necessary for it to work.
  • Page 5 E N G L I S H DOCK MU_VIDEO • A connection box with integrated image memory. • A 2.5-metre cable to link the handpiece to the connection box (5 and 7 metres optional). • An user’s manual. • An installation manual. DOCK MU_USB2 •...
  • Page 6: Safety Instructions

    So, avoid maintaining this emission area in contact with the patient’s mouth. • The SOPRO 617 camera is a product using class II LEDS according to IEC 60825. Do not stare at them in order to avoid any ocular risk.
  • Page 7: Regulatory Requirements

    • Reposition the product according to the receiver. • Take away the computer from the receiver. SOPRO 617 dental camera system is designed and tested to be used in a home environment, class B Group 1, according to CISPR11 standard.
  • Page 8 For scrapping, respect the standards relative to waste disposal in force in the installation country. For more details about the device treatment, recuperation and recycling, please contact your dental device distributor (or failing that, the group ACTEON site), so that you can be provided the proper procedure. 4.5. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Guide and declaration of the manufacturer - electromagnetic emissions SOPRO device is intended to be used in the electromagnetic environment specified below.
  • Page 9 E N G L I S H Guide and declaration of the manufacturer - electromagnetic immunity SOPRO device is intended to be used in the electromagnetic environment specified below. The user should make sure it is used in this environment. CEI 60601 Compliance Electromagnetic environment...
  • Page 10 E N G L I S H Guide and declaration of the manufacturer - electromagnetic immunity SOPRO device is intended to be used in the electromagnetic environment specified below. The user should make sure it is used in this environment. CEI 60601 Compliance Electromagnetic environment...
  • Page 11 E N G L I S H a The fixed transmitter field levels, such as the base stations of the radio telephones (cellular/wireless) and the terrestrial mobile radios, amateur radio, AM, FM, and TV radio communication cannot be theoretically assessed precisely. To obtain the electromagnetic environment due to the fixed RF transmitters, a site measurement should be performed.
  • Page 12: Installation

    E N G L I S H INSTALLATION 5.1. COMMISSIONING Fastening the handpiece holder: 1. Choose a plain area that can be easily accessible for use; 2. Use the wipe provided to clean the surface on which you are going to fasten the holder; 3.
  • Page 13: Connecting To A Video Screen

    E N G L I S H CONNECTING TO A VIDEO SCREEN 6.1. DOCK M_VIDEO OR DOCK M_USB2 CONNECTION • Connect the video cable (preferably Y/C «S-video») between the connection box and the monitor video input. • Connect the connecting cable between the connection box and the handpiece. •...
  • Page 14: Connecting To A Computer

    CONNECTING TO A COMPUTER 7.1. REQUIRED CONFIGURATION FOR THE COMPUTER To use the Sopro 617 system, you must make sure the computer and its peripherals do not have any use limitation that could concern life safety. It should also meet the following requirements:...
  • Page 15 E N G L I S H 7.4. SOPRO IMAGING SOFTWARE INSTALLATION • Insert the SOPRO Imaging CD-ROM into the driver. It automatically executes. WARNING: If the CD-ROM does not automatically run or if the operating system is lower than Windows XP SP1, follow the below instructions: - Go to the Start menu >...
  • Page 16 E N G L I S H • A dialog box opens - it is the main menu window allowing the installation of a certain number of programs related to SOPRO Imaging application. • Click on “Install SOPRO Imaging”. A window displays; select the desired language during the installation process.
  • Page 17: Description Of The Connection Boxes

    E N G L I S H DESCRIPTION OF THE CONNECTION BOXES 8.1. DOCK M_USB2 OR DOCK M_VIDEO POWER SUPPLY The dental camera power supply is connected to the power outlet. The other end of the cord is connected to the dock where the symbol 6V is located (PHIHONG, PSA 10R-060 or FRIWO Model, MPP15 FW 7555M/06 model).
  • Page 18 E N G L I S H 8.6. IDENTIFICATION The indications born on the boxes identify the dental camera according to the international standards CEI 601- 1 and CEI 417. Video output. Handpiece connection. Footswitch connection. Continuous voltage. USB2 output. “BF type camera”.
  • Page 19: Maintenance

    E N G L I S H MAINTENANCE For each new patient, it is essential to use the dental barriers provided with the camera or provided as a complement. Before first using it, it is imperative to follow the complete disinfecting procedure. Any intra-oral camera returning from service or maintenance should follow the complete disinfecting procedure before being used.
  • Page 20 E N G L I S H 9.1. HANDPIECE AND CONNECTION BOX MAINTENANCE: USE INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS DESCRIPTION RECOMMENDATIONS Take the wipe, wring it,  Do not scrub Disinfecting. • Surface cleaning and  Do not rinse. disinfecting wipes of and then scrub the  Do not immerse in Wipes Septol™...
  • Page 21: After-Sales Service

    This warranty does not apply to misused, modified, untended, or accidentally damaged products, or products subject to abnormal use and handling conditions. The distributors, other than ACTEON Group’s subsidiaries, are not authorized to apply a warranty more extended on behalf of SOPRO.
  • Page 22 E N G L I S H 10.2. IN CASE OF FAILURE PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS With a video monitor With a video monitor No image displays on the • Defective power supply. 1. Check the power supply is correctly connected to screen and the camera •...
  • Page 23 E N G L I S H If the defect persists and you will return the dental camera to us, be sure to send it in its original packaging. In the same way, the dental camera should be sent to us in its totality (Connection box, handpiece, cables). Then, please, enclose with your packing list a brief explanatory note relative to the noticed defect.
  • Page 24: Technical Features

    E N G L I S H TECHNICAL FEATURES SOPRO 617 • high sensitivity CCD 1/4”. • Resolution: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC. • Definition: 470 lines. • Sensitivity: 2 lux. • Lighting: 8 LED • Adjustments: automatic •...
  • Page 25 E N G L I S H DOCK MU_USB2 • Memory 1 and 4 images. • Power supply: 24 V~; 50 Hz - 60 Hz. • Consumption: 10 VA. • 1 PAL or NTSC video output. • 1 PAL or NTSC S-video output. •...
  • Page 26 F R A N Ç A I S Sommaire AVANT PROPOS ........26 PRÉSENTATION DE LA CAMÉRA DENTAIRE .
  • Page 27: Avant Propos

    F R A N Ç A I S AVANT PROPOS Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez en ayant acquis cet appareil. Afin d’en tirer le meilleur parti en s’entourant de toutes les précautions. Toujours accorder une grande importance aux messages intitulés ATTENTION, AVERTISSEMENT et NOTE lors de l’utilisation du système.
  • Page 28: Présentation De La Caméra Dentaire

    Cette caméra dentaire comprend une pièce à main caméra (SOPRO 617) et un boîtier de connexion (DOCK M_USB2 ou DOCK M_VIDEO ou DOCK USB2 ou DOCK MU_USB2 ou DOCK MU_VIDEO). Et divers accessoires nécessaires à...
  • Page 29 F R A N Ç A I S DOCK MU_VIDEO • Un boîtier de connexion avec mémoire d’image intégrée. • Un câble de 2,5 mètres pour la liaison de la pièce à main au boîtier de connexion (5 mètres et 7 mètres en option).
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas exposer la caméra dentaire aux projections d’eau et ne pas la stocker dans des endroits humides (risque d’électrocution). • Installer la caméra dentaire dans un endroit propre, sec et bien ventilé. •...
  • Page 31: Avis Réglementaire

    • Repositionner le produit en fonction du récepteur. • Eloigner l'ordinateur du récepteur. Le système de caméra dentaire SOPRO 617 est conçu et testé pour une utilisation dans un environnement domestique de classe B Groupe 1 selon la norme CISPR11.
  • Page 32 F R A N Ç A I S Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé...
  • Page 33 F R A N Ç A I S Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L’équipement SOPRO est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur devra s’assurer qu'il est utilisé dans cet environnement. CEI 60601 Niveau de Environnement électromagnétique Essai d’immunité...
  • Page 34 F R A N Ç A I S Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L’équipement SOPRO est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur devra s’assurer qu'il est utilisé dans cet environnement. CEI 60601 Niveau de Environnement électromagnétique Essai d’immunité...
  • Page 35 F R A N Ç A I S a Les niveaux de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base des téléphones radios (cellulaire/sans fil) et les radios mobiles terrestres, radio amateur, radio communication AM, FM et TV ne peuvent pas être évalués théoriquement avec précision.
  • Page 36: Installation

    F R A N Ç A I S INSTALLATION 5.1. MISE EN SERVICE Fixation du support de pièce à main : 1. Choisissez une zone plane et facilement accessible à l’utilisation ; 2. Nettoyez la surface sur laquelle vous allez fixer ce support à l’aide de la lingette fournie ; 3.
  • Page 37: Mise En Service Avec Un Écran Vidéo

    F R A N Ç A I S MISE EN SERVICE AVEC UN ÉCRAN VIDÉO 6.1. CONNEXION DU DOCK M_VIDEO OU DOCK M_USB2 • Reliez le cordon vidéo (l’Y/C « S-vidéo » de préférence) entre le boîtier de connexion et l’entrée vidéo de votre moniteur.
  • Page 38: Mise En Service Avec Un Ordinateur

    7.1. CONFIGURATION REQUISE DE L’ORDINATEUR Pour utiliser le système Sopro 617, il y a lieu de s’assurer que l’ordinateur et ses périphériques ne présentent pas de limitation d’emploi qui pourrait concerner la sécurité des personnes. Il doit également répondre aux...
  • Page 39 F R A N Ç A I S 7.4. INSTALLATION DU LOGICIEL SOPRO IMAGING • Insérez le cdrom SOPRO Imaging dans le lecteur, il s’exécute automatiquement. AVERTISSEMENT : Si le CD-ROM ne s’exécute pas automatiquement ou si le système d’exploitation est antérieur à Windows XP SP1, suivre les indications suivantes : - Allez dans le menu Démarrer >...
  • Page 40 F R A N Ç A I S • Une boîte de dialogue s’ouvre, il s’agit de la fenêtre de menu principal qui permet d’installer un certain nombre de programmes liés à l’application SOPRO Imaging. • Cliquez sur « Installer SOPRO Imaging ». Une fenêtre s’affiche, choisir la langue souhaitée pendant le processus l’installation.
  • Page 41: Description Des Boîtiers De Connexion

    F R A N Ç A I S DESCRIPTION DES BOÎTIERS DE CONNEXION 8.1. ALIMENTATION SECTEUR DU DOCK M_USB2 OU DOCK M_VIDEO L’alimentation électrique de la caméra dentaire se fait au travers de la prise secteur (identifiée par le symbole située sur le boîtier de connexion).
  • Page 42 F R A N Ç A I S 8.6. IDENTIFICATION Les indications portées sur les boîtiers permettent d’identifier la caméra dentaire conformément aux normes internationales CEI 601-1 et CEI 417. Sortie vidéo. Connexion pièce à main. Connexion pédale. Tension continue. Sortie USB2.
  • Page 43: Entretien

    F R A N Ç A I S ENTRETIEN Nous vous rappelons qu’il est nécessaire d’utiliser, pour chaque nouveau patient, les protections intra buccales livrées avec la caméra ou fournies en complément. Avant la première utilisation, il est impératif de suivre une procédure complète de désinfection. Toute caméra intra orale revenant d’une opération de révision ou de maintenance doit suivre une procédure complète de désinfection avant toute utilisation.
  • Page 44 F R A N Ç A I S 9.1. NETTOYAGE DE LA PIÈCE À MAIN ET DU BOÎTIER DE CONNEXION MODE D’EMPLOI ET PRÉCAUTIONS DESCRIPTION RECOMMANDATIONS Prélever la lingette,  Ne pas rincer. Désinfection de surface • Lingettes nettoyantes et  Ne pas frotter.
  • Page 45: Service Après-Vente

    (1) an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux produits mal utilisés, modifiés, négligés ou endommagés par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs, autres que les filiales du Groupe ACTEON, ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de SOPRO.
  • Page 46 F R A N Ç A I S 10.2. EN CAS DE PANNE PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Avec un moniteur vidéo Aucune image n’apparaît à • Alimentation secteur 1. Vérifier que l’alimentation secteur est bien l’écran et les LED de la défectueuse.
  • Page 47 F R A N Ç A I S Si le défaut persiste et que vous êtes amenés à nous retourner la caméra dentaire, prenez soin de nous l’expédier dans son emballage d’origine. De même, il convient de nous faire parvenir la caméra dentaire dans sa totalité...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SOPRO 617 • CCD 1/4” haute sensibilité. • Résolution : (752 x 582) PAL ; (768 x 494) NTSC. • Définition : 470 lignes. • Sensibilité : 2 lux. • Éclairage : 8 LED •...
  • Page 49 F R A N Ç A I S DOCK MU_USB2 • Mémoire 1 et 4 images. • Alimentation : 24 V~ ; 50 Hz - 60 Hz. • Consommation : 10 VA. • 1 sortie Vidéo PAL ou NTSC. • 1 sortie S-Vidéo PAL ou NTSC. •...
  • Page 50 E S P A Ñ O L Índice INTRODUCCIÓN ....... . .50 PRESENTACIÓN DE LA CÁMARA DENTAL .
  • Page 51: Introducción

    E S P A Ñ O L INTRODUCCIÓN Le agradecemos la confianza que nos ha demostrado al haber adquirido este equipo. Con la finalidad de sacar el máximo partido rodeándose de todas las precauciones necesarias, se conseja leer atentamente y seguir con atención las instrucciones que contiene este manual. Conceda siempre una gran importancia a los mensajes llamados ATENCIÓN, ADVERTENCIA y NOTA durante la utilización del sistema.
  • Page 52: Presentación De La Cámara Dental

    Esta cámara dental comprende una pieza de mano cámara (SOPRO 617) y una caja de conexión (DOCK M_USB2 o DOCK M_VIDEO o DOCK USB2 o DOCK MU_USB2 o DOCK MU_VIDEO). Y diversos accesorios necesarios para su funcionamiento.
  • Page 53 E S P A Ñ O L DOCK MU_VIDEO • Una caja de conexión con memoria de imagen integrada. • Un cable de 2,5 metros para la conexión de la pieza de mano a la caja de conexión (5 metros y 7 metros en opción).
  • Page 54: Normas De Seguridad

    E S P A Ñ O L NORMAS DE SEGURIDAD • No exponga la cámara dental a las proyecciones de agua y no la guarde en lugares húmedos (riesgo de electrocución). • Instale la cámara dental en un lugar limpio, seco y bien ventilado. •...
  • Page 55: Aviso Reglamentario

    • Volver a colocar el producto en función del receptor. • Alejar el ordenador del receptor. El sistema de cámara dental SOPRO 617 está diseñado y probado para una utilización en un entorno doméstico de clase B Grupo 1 según la norma CISPR11.
  • Page 56 E S P A Ñ O L El símbolo presente en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que este producto no puede en ningún caso tratarse como desecho doméstico. Por lo tanto debe entregarse a un centro de recogida de desechos encargado del reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 57 E S P A Ñ O L Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El equipo SOPRO está previsto para utilizarlo en el entorno electromagnético especificado aquí. El usuario deberá asegurarse de que se utiliza en este entorno; CEI 60601 Nivel de Entorno electromagnético Ensayos de inmunidad...
  • Page 58 E S P A Ñ O L Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El equipo SOPRO está previsto para utilizarlo en el entorno electromagnético especificado aquí. El usuario deberá asegurarse de que se utiliza en este entorno; Ensayos de CEI 60601 Nivel de Entorno electromagnético...
  • Page 59 E S P A Ñ O L a Los niveles de campo de los emisores fijos, tales como las estaciones de base de los teléfonos radios (móvil/sin cable) y las radios móviles terrestre, radio aficionado, radio comunicación AM, FM y TV no pueden evaluarse teóricamente con precisión.
  • Page 60: Instalación

    E S P A Ñ O L INSTALACIÓN 5.1. INSTALACIÓN Fijación del soporte de la pieza de mano: 1. Elija una superficie plana y fácilmente accesible para la utilización. 2. Limpie la superficie sobre la cual va a fijar este soporte utilizando la lengüeta suministrada. 3.
  • Page 61: Instalación Con Una Pantalla De Vídeo

    E S P A Ñ O L INSTALACIÓN CON UNA PANTALLA DE VÍDEO 6.1. CONEXIÓN DEL DOCK M_VIDEO O DOCK M_USB2 • Una el cable de vídeo (l’Y/C «S-vídeo» de preferencia) entre la caja de conexión y la entrada de vídeo de su monitor.
  • Page 62: Instalación Con Un Ordenador

    7.1. CONFIGURACI Ó N REQUERIDA DEL ORDENADOR Para utilizar el sistema Sopro 617, se debe asegurar que el ordenador y sus periféricos no presenten limitación de empleo que podría afectar a la seguridad de las personas. También debe responder a las exigencias siguientes: Configuración mínima...
  • Page 63 E S P A Ñ O L 7.4. INSTALACIÓN DEL PROGRAMA SOPRO IMAGING • Introduzca el cdrom SOPRO Imaging en el reproductor, se ejecuta automáticamente. ADVERTENCIA: Si el CD-ROM no se ejecuta automáticamente o si el sistema operativo es inferior a Windows XP SP1, siga estas indicaciones: - Vaya al menú...
  • Page 64 E S P A Ñ O L • Se abre un cuadro de diálogo, se trata de la ventana de menú principal que permite instalar un determinado número de programas relacionados con la aplicación SOPRO-Imaging. • Haga clic en “Instalar SOPRO Imaging”. Se abre una ventana, elija el idioma deseado durante le proceso de instalación.
  • Page 65: Descripción De Las Cajes De Conexión

    E S P A Ñ O L DESCRIPCIÓN DE LAS CAJAS DE CONEXIÓN 8.1. ALIMENTACIÓN CORRIENTE DEL DOCK M_USB 2 O DOCK M_VIDEO La alimentación eléctrica de la cámara dental se hace a través de la toma de corriente (identificada por el símbolo 6 V situado en la caja de conexión).
  • Page 66 E S P A Ñ O L 8.6. IDENTIFICACIÓN Las indicaciones incluidas en las cajas permiten identificar la cámara dental conforme a las normas internacionales CEI 601-1 y CEI 417. Salida de vídeo. Conexión pieza de mano. Conexión pedal. Corriente continua. Salida USB2.
  • Page 67: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L MANTENIMIENTO Para cada nuevo paciente,es importante usar las fundas protectoras suministradas con la cámara como complemento. Antes de usarla por primera vez, es recomendable seguir el procedimiento completo de desinfección. Toda cámara intraoral procedente de una operación o revisión o mantenimiento debe seguir el procedimiento completo de desinfección antes de usarla.
  • Page 68 E S P A Ñ O L 9.1. MANTENIMIENTO DE LA PIEZA DE MANO Y DE LA CAJA DE CONEXIÓN MODO DE EMPLEO Y PRECAUCIONES DESCRIPCIÓN RECOMENDACIONES Retirar la toallita,  No aclarar. Descontaminación Toallitas limpiadoras y  No frotar. y desinfección.
  • Page 69: Servicio Posventa

    Los distribuidores, excepto a las filiales del Grupo ACTEON, no están autorizados a aplicar una garantía más amplia en nombre de SOPRO.
  • Page 70 E S P A Ñ O L 10.2. EN CASO DE AVERÍA PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Con un moniteur de video No aparece ninguna • Alimentación de 1. Compruebe que la alimentación de corriente está imagen en la pantalla y los corriente defectuosa.
  • Page 71 E S P A Ñ O L Si el fallo persiste y se ve obligado a devolvernos la cámara dental, hagalo con su embalaje original. Asimismo, conviene que nos envíe la cámara dental en su totalidad (caja de conexión, pieza de mano, cables). Entonces tenga la amabilidad de adjuntar a su bono de expedición una pequeña nota explicativa relativa al defecto constatado.
  • Page 72: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SOPRO 617 • CCD 1/4 " alta sensibilidad. • Resolución: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC. • Definición: 470 líneas. • Sensibilidad: 2 lux. • Alumbrado: 8 LED • Ajuste: automático •...
  • Page 73 E S P A Ñ O L DOCK MU_USB2 • Memoria 1 y 4 imágenes. • Alimentación: 24 V~; 50 Hz - 60 Hz. • Consumo: 10 VA. • 1 salida Vídeo PAL o NTSC. • 1 salida S-Vídeo PAL o NTSC. •...
  • Page 74 I T A L I A N O Sommario INTRODUZIONE ........74 PRESENTAZIONE DELLA VIDEO-CAMERA INTRAORALE .
  • Page 75: Introduzione

    I T A L I A N O PREFAZIONE Vi ringraziamo per la fiducia dimostrataci con l'acquisto di quest' attrezzatura. Per utilizzarla al meglio, usando tutte le precauzioni necessarie, è indispensabile leggere il presente manuale. Durante l'uso del sistema, attribuire sempre molta importanza ai messaggi preceduti dalle espressioni ATTENZIONE, AVVERTENZA e NOTA.
  • Page 76: Presentazione Della Video-Camera Intraorale

    Questa video-camera comprende un manipolo (SOPRO 617), una scatola di connessione (DOCK M_VIDEO o DOCK M_USB2 o DOCK USB2 o DOCK MU_VIDEO o DOCK MU_USB2) e svariati accessori necessari al suo funzionamento.
  • Page 77 I T A L I A N O DOCK MU_VIDEO • Una scatola di connessione con memoria d’immagine integrata. • Un cavo da 2,5 metri per il collegamento del manipolo alla scatola di connessione (altre misure opzionali disponibili 5 e 7 metri). •...
  • Page 78: Istruzioni In Materia Di Sicurezza

    I T A L I A N O ISTRUZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA • Non esporre la video-camera a getti d’acqua e non riporla in ambienti umidi (rischio di elettrocuzione). • Tenere la video-camera intraorale in un luogo pulito, asciutto e ben aerato. •...
  • Page 79: Comunicazione Regolamentare

    • Riposizionare il prodotto in funzione del ricevitore. • Allontanare il computer dal ricevitore. Il sistema della video-camera intraorale SOPRO 617 è stato progettato e collaudato per un utilizzo in ambito civile, di classe B, gruppo 1, conformemente alla norma CISPR11.
  • Page 80 I T A L I A N O Il simbolo presente sul dispositivo o sulla documentazione che lo accompagna indica che questo prodotto non può essere in alcun caso trattato come un rifiuto domestico. Di conseguenza esso deve essere consegnato presso un centro di raccolta rifiuti preposto al riciclaggio di attrezzatura elettriche ed elettroniche.
  • Page 81 I T A L I A N O Guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica L’attrezzatura SOPRO è prevista per essere utilizzata in un ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’utilizzatore dovrà assicurarsi che sia utilizzato in quest’ambiente. Livello di severità Livello di Ambiente elettromagnetico Test di immunità...
  • Page 82 I T A L I A N O Guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica L’attrezzatura SOPRO è stata progettata in previsione di un utilizzo nell’ambiente elettromagnetico sotto- specificato. L'utilizzatore dovrà accertarsi che essa sia usata in detto ambiente. Livello di severità...
  • Page 83 I T A L I A N O a I livelli di campo dei trasmettitori fissi, come le stazioni di base dei telefoni radio (cellulari/telefoni senza fili) e le apparecchiature radiomobili terrestri, quelle dei radioamatori, le comunicazioni radiofoniche in AM, FM e quelle televisive non possono essere valutati con precisione a livello teorico.
  • Page 84: Installazione

    I T A L I A N O INSTALLAZIONE 5.1. MESSA IN MOTO Fissaggio della base del manipolo: 1. Scegliere una zona in piano e di facile accesso; 2. Pulire la superficie sulla quale sarà fissata questa base con l’ausilio della salviettina fornita; 3.
  • Page 85: Messa In Funzione Con Uno Schermo Video

    I T A L I A N O MESSA IN MOTO CON UNO SCHERMO VIDEO 6.1. COLLEGAMENTO DELLA DOCK M_ VIDEO O DELLA DOCK M_USB2 • Collegare il cavo video (preferibilmente l’«S-video» Y/C ) alla scatola di connessione e all’entrata video del monitor. •...
  • Page 86: Messa In Funzione Con Un Computer

    MESSA IN MOTO CON UN COMPUTER 7.1. CONFIGURAZIONE RICHIESTA DAL COMPUTER Per utilizzare il sistema Sopro 617, è lecito assicurasi che il computer e le sue periferiche non presentino limitazioni d’uso relative alla sicurezza delle persone. Deve anche rispondere alle seguenti esigenze :...
  • Page 87 I T A L I A N O 7.3. INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE SOPRO IMAGING • Inserire nel lettore il CD-ROM SOPRO Imaging, il programma viene eseguito automaticamente. AVVERTENZA: Se il programma contenuto nel CD-ROM non viene eseguito automaticamente o se il sistema operativo è anteriore a Windows XP SP1, seguire le indicazioni seguenti : - Entrare nel menu Démarrer >...
  • Page 88 I T A L I A N O • Si apre una casella di dialogo, si tratta della finestra del menu principale che consente di installare una serie di programmi collegati all’applicativo SOPRO Imaging. • Fare clic su « Installer SOPRO Imaging (Installare SOPRO Imaging) ». Appare una finestra, scegliere la lingua che si desidera utilizzare durante il processo di installazione.
  • Page 89: Descrizione Delle Scatole Di Connessione

    I T A L I A N O DESCRIZIONE DELLE SCATOLE DI CONNESSIONE 8.1. ALIMENTAZIONE DELLA DOCK M_USB2 O DELLA DOCK M_VIDEO L’alimentazione della video-camera intraorale attraverso la rete elettrica avviene tramite una presa adattatore (identificata con il simbolo.6 V e posta sulla scatola di connessione).
  • Page 90 I T A L I A N O 8.6. IDENTIFICAZIONE Le indicazioni riprodotte sulle scatole consentono di identificare le funzioni della video-camera intraorale conformemente alle norme internazionali CEI 601-1 e CEI 417. Uscita video. Connessione manipolo. Connessione pedale. Corrente continua. Uscita USB2.
  • Page 91: Manutenzione

    I T A L I A N O MANUTENZIONE Vi ricordiamo che è necessario, per ogni nuovo paziente, usare le protezioni intra-boccali consegnate insieme alla video camera o fornite in complemento. Prima del primo utilizzo, è imperativo seguire la procedura completa di disinfezione. Ogni camera intra orale tornando da un’operazione di controllo o manutenzione deve seguire la procedura completa di disinfezione prima dell’utilizzo.
  • Page 92 I T A L I A N O 9.1. MANUTENZIONE DEL PEZZO MANUALE E DELLA SCATOLA DI COLLEGAMENTO MODALITA’ D’USO E PRECAUZIONI DESCCRIZIONE CONSIGLI Prelevare il panno,  Non strofinare. Decontaminazione Panno per pulizia e  Non sciacquare. e disinfezione. disinfezione per superfici strizzarlo poi strofinare  Non immergere in...
  • Page 93: Assistenza Post Vendita

    (1) anno, con decorrenza dalla data di acquisto. Questa garanzia non si applica ai prodotti utilizzati male, modificati, trascurati o danneggiati per caso o soggetti a condizioni di utilizzo e manipolazione anomali. Distributori diversi dalle filiali del gruppo ACTEON, non sono autorizzati ad applicare una garanzia più estesa per conto di SOPRO.
  • Page 94 I T A L I A N O 10.2. IN CASO DI GUASTO PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Con uno schermo video Non appare alcuna L’adattatore è difettoso. 1. Verificare che l’adattatore sia collegato bene alla immagine sullo schermo e Problema di connessione. rete e alla scatola di connessione.
  • Page 95 I T A L I A N O Se il guasto persiste e dovete restituirci la video-camera intraorale, abbiate cura di spedircela nella sua confezione originaria. Parimenti, conviene restituirci la video-camera intraorale nella sua totalità (scatola di connessione, manipolo, cavi). Abbiate inoltre la cortesia di allegare alla lettera di vettura una breve nota esplicativa del guasto rilevato.
  • Page 96: Caratteritiche Tecniche

    I T A L I A N O CARATTERISTICHE TECNICHE SOPRO 617 • CCD 1/4” alta sensibilità. • Risoluzione : (752 x 582) PAL ; (768 x 494) NTSC. • Definizione : 470 linee. • Sensibilità : 2 lux. • Illuminazione : 8 LED •...
  • Page 97 I T A L I A N O DOCK MU_USB2 • Memoria di immagine singola e di quattro immagini. • Alimentazione : 24 V~ ; 50 Hz - 60 Hz. • Consumo : 10 VA. • 1 uscita video PAL o NTSC. •...
  • Page 98 D E U T S C H Ínhalt VORWORT ........98 PRÄSENTATION DER DENTALKAMERA .
  • Page 99: Vorwort

    D E U T S C H VORWORT Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Geräts bezeugen. Um das Gerät bestens zu nutzen und alle nötigen Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, müssen Sie das vorliegende Benutzerhandbuch unbedingt genau zur Kenntnis nehmen. Die Angaben mit den Titeln ACHTUNG, WARNUNG und HINWEIS müssen beim Gebrauch des Systems ausnahmslos berücksichtigt werden.
  • Page 100: Präsentation Der Dentalkamera

    Empfindlichkeit und Auflösung sowie seine getreue Farbwiedergabe machen aus ihr ein ideales Werkzeug. Diese Dentalkamera ist mit einem Kamerahandstück (SOPRO 617) und einer Anschlussbox (DOCK M_USB2 oder DOCK M_VIDEO oder DOCK USB2 oder DOCK MU_USB2 oder DOCK MU_VIDEO) versehen. Dazu kommen noch verschiedene Zubehörteile, die für ihren Betrieb erforderlich sind.
  • Page 101 D E U T S C H DOCK MU_VIDEO • Ein Anschlussbox mit eingebautem Bildspeicher. • Ein Kabel zu 2,5 Meter zum Verbinden des Handteils mit dem Anschlussbox (5 Meter oder 7 Meter als Option). • Ein Benutzerhandbuch. • Ein Installationshandbuch. DOCK MU_USB2 •...
  • Page 102: Sicherheitsanweisungen

    D E U T S C H SICHERHEITSANWEISUNGEN • Die Dentalkamera darf weder Wasserspritzern ausgesetzt noch an feuchten Orten gelagert werden (Elektroschockgefahr). • Die Dentalkamera muss an einen sauberen, trockenen und gut belüfteten Ort installiert werden. • Die Kamera vom Netzstrom abstecken, falls sie mehrere Tage nicht verwendet werden soll. Dabei NICHT am Kabel ziehen.
  • Page 103: Vorschriftshinweis

    • Den Computer in Abhängigkeit vom Empfänger neu positionieren. • Den Computer vom Empfänger weiter entfernen. Das Dentalkamerasystem SOPRO 617 wurde für den Gebrauch in Wohnumgebung der Klasse B Gruppe 1 gemäß der Norm CISPR11 konzipiert und getestet. 4.3. MATERIALÜBERWACHUNG Wie jedes medizinische Gerät, unterliegt dieses Gerät den Bestimmungen für die Materialüberwachung: jede...
  • Page 104 Beim Entsorgen müssen Sie die dafür im Benutzerland geltenden Normen einhalten. Genaueres zur Behandlung, Wiedergewinnung und zum Recycling dieses Geräts erfahren Sie bei Ihrem Dentalmaterialhändler (oder auf der Site ACTEON Group), der Ihnen die korrekte Vorgehensweise erklären kann. 4.5. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Gebrauchsanweissung und Erklärung des Herstellers –...
  • Page 105 D E U T S C H Gebrauchsanweisung und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Verträglichkeit Das SOPRO Medizingerät ist zum Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer muss sicherstellen, dass sie in dieser Umgebung verwendet wird. IEC 60601 Konformitäts Elektromagnetische Umgebung Empfindlich-keitstest...
  • Page 106 D E U T S C H Gebrauchsanweisung und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Verträglichkeit Das SOPRO Medizingerät ist zum Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer muss sicherstellen, dass sie in dieser Umgebung verwendet wird. IEC 60601 Konformitätsniveau Elektromagnetische Umgebung - Führer Verträglichkeitstest...
  • Page 107 D E U T S C H a Die Feldniveaus der stationären Sender, wie zum Beispiel der Funktelefon-Basisstationen (Mobiltelefon/schnurloses Telefon) sowie bewegliche Landfunkgeräte, Amateurfunk, AM-, FM- Funkkommunikation und Fernsehen können theoretisch nicht präzis bewertet werden. Um die elektromagnetische Umgebung aufgrund stationärer RF-Sender zu erfahren, muss an Ort und Stelle eine Messung erfolgen.
  • Page 108: Installation

    D E U T S C H INSTALLATION 5.1. INBETRIEBNAHME Befestigen des Handstückhalters: 1. Wählen Sie eine ebene und beim Gebrauch leicht zugängliche Zone aus. 2. Reinigen Sie die Fläche, an der Sie den Halter befestigen wollen, mit dem mitgelieferten Tüchlein. 3.
  • Page 109: Inbetriebnahme Mit Einem Videobildschirm

    D E U T S C H INBETRIEBNAHME MIT EINEM VIDEOBILDSCHIRM 6.1. ANSCHLIEßEN DES DOCKS M_VIDEO ODER DES DOCKS M_USB2 • Das Videokabel (vorzugsweise YC „S-Video“) zwischen der Anschlussbox und dem Videoeingang des Monitors anschließen. • Das Verbindungskabel zwischen der Anschlussbox und dem Handstück anschließen. •...
  • Page 110: Inbetriebnahme Mit Einem Computer

    INBETRIEBNAHME MIT EINEM COMPUTER 7.1. ERFORDERLICHE KONFIGURATION DES COMPUTERS Für den Gebrauch des Sopro 617 muss sichergestellt werden, dass der Computer und seine Peripheriegeräte keine Nutzungseinschränkung aufweisen, die die Sicherheit von Personen betreffen könnte. Er muss auch die folgenden Forderungen erfüllen:...
  • Page 111 D E U T S C H 7.4. INSTALLATION DER SOFTWARE SOPRO IMAGING • Die CD-ROM SOPRO Imaging in das Laufwerk legen, sie wird automatisch ausgeführt. WARNUNG: Wenn die CD-ROM nicht automatisch ausgeführt wird oder wenn das Betriebssystem älter ist als Windows XP SP1, die folgenden Anweisungen befolgen: - In das Menü...
  • Page 112 D E U T S C H • Ein Dialogfeld wird eingeblendet (es handelt sich um das Fenster des Hauptmenüs, das das Installieren einer bestimmten Anzahl von Programmen in Zusammenhang mit der Anwendung SOPRO Imaging erlaubt). • Auf „SOPRO Imaging installieren“ klicken. In dem angezeigten Fenster die gewünschte Sprache für den Installationsprozess auswählen.
  • Page 113: Beschreibung Der Anschlussboxen

    D E U T S C H BESCHREIBUNG DER ANSCHLUSSBOXEN 8.1. NETZSTROMVERSORGUNG DES DOCKS M_USB2 ODER DES DOCKS M_VIDEO Die Stromversorgung der Dentalkamera erfolgt über die Netzsteckdose (identifiziert mit dem Symbol 6 V auf der Anschlussbox). Dieses Gehäuse muss mit dem Netzstrom über das Netzteil angeschlossen werden, das mit dem System geliefert wird (PHIHONG, Modell PSA 10R-060 oder FRIWO, Modell MPP15 FW 7555M/06).
  • Page 114 D E U T S C H 8.6. IDENTIFICATION Die auf diesen Gehäusen stehenden Angaben erlauben das Identifizieren der Dentalkamera gemäß den internationalen Normen IEC 601-1 und IEC 417. Videoausgang. Handteilanschluss. Fußschalteranschluss. Gleichspannung. USB2-Anschluss „Kamera des Typs BF“. Achtung, das BEGLEITDOKUMENT lesen. Elektronische und elektrische Geräte, die nach dem 13.08.2005 auf den Markt gebracht wurden.
  • Page 115: Instandhaltung

    D E U T S C H INSTANDHALTUNG Für jeden Patienten ist es wichtig einen Infektionsschutz zu errichten. Dieser kann nur durch eine Desinfektion erreicht werden. Vor dem ersten Gebrauch muss zwingend eine komplette Desinfektionsvorgehensweise durchgeführt werden. Intraorale Kameras, die von einer Überholung oder Wartung zurückkommen, müssen wieder einer kompletten Desinfektionsvorgehensweise unterzogen werden.
  • Page 116 D E U T S C H 9.1. INSTANDHALTUNG DES HANDSTÜCKS UND DER ANSCHLUSSBOX MODE D’EMPLOI ET PRECAUTIONS DESCRIPTION RECOMMENDATIONS  Das Tuch entnehmen,  Nicht reiben Dekontamination Oberflächenreinigungsund  Nicht Abspülen und Desinfektion. Desinfektionstücher auswringen und bis zum  Nicht ins Typ Lingettes Erzielen sichtbarer Septol™...
  • Page 117: Kundendienst

    Produkte oder Produkte, die anormalen Gebrauchs- und Handhabungsbedingungen ausgesetzt waren. Andere Vertriebshändler als die Tochtergesellschaften der Gruppe ACTEON sind nicht befugt, für Rechnung von SOPRO eine Garantie anzuwenden, die die von SOPRO gewährte überschreitet. Die Haftung von SOPRO beschränkt sich nach ihrem Gutdünken auf das Ersetzen oder die Gratisreparatur des schadhaften Produkts, wenn dieses während der Laufzeit der Garantie an den Kundendienst von SOPRO geschickt...
  • Page 118 D E U T S C H 10.2. PANNENHILFE PROBLEM URSACHEN LÖSUNGEN Mit einem Videomonitor Auf dem Bildschirm wird • Netzteil defekt. 1. Sicherstellen dass das Netzteil an das Stromnetz und kein Bild angezeigt, die • Anschlussproblem. die Anschlussbox angeschlossen ist. LEDs der Kamera schalten 2.
  • Page 119 D E U T S C H Wenn der Fehler anhält und Sie uns die Dentalkamera zurückschicken müssen, versenden Sie sie bitte in ihrer Originalverpackung. Die Dentalkamera muss komplett zurückgeschickt werden (Anschlussbox, Handteil, alle Kabel). Bitte schicken Sie mit dem Versandschein eine kurze Erklärung des festgestellten Fehlers mit. Sollte einer der Bestandteile der Kamera beschädigt werden, müssen Sie uns auch die beschädigten Teile zurücksenden.
  • Page 120: Technische Daten

    D E U T S C H TECHNISCHE DATEN SOPRO 617 • CCD 1/4” hoch empfindlich. • Auflösung: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC. • Definition: 470 Zeilen. • Empfindlichkeit: 2 lux. • Beleuchtung: 8 LEDs • Einstellung: automatisch •...
  • Page 121 D E U T S C H DOCK MU_USB2 • Speicher 1 und 4 Bilder. • Stromversorgung: 24 V~; 50 Hz - 60 Hz. • Verbrauch: 10 VA. • 1 PAL- oder NTSC-Videoausgang. • 1 PAL- oder NTSC-S-Videoausgang. • 1 USB2.0-Ausgang. •...
  • Page 122 N E D E R L A N D S Inhoud VOORWOORD ........122 INTRODUCTIE VAN DE DENTALE CAMERA .
  • Page 123: Voorwoord

    N E D E R L A N D S VOORWOORD Wij danken u voor het vertrouwen bij de aankoop van dit instrument. Om in staat te zijn alle nodige voorzorgsmaatregelen te treffen is het essentieel dat u kennis neemt van de inhoud van dit gebruikersboek.
  • Page 124: Introductie Van De Dentale Camera

    Deze dentale camera is samengesteld uit een camera handstuk (SOPRO 617) en een aansluitbox (DOCK M_USB2 or DOCK M_VIDEO or DOCK USB2 or DOCK MU_USB2 or DOCK MU_VIDEO) plus verschillende accessoires die u nodig heeft om er mee te kunnen werken.
  • Page 125 N E D E R L A N D S DOCK MU_VIDEO • Een docking station met geïntegreerd beeldgeheugen. • Een verbindingskabel van 2,5 meter tussen handstuk en docking station (5 en 7 meter optioneel). • Een gebruiksaanwijzing . • Een installatiemanual. DOCK MU_USB2 •...
  • Page 126: Veiligheidsinstructies

    N E D E R L A N D S VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Stel de camera niet bloot aan waterspray en bewaar hem niet in een vochtige omgeving (gevaar voor elektrocutie). • Installeer de camera in een schone, droge en goed geventileerde omgeving. •...
  • Page 127: Overheidsvoorschriften

    • Verplaats het product ten opzichte van de ontvanger. • Verplaats de computer weg van de ontvanger. Het SOPRO 617 dentale camerasysteem is ontwikkeld en getest om binnenshuis te worden gebruikt in een omgeving van klasse B Groep 1, volgens de standaard CISPR11.
  • Page 128 Respecteer de van kracht zijnde locale voorschriften betreffende het afvoeren van afval. Neem contact op met uw leverancier voor meer bijzonderheden over de behandeling, reparatie en recycling van het instrument. Is dat niet mogelijk, kunt u de webstek van de ACTEON groep raadplegen om over de procedure te worden geïnformeerd.
  • Page 129 N E D E R L A N D S Leidraad en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit Het apparaat SOPRO is bedoeld om te worden gebruikt in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat het in deze omgeving wordt gebruikt. IEC 60601 Niveau van Immuniteitstest...
  • Page 130 N E D E R L A N D S Leidraad en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit Het apparaat SOPRO is bedoeld om te worden gebruikt in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat het in deze omgeving wordt gebruikt. IEC 60601 Niveau van Immuniteitstest...
  • Page 131 N E D E R L A N D S a De vaste veldsterkte van een zender zoals van een basisstation van radiotelefoons (mobieltje) en mobiele radio’s, amateurzenders, AM, FM en TV radiocommunicatie kan theoretisch niet nauwkeurig worden vastgesteld. Om de waarde van een elektromagnetische omgeving vast te stellen dient ter plaatse een meting te worden verricht.
  • Page 132: Installatie

    N E D E R L A N D S INSTALLATIE 5.1. AANSLUITEN Vastmaken van de handstukhouder: 1. Kies een vlakke, makkelijk toegankelijke plaats; 2. Gebruik het meegeleverde doekje om het oppervlak waaraan u de houder gaat vastmaken schoon te maken; 3.
  • Page 133: Aansluiten Aan Een Videoscherm

    N E D E R L A N D S AANSLUITEN AAN EEN VIDEOSCHERM 6.1. AANSLUITING VAN DOK M_USB2 EN DOK M_VIDEO • Sluit de video kabel (bij voorkeur Y/C S-video») aan tussen de aansluitbox en de videoinput van de monitor. •...
  • Page 134: Aansluiten Aan Een Computer

    AANSLUITEN AAN EEN COMPUTER 7.1. VEREISTE CONFIGURATIE VAN DE COMPUTER Om het Sopro 617 te kunnen gebruiken moet uw computer en de randapparatuur geen belemmeringen vormen die de veiligheid in gevaar brengen. Zij moeten tevens aan volgende vereisten voldoen: Minimale systeemvereisten...
  • Page 135 N E D E R L A N D S 7.4. INSTALLATIE VAN DE SOPRO IMAGING SOFTWARE • Plaats de SOPRO Imaging CD-ROM in de computer. Het installatieprogramma zal automatisch opstarten. WAARSCHUWING : Volg in het geval de CD-ROM niet automatisch opstart of indien uw systeem niet beschikt over tenminste Windows XP SP1, onderstaande instructies: - Ga naar Start >...
  • Page 136 N E D E R L A N D S • Een dialoogscherm wordt geopend met het hoofdmenu voor de installatie van een aantal programma’s in verband met de SOPRO Imaging applicatie. • Klik op Install SOPRO Imaging . Een window wordt geopend; kies de gewenste taal voor het installatieproces. •...
  • Page 137: Beschrijving Van De Aansluitboxen

    N E D E R L A N D S BESCHRIJVING VAN DE AANSLUITBOXEN 8.1. VOEDING VAN HET DOK M_USB2 De voeding van de dentale camera wordt met het lichtnet verbonden. Het andere uiteinde van het snoer wordt verbonden met het dok ter plaatse van het symbool 6 V (Model PHIHONG, PSA 10R-060 of model FRIWO, MPP15 FW 7555M/06).
  • Page 138 N E D E R L A N D S 8.6. IDENTIFICATIE Die identificatie die op de boxen staan identificeren de dentale camera volgens de internationale standaards CEI 601-1 en CEI 417. Video-output. Handstukaansluiting. Aansluiting voetschakelaar. Gelijkstroom. USB-22 output. camera type BF. VOORZICHTIG, raadpleeg de bijgevoegde documentatie.
  • Page 139: Onderhoud

    N E D E R L A N D S ONDERHOUD Wij herinneren u aan dat het nodig is , voor iedere nieuwe patiënt, de bijgeleverd intra-orale beschermhoesjes te gebruiken . Het is noodzakelijk dat vóór het eerste gebruik, de volledige desinfecteerprocedure wordt gevolgd. Een intraorale die terugkomt van servicing of onderhoud moet compleet worden gedesinfecteerd alvorens hij weer in gebruik genomen kan worden.
  • Page 140 N E D E R L A N D S 9.1. ONDERHOUD VAN HET HANDSTUK EN VAN DE AANSLUITBOX GEBRUIKSAANWIJZINGEN EN OMSCHRIJVING AANBEVELINGEN VOORZORGSMAATREGELEN  Wrijf met een  Niet borstelen. Decontaminatie en Oppervlakte  Niet spoelen desinfecteren reinigings- en uitgeknepen doekje  Niet desinfectiedoekjes of...
  • Page 141: After Sales Service

    De leverancier, met uitzondering van die welke tot de ACTEON Group behoren zijn niet gemachtigd namens SOPRO een langere garantietermijn te laten gelden.
  • Page 142 N E D E R L A N D S 10.2. OPSPOREN VAN FOUTEN PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Met een videomonitor Er verschijnt geen beeld • Defecte voeding. 1. Controleer of de voeding correct is aangesloten aan op het scherm en de LEDs •...
  • Page 143 N E D E R L A N D S Als het defect niet is opgelost moet de dentale camera compleet, inclusief aansluitbox, handstuk, kabels aan ons worden gezonden. Voeg uw paklijst bij met een korte toelichting betreffende het defect. Indien sommige onderdelen die deel uitmaken van de camera zijn gebroken, is het noodzakelijk alles in de zenden zodat de defecte onderdelen kunnen worden vervangen.
  • Page 144: Technische Gegevens

    N E D E R L A N D S TECHNISCHE GEGEVENS SOPRO 617 • Zeer gevoelige 1/4” CCD. • Resolutie: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC. • Definitie: 470 lijnen. • Gevoeligheid: 2 lux. • Verlichting: 8 LEDs.
  • Page 145 N E D E R L A N D S DOCK MU_USB2 • Geheugen voor een en voor vier afbeeldingen. • Voeding: 24 V~ ; 50 Hz - 60 Hz. • Verbruik: 10 VA. • 1 PAL of NTSC video-output. •...
  • Page 146 ........146 ......147 .
  • Page 147 “ ” “ ” “ ” “ ” S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 148 SOPRO SOPRO 617 DOCK M_USB2 DOCK M_VIDEO DOCK USB2 DOCK MU_USB2 DOCK MU_VIDEO SOPRO • 1 • 1 • 10 DOCK M_VIDEO • 1 • • 1 2.5 • 1 Y/C «S-Video» • 1 RCA • 1 DOCK M_USB2 • 1 USB2 •...
  • Page 149 DOCK MU_VIDEO • 1 •1 2.5 • 1 • 1 DOCK MU_USB2 • 1 USB2 • 1 2.5 • 1 • 1 DOCK USB2 • 1 1 3.5 • • 1 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 150 • • • • • • • • 4 1 ˚ C •SOPRO IEC60825 • S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 151 4.1. 范 造 93/42/EEC 4.2. 静 打 除 • 改 收 向 • 收 向 • 收 SOPOR CISPR11 4.3. ; 地向 造 4.4. 2002/96/CE DEEE WEEE 收 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 152 垃 收 地 收 向 途 4.5. 造 - – CISPR 11 CISPR 11 适 EN 61000-3-2 适 EN 61000-3-3 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 153 造 - CEI 60601 耐 ± 6 kV 静 ± 6 kV 地 木材 ± 8 kV EN 61000-4- ± 8 kV 地 材料 ± 2 kV 爆 ± 2 kV 典 院 EN 61000-4-4 ± 1 kV 入/ ± 1 kV ±...
  • Page 154 造 - IEC 60601 耐 Sopro 荐 隔 按照 送 荐 隔 d = 1,16 √ P 3 Vrms d = 1,16 √ P 80 MHz 800 MHz EN 61000-4-6 150 kHz 80 MHz d = 2,33 √ P 800 MHz 2.5 GHz 3 V/m 3V/m...
  • Page 155 送 送 地 AM/FM 送 “Sopro ” 适 “Sopro ” 否按 考 150 kHz 80 M Hz 外 3 V/m Sopro 荐 隔 送器 最 隔 防 如 荐 隔 最 大 率 送 隔 送 大 150 kHz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 800 MHz...
  • Page 156 5.1. 整 ; 地 ; 阴 物 5.2. 椅 限 椅 则 外 椅 则 则 色 *Dock USB2 除外 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 157 6.1. DOCK M_VIDEO DOCK M_USB2 • Y/C «S-Video» 入 荐 • • SOPRO 摸 SOPRO 摸 失 • 色 • 限 6.2. DOCK MU_USB2 DOCK MU_VIDEO • 考DOCK MU_USB2 / DOCK MU_VIDEO • • Y/C «S-Video» 入 荐 6.3. SOPRO 摸 •...
  • Page 158 要 7.1. 首先 外 全 要 : Windows 2000 Pro SP4 - XP Pro SP1 Windows XP Pro SP3 – VISTA Business SP1 Intel® Pentium III – 500 MHz Intel® Core 2 512 MB 2 GB 20 GB 160 GB USB 2.0 USB 2.0 Nvidia 片...
  • Page 159 7.4. SOPRO • SOPRO Windows XP SP1, 列 执 ; - 打 - D :\ setup.exe ; - 然 “ ” 即 〉 然 按 列 按 « » 入 Windows 允 « 档 » SOPRO Sopix 档; 档 遇 否...
  • Page 160 • 打 框 - 框 允 SOPRO • « SOPRO Imaging » ; • 打 « » 框 框 • «C:\ Program Files\ SOPRO Imaging» SOPRO « » • 框 « » 7.5. SOPRO SOPRO 档 SOPRO S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 161 8.1. DOCK M_USB2 DOCK M_VIDEO dock PHIHONG PSA 10R-060 FRIWO Model MPP15 FW 7555M/06 model 1 1 0 V- 230V;50Hz-60Hz;0.5A 持 1.67A 8.2. DOCK MU_USB2 MU_VIDEO 员 2 4 V;50Hz- 60Hz;10VA 8.3. DOCK USB2 持 0.5A 8.4. VIDEO USB Y/C «S-Video» Y/C «S-Video»...
  • Page 162 8.6. CEI 601-1 CEI 417 际 USB2 «BF » 料 2005 08月13 按 垃 器 器 地址 93/42/EEC 0459 地 IEC 60950 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 163 首 列物 • • • • • 甲 • 塑料 老化 剂 着Sopro S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 164 9.1. ✓ ✘ ✓ ✘ 然 Wipes Septol™ ✘ ✘ 入 兰. ✓ 露 ✓ 地 血 首先 然 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 165 10.1. SOPRO 材料 故 适 改造 权 外 除 外 SOPRO 大范 故 送 SOPRO 故 SOPRO 向 适 除 外 SOPRO授权 适 途 暗 失 SOPRO 则 除 限 适 除 适 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 166 10.2. 故 题 • 故 否 题 • 否 • 故 否 题 • 否 饱 • 否 头 十 晰 • 否 • 故 否 题 • 否 否 理 • 理 • 题 • 否 DOCK USB 否 理...
  • Page 167 故 退 送 整套 送 然 故 构 偶然 退 故 材料 留 然 向 挂 否 留 则 材料 限 留 收 材料 否 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 168 技 SOPRO • 1/3 • 752 × 582 PAL ; 768 × 494 NTSC • 晰 • • / 52 dB • 1/50 1/100 000 • 8 LED • 焦 • • 108° • ; ; • 16.5 ×12 • •...
  • Page 169 DOCK MU_VIDEO • 1-4 • 24 V;50Hz-60Hz • 耗 10VA • 1 PAL NTSC •1 PAL NTSC S • ; ; • DOCK MU_USB2 • 1-4 • 24 V;50 Hz-60 Hz • 耗 10VA • 1 PAL NTSC • 1 PAL NTSC S •...
  • Page 170 COUVERTURE SOPRO617:Mise en page 1 16/04/2009 09:17 Page 1 0459 Z A C A t h é l i a I V • A v e n u e d e s G e n é v r i e r s • 1 3 7 0 5 L A C I O T A T c e d e x • F R A N C E Tél +33 (0) 442 98 01 01 •...

Table of Contents