Betafence Nylofor Assembly/Installation Instructions

Swing gates
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Nylofor® + Robusta®
Swing Gates / Portails
pivotants/Flügeltore / Draaipoorten /
Portão balanço
EN – Assembly & Installation instructions
FR – Notice d'assemblage & de pose
DE – Anleitung: Montage & Installation
NL - Montage & Installatie handleiding
PT - Manual de Instalação e Montagem
june 2012

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Betafence Nylofor

  • Page 1 Nylofor® + Robusta® Swing Gates / Portails pivotants/Flügeltore / Draaipoorten / Portão balanço EN – Assembly & Installation instructions FR – Notice d’assemblage & de pose DE – Anleitung: Montage & Installation NL - Montage & Installatie handleiding PT - Manual de Instalação e Montagem...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content / Contenu / Inhalt / Inhoud / Conteúdo Parts / Accessoires / Komponenten / Onderdelen / Partes componentes ... 3 Dimensions/Dimensions/Abmessungen/Afmetingen/ ........4 Single swing gates / Portails simples / Einflügelige Tore / Enkele draaipoorten / Portões giratórios simples ................................... 4 Double swing gates / Portails doubles / Zweiflügelige Tore / Dubbele draaipoorten / Portões giratórios duplos 6 GENERAL WARNINGS: ................
  • Page 3 Sollten Sie Anregungen für eine bessere Ausführung haben oder sollten Informationen fehlen, so senden Sie uns bitte Ihre Anregungen an: documents@betafence.com NL - Bij het samenstellen van dit document hebben wij ernaar gestreefd zo volledig mogelijk te zijn. Indien u suggesties hebt voor een betere format of indien er informatie ontbreekt, stuur ons dan uw suggesties.
  • Page 4: Parts / Accessoires / Komponenten / Onderdelen / Partes Componentes

    Parts / Accessoires / Komponenten / Onderdelen / Partes componentes Single swing gates Double swing gates Portails simples Portails doubles Einflügelige Tore Zweiflügelige Tore Enkele draaipoorten Dubbele draaipoorten Portões giratórios simples Portões giratórios duplos Hinge post Poteau charnière Scharnierpfosten Scharnierpaal Palo con cerniere Poste de bisagra Poste da dobradiça...
  • Page 5: Dimensions/Dimensions/Abmessungen/Afmetingen

    Dimensions/Dimensions/Abmessungen/Afmetingen/ Single swing gates / Portails simples / Einflügelige Tore / Enkele draaipoorten / Portões giratórios simples Dimensions WW (F) WH (E) POST PL (G) GH (D) FP (A) CC (B) TW (C) 1000 x 1030 1022 80x80x2 1750 1072 1065 1145 1000 x 1230...
  • Page 6 Dimensions WW (F) WH (E) POST PL (G) GH (D) FP (A) CC (B) TW (C) 2500 x 1730 2390 1722 100x100x3 2450 1772 2470 2570 2670 2500 x 1830 2390 1822 140x140x3 2550 1872 2470 2610 2750 2500 x 2030* 2390 2022 140x140x3...
  • Page 7: Double Swing Gates / Portails Doubles / Zweiflügelige Tore / Dubbele Draaipoorten / Portões Giratórios Duplos

    Double swing gates / Portails doubles / Zweiflügelige Tore / Dubbele draaipoorten / Portões giratórios duplos Dimensions WW (F) WH (E) POST PL (G) GH (D) FP (A) CC (B) TW (C) 2000 x 1030 1022 80x80x2 1750 1072 1930 2010 2090 2000 x 1230...
  • Page 8 Dimensions WW (F) WH (E) POST PL (G) GH (D) FP (A) CC (B) TW (C) 5000 x 2430* 2390 2422 140x140x3 3150 2472 4900 5040 5180 6000 x 1030 2930 1022 100x100x3 1750 1072 5980 6080 6180 6000 x 1230 2930 1222 100x100x3...
  • Page 9: General Warnings

    GENERAL WARNINGS: Single swing gates / Portails simples / Einflügelige Tore / Enkele draaipoorten / Portões giratórios simples For 140 x 140 & 160 x 160 posts, No 100% left – right interchange ability possible Only changeability: left inside / right outside Pour 140 x 140 &...
  • Page 10: The Assembling Of The Hinges / Montage Des Charnières / Montieren Der Scharniere / Montage Van De Scharnieren / Fissaggio Delle Cerniere / Montaje De Las Bisagras / Montagem Das Dobradiças

    The assembling of the hinges / Montage des charnières / Montieren der Scharniere / Montage van de scharnieren / Fissaggio delle cerniere / Montaje de las bisagras / Montagem das dobradiças Tighten alternatively Serrez tour à tour Abwechselnd anspannen Afwisselend aanspannen Aperto alternado Hinge system can be adapted in horizontal/vertical direction according to measures on picture underneath...
  • Page 11: The Assembling Of The Groundbolt / Montage Du Béquille / Montieren Der Grundverriegelung / Monteren Van De Grondgrendel /Montaggio Del Ancoraggio Al Suole / Montaje Del Tope Del Pestillo / Montagem Do Ferrolho

    The assembling of the groundbolt / Montage du béquille / Montieren der Grundverriegelung / Monteren van de grondgrendel /Montaggio del ancoraggio al suole / Montaje del tope del pestillo / Montagem do ferrolho Optional Ground stop June 2012...
  • Page 12: The Assembling Of The Lock / Montage De La Serrure / Montieren Des Schlosses / Monteren Van Het Slot /Posa Della Chiusura / Montaje De La Cerradura / Montagem Do Fecho

    The assembling of the lock / Montage de la serrure / Montieren des Schlosses / Monteren van het slot /Posa della chiusura / Montaje de la cerradura / Montagem do fecho Only Nylofor double Seulement pour Nylofor double Nur Nylofor Doppel Alleen voor Nylofor dubbel Sólo Nylofor dobles...
  • Page 13: The Assembling Of The Fence Connection / Montage De La Remise De La Clôture / Montieren Des Zaunanschlußes / Monteren Van De Gaasbevestiging / Montagem Da Vedação De Rede

    The assembling of the fence connection / Montage de la remise de la clôture / Montieren des Zaunanschlußes / Monteren van de gaasbevestiging / Montagem da vedação de rede June 2012...
  • Page 14: General Warnings

    General warnings Precautions for installation and user After unpacking, please check if the gate is intact. In case of doubt, do not use • the gate and consult with the qualified personnel. The packaging consists of plastic bags, expanded polystyrene, nails, etc., and must therefore be kept away from children, as they may pose danger.
  • Page 15: Avertissements Généraux

    Avertissements généraux Consignes de sécurité relatives à l’installation et à l’utilisation Assurez-vous de l'intégrité du portail après l’avoir ôté de son emballage. En cas • de doute, évitez de l’utiliser et sollicitez l’avis d’une personne qualifiée. Les différentes composantes de l’emballage, dont l’enveloppe plastique, la mousse en polystyrène ou les attaches de fixation, doivent être tenues hors de portée des enfants en raison de leur caractère potentiellement dangereux.
  • Page 16: Allgemeine Vorsichtmaßnahmen

    Allgemeine Vorsichtmaßnahmen 10.1 Vorsichtsmaßnahmen für Installation und Benutzer Bitte prüfen Sie nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Tores. Im • Zweifelsfall sollte das Tor nicht in Betrieb genommen und qualifiziertes Fachpersonal Rate gezogen werden. Verpackung besteht Plastikbeuteln, Polystyrolschaum, Nägeln usw. und ist daher von Kindern fernzuhalten, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können.
  • Page 17: Algemene Waarschuwingen

    Algemene waarschuwingen 11.1 Voorzorgsmaatregelen bij installatie en gebruik Controleer na het uitpakken of de poort niet beschadigd is. Bij twijfel mag u de • poort niet in gebruik nemen en dient u advies te vragen aan een gekwalificeerd vakman. De verpakking bestaat uit plastic zakken, polystyrolschuim, spijkers enz. en kan bijgevolg een gevaar vormen voor kinderen.
  • Page 18: Advertências Gerais

    12 Advertências gerais 12.1 Medidas de precaução durante a instalação e uso Verifique aquando da abertura da embalagem se o portão não está danificado. • Caso suspeite de danos não deve utilizar o portão e deve consultar um técnico especializado. A embalagem contém sacos de plástico, espuma de poliestireno, pregos e outros e pode constituir um perigo para crianças.
  • Page 19: Ce Documentation

    Fornecimento de portões com a marca CE da Betafence A marca CE da Betafence certifica que o portão foi produzido em conformidade com as normas CE tal como especificado no Regulamento de Produtos de Construção da UE (N° 305/2011). Uma Declaração de Performance específica (DoP, Declaration of Performance) está...
  • Page 20 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
  • Page 21 Betafence España, S.L Betafence NV Betafence GmbH Sociedad Unipersonal Sales Benelux Runtestrasse 5-9 & 24 C/ López Bravo, 94 Deerlijkstraat 58A D-59457 Werl Apartado de correos 347 B-8550 Zwevegem Tel . +49/2922/9890 E-09001 BURGOS Tel. +32 (0)56 73 46 46 Fax.

This manual is also suitable for:

Robusta

Table of Contents