ENKHO 148448.01 User Manual

ENKHO 148448.01 User Manual

220-240v 50/60hz 250w
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Istruzioni Generali Sulla Sicurezza
    • Uso Previsto
    • Contenuti Della Confezione E Descrizione Dell'apparecchio
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Preparazione Degli Alimenti Per L'essiccazione
    • Come si Usa
    • Pulizia E Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Garanzia
    • Splošna Varnostna Navodila
    • Predvidena Uporaba
    • Pred Prvo Uporabo
    • Priprava Živil Za Sušenje
    • Vsebina Paketa in Opis Naprave
    • Nacin Uporabe
    • CIšcenje in Nega
    • Težava in Rešitev
    • Garancija
  • Hrvatski

    • Opce Sigurnosne Upute
    • Predviđena Namjena
    • Prije Prve Uporabe
    • Priprema Hrane Za Dehidriranje
    • Sadržaj Pakiranja I Opis Uređaja
    • Nacin Uporabe
    • CIšcenje I Održavanje
    • Problemi I Rješenja
    • Jamstvo

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
USER MANUAL
UPORABNIŠKI PRIROCNIK
KORISNICKI PRIRUCNIK
essiccatore per alimenti
food dehydrator
sušilnik hrane
dehidrator za sušenje
hrane
Art. 148448.01
220-240V~ 50/60Hz
250W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 148448.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ENKHO 148448.01

  • Page 1 MANUALE D’USO USER MANUAL UPORABNIŠKI PRIROCNIK KORISNICKI PRIRUCNIK essiccatore per alimenti food dehydrator sušilnik hrane dehidrator za sušenje hrane Art. 148448.01 220-240V~ 50/60Hz 250W...
  • Page 2 La sicurezza di prodotti testati e certificati per te. essiccatore per alimenti su www.eurospin.it trovi la versione digitale del manuale d’uso...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA USO PREVISTO CONTENUTI DELLA CONFEZIONE E DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO PREPARAZIONE DEGLI ALIMENTI PER L'ESSICCAZIONE COME SI USA PULIZIA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA...
  • Page 4: Istruzioni Generali Sulla Sicurezza

    ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Prima di utilizzare questa apparecchiatura per la prima volta, leggere le note seguenti e osservare tutte le avvertenze, anche se si è pratici, per l’uso di dispositivi elettronici ed elettrodomestici. Conservare le istruzioni per il funzionamento in un luogo sicuro per riferimento futuro.
  • Page 5 L’involucro dell’unità base dell’essiccatore e il cavo di alimentazione non devono essere danneggiati. Non tentare di sostituire un cavo di alimentazione danneggiato, ma rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Se l’involucro dell’unità base o il cavo di alimentazione sono danneggiati, possono verificarsi scosse elettriche. Di conseguenza, assicurarsi che tutti gli accessori dell’unità...
  • Page 6 Quando si scollega l’alimentazione dalla presa di corrente, afferrare sempre la spina e non tirare mai il cavo. Se si notato danni visibili all'essiccatore o al cavo di alimentazione, spegnere l’apparecchiatura o scollegare la spina dalla presa di corrente e rivolgersi al servizio di assistenza.
  • Page 7 Non collocare carta, tessuti o altri oggetti sopra al vassoio di essiccazione. Non collocare l’essiccatore in prossimità di fonti di calore quali radiatori, forni o altre apparecchiature emettono calore (inclusi amplificatori). Rischio di ustioni! Questo simbolo avverte della presenza di superfici calde.
  • Page 8 I vassoi per l'essiccazione non sono adatti a sostenere pesi. Non collocare oggetti pesanti sopra al vassoio di essiccazione. Questo simbolo indica ulteriori informazioni sull'argomento. Scollegare il cavo di alimentazione afferrando la spina e non tirare mai il cavo. Non collocare mai oggetti pesanti sul cavo e prestare attenzione che non rimanga impigliato.
  • Page 9: Uso Previsto

    Ogni utilizzo diverso da quello a cui l’apparecchio è destinato è da considerarsi improprio e, quindi, pericoloso USO PREVISTO 1. Questo essiccatore può essere utilizzato solo per essiccare alimenti (come frutta o verdura) in un ambiente domestico privato. 2. Questo prodotto è destinato solo all'essiccazione di alimenti a casa e non è destinato ad un uso commerciale.
  • Page 10: Preparazione Degli Alimenti Per L'essiccazione

    PREPARAZIONE DEGLI ALIMENTI PER L'ESSICCAZIONE 1. Lavare bene tutti gli alimenti prima dell'essiccazione. Rimuovere elementi estranei sulla frutta se necessario. La frutta deve essere matura, ma non troppo matura. 2. Tagliare gli alimenti in parti e dimensioni uguali, ove possibile, per ottenere un’essiccazione omogenea. Sebbene fette sottili si essicchino più...
  • Page 11 Alimenti Preparazione Impostazione della Durata temperatura consigliata (ore) Mele Tagliare a fette spesse circa 5 mm 8-10 Albicocche Tagliare a metà con la buccia rivolta 10-12 in basso Banana Sbucciare, tagliare a metà o in 8-10 quattro parti Peperoni Tagliare a strisce di circa 6-8 cm Zucchine Tagliare a fette spesse circa 5 mm 5 o 6...
  • Page 12: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Scollegare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare completamente. 2. Pulire il corpo dell'apparecchiatura con l’aiuto di una spugna bagnata e asciugarlo con un panno. 3. Non utilizzare spazzole metalliche e agenti abrasivi per pulire l’apparecchiatura perché possono danneggiare la superficie. 4.
  • Page 14 The safety of products tested and certified for you. food dehydrator at www.eurospin.it you will find the digital version of the user manual...
  • Page 15 INDEX GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED USE PACKAGE CONTENTS AND DESCRIPTION OF THE APPLIANCE BEFORE THE FIRST USE PREPARING FOOD FOR DEHYDRATION HOW TO USE CLEAN AND CARE PROBLEM AND SOLUTION WARRANTY CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT...
  • Page 16 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions, and save it for future reference. Before you use this appliance for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handing electronic devices and household appliances.
  • Page 17 Do not open the base unit housing, it contains no serviceable parts. Opening the base unit housing can expose you the risk of electric shock. If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, switch off the appliance immediately and remove the plug from the wall outlet.
  • Page 18 Never immerse the base unit, the power cable or the mains plugs in the water or other liquids. If liquid does penetrate the base unit, disconnect that mains plug from the wall outlet immediately and contact customer service. Risk of fire! This symbol warns that fires could start if the warning is left unheeded.
  • Page 19 The lid, dehydration trays, base unit, and the dehydrated food become very hot during operation. These also remain hot after the appliance is switched off. Therefore, be careful not to burn yourself. Allow the dehydrator and all accessories to cool down completely before cleaning or transportation.
  • Page 20 Unplug the power cable holding the mains plug and never pull on the cable itself. Never place the device, pieces of furniture or other heavy objects on the cable and take care that this does not become trapped. Never tie knots in the power cable and do not tie it to other cables.
  • Page 21 PACKAGE CONTENTS AND DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1) Lid 2) Food tray 3) Base unit 4) Indication light and power switch I/O 5) Temperature setting BEFORE THE FIRST USE 1. Remove all packaging. 2. Check to make sure that the delivery is complete (see packaging content and product description). 3.
  • Page 22 HOW TO USE 1. Place the base unit on an even, nonslip and dry surface. 2. Depending on the quantity of food to be dehydrated, you can place between 1 and 5 dehydration trays on the base unit. 3. Plug the power cable into a wall outlet. 4.
  • Page 23 DRYING FRUITS 1. Wash the fruits. 2. Take out the pit and cut off the spoiled parts. 3. Slice into pieces which you can place freely between the sections. 4. You can put the fruits down to natural lemon or pine apple juice not to let them fade. DRYING VEGETABLES 1.
  • Page 24 WARRANTY The appliance is guaranteed for three years from the date of delivery years from the date of delivery, as shown by the date on the receipt/invoice. In case of defect existing before purchase, the replacement is guaranteed. The warranty does not cover those parts found to be faulty as a result of negligence or careless use.
  • Page 26 Varnost izdelkov preizkušena in potrjena za vas. sušilnik hrane na www.eurospin.si najdete digitalno različico uporabniškega priročnika...
  • Page 27 KAZALO SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA PREDVIDENA UPORABA VSEBINA PAKETA IN OPIS NAPRAVE PRED PRVO UPORABO PRIPRAVA ŽIVIL ZA SUŠENJE NACIN UPORABE CIŠCENJE IN NEGA TEŽAVA IN REŠITEV GARANCIJA...
  • Page 28: Splošna Varnostna Navodila

    SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Pred prvo uporabo tega aparata preberite opombe v tem priročniku in upoštevajte vsa opozorila, tudi če že znate ravnati z elektronskimi napravami in gospodinjskimi aparati. Ta navodila za uporabo hranite na varnem mestu za prihodnjo uporabo.
  • Page 29 ohišje osnovne enote ali napajalni kabel poškodovan, obstaja nevarnost električnega udara. Zato se pred vsako uporabo prepričajte, da nobena dodatna oprema sušilne enote ni poškodovana. Napajalni kabel morate redno pregledovati in preveriti, ali so na njem opazni znaki poškodb. Če je napajalni kabel poškodovan, aparata ne smete uporabljati.
  • Page 30 Sušilnik lahko priključite le na pravilno nameščeno in preprosto dostopno stensko vtičnico, katere omrežna napetost ustreza vrednostnim na tipski ploščici. Stenska vtičnica mora biti po priključitvi aparata še vedno preprosto dostopna, da lahko v nujnem primeru hitro odstranite omrežni vtikač. Osnovne enote, napajalnega kabla ali omrežnih vtikačev ne smete nikoli potopiti v vodo ali druge tekočine.
  • Page 31 Sušilnika ne postavljajte v bližino virov toplote, kot so radiatorji, pečice ali drugi aparati, ki oddajajo toploto (vključno ojačevalniki). Nevarnost opeklin! Ta simbol vas opozarja na vroče površine. Dostopne površine se med delovanjem segrejejo. Pokrov, mreže za sušenje, osnovna enota in posušena živila se med delovanjem zelo segrejejo in ostanejo vroči tudi po izklopu aparata, zato pazite, da se ne opečete.
  • Page 32: Predvidena Uporaba

    Mreže za sušenje ne vzdržijo večje teže. Na mreže za sušenje ne polagajte težkih živil ali katerih koli drugih predmetov. Ta simbol označuje dodatne informacije o temi. Napajalni kabel izključite tako, da povlečete za omrežni vtikač, in nikoli ne vlecite za sam kabel. Na kabel ne postavljajte naprav, kosov pohištva ali drugih težkih predmetov in zagotovite, da se kabel ne more zatakniti.
  • Page 33: Vsebina Paketa In Opis Naprave

    VSEBINA PAKETA IN OPIS NAPRAVE 1) Pokrov 2) Pladenj za živila 3) Osnovna enota 4) Indikatorska lučka in stikalo za vklop/izklop I/O 5) Nastavitev temperature PRED PRVO UPORABO 1. Odstranite vso embalažo. 2. Preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele (preverite vsebino paketa in opis izdelka). 3.
  • Page 34: Nacin Uporabe

    NACIN UPORABE 1. Osnovno enoto položite na ravno, nedrsečo in suho površino. 2. Na osnovno enoto lahko namestite od 1 do 5 mrež za sušenje, odvisno od količine živil, ki jih želite posušiti. 3. Priključite napajalni kabel na stensko vtičnico. 4.
  • Page 35: Cišcenje In Nega

    SUŠENJE SADJA 1. Sadje operite. 2. Odstranite koščice in odrežite pokvarjene dele. 3. Razrežite na rezine, ki jih lahko prosto zložite med predelke. 4. Sadje lahko poškropite z naravnim limoninim ali ananasovim sokom, da ne bo porjavelo. SUŠENJE ZELENJAVE 1. Zelenjavo operite. 2.
  • Page 36: Garancija

    GARANCIJA Naprava nosi garancijo za obdobje treh let od datuma nakupa. Velja datum, naveden na računu/ fakturi.V primeru napake na izdelku pred nakupom je zagotovljena zamenjava izdelka. Garancija ne pokriva delov, ki so se poškodovali zaradi malomarnosti pri uporabi. Garancija ne velja v primeru neustrezne uporabe izdelka in v primeru uporabe v profesionalne namene.Prodajalec odklanja vsakršno odgovornost za morebitno posredno ali neposredno škodo, ki jo utrpijo osebe, predmeti ali domače živali zaradi neupoštevanja navodil iz uporabniškega priročnika.
  • Page 38 Sigumost proizvoda testiranih i certificiranih za vas. dehidrator za hranu na stranici www.eurospin.it možete pronaći digitalnu verziju priručnika za uporabu...
  • Page 39 SADRŽAJ OPCE SIGURNOSNE UPUTE PREDVIĐENA NAMJENA SADRŽAJ PAKIRANJA I OPIS UREĐAJA PRIJE PRVE UPORABE PRIPREMA HRANE ZA DEHIDRIRANJE NACIN UPORABE CIŠCENJE I ODRŽAVANJE PROBLEMI I RJEŠENJA JAMSTVO...
  • Page 40: Opce Sigurnosne Upute

    OPCE SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte sve upute i spremite ih za buduće potrebe. Prije prve upotrebe ovog uređaja, pročitajte sljedeće napomene u ovom priručniku i pridržavajte se upozorenja, čak i ako ste upoznati s postupcima upotrebe elektroničkih uređaja i kućanskih aparata. Čuvajte ove upute za upotrebu na sigurnom mjestu za buduće potrebe.
  • Page 41 pobrinite da sva dodatna oprema uređaja za dehidraciju nije oštećena prije svakog početka upotrebe. Kabel za napajanje mora se redovito provjeravati kako bi se otkrili znakovi oštećenja, a ako je kabel za napajanje oštećen, uređaj se više ne smije upotrebljavati. Ne otvarajte kućište bazne jedinice, ne sadrži dijelovi koje možete popraviti.
  • Page 42 Dehidrator priključite samo u zidnu utičnicu koja je pravilno ugrađena, lako dostupna i čiji napon odgovara onom navedenom na nazivnoj pločici. Nakon priključivanja aparata, zidna utičnica mora biti lako dostupna kako biste brzo mogli izvaditi mrežni utikač u slučaju nužde. Baznu jedinicu, kabel napajanja ili mrežni utikač...
  • Page 43 Dehidrator nemojte stavljati blizu izvora topline kao što su radijatori, pećnice i drugi aparati koji izračuju toplinu (to uključuje i pojačala). Opasnost od opeklina! Ovaj simbol upozorava na vruće površine. Pristupačne površine postaju vruće tijekom rada. Poklopac, police za dehidraciju, bazna jedinica i dehidrirana hrana jako se zagrijavaju za vrijeme rada.
  • Page 44: Predviđena Namjena

    Police dehidraciju nisu prikladne velike težine. stavljajte tešku hranu druge predmete police dehidraciju. Ovaj simbol označava dodatne informacije o određenoj temi. Odspojite kabel napajanja držeći ga za utikač, nikada ne povlačite sam kabel. Na kabel nikada nemojte stavljati uređaj, dijelove namještaja i druge teške predmete i pazite da kabel ne zapne za neki predmet.
  • Page 45: Sadržaj Pakiranja I Opis Uređaja

    SADRŽAJ PAKIRANJA I OPIS UREĐAJA 1) Poklopac 2) Plitica za hranu 3) Osnovna jedinica 4) Signalno svjetlo i sklopka napajanja I/O 5) Podešavanje temperature PRIJE PRVE UPORABE 1. Uklonite svu ambalažu. 2. Provjerite je li dostavljeno sve (pogledajte sadržaj pakiranja i opis proizvoda). 3.
  • Page 46: Nacin Uporabe

    NACIN UPORABE 1. Osnovnu jedinicu stavite na ravnu, suhu površinu koja se ne kliže. 2. Ovisno o količini hrane koju želite dehidrirati, možete postaviti između 1 i 5 polica za dehidraciju na baznu jedinicu. 3. Kabel za napajanje priključite u zidnu utičnicu. 4.
  • Page 47: Cišcenje I Održavanje

    SUŠENJE VOCA 1. Operite voće. 2. Izvadite košticu i odrežite trule dijelove. 3. Narežite na komadiće koje možete bez problema postaviti između odjeljaka. 4. Voće možete iscijediti u prirodni sok od limuna ili ananasa kako se ne bi pokvarilo. SUŠENJE POVRCA 1.
  • Page 48: Jamstvo

    JAMSTVO Aparat je zajamčen za razdoblje od tri godine od datuma kupnje. Datum naveden na računu/fakturi će potvrditi početak jamstvenog razdoblja. U slučaju već prethodno postojećih problema, uređaj će se zamijeniti ili popraviti. Svi dijelovi za koje se utvrdi da su neispravni zbog nemara ili neopreznog korištenja nisu pokriveni jamstvom.
  • Page 50 Essiccatore per alimenti food dehydrator sušilnik hrane dehidrator za sušenje hrane Art. 148448.01 Spesa Intelligente S.p.A. Via Campalto, 3/D - 37036 San Martino B.A. (VR)-Italy www.eurospin.it - www.eurospin.si Telefon: (Italy) 800 595 595, (Slovenia) 0801950 MADE IN CHINA Leggere e Conservare.

Table of Contents