Lotus PCD-64G Instructions For Installation And Use Manual

Lotus PCD-64G Instructions For Installation And Use Manual

Cooking tops for professional use
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Dichiarazione DI Conformita
    • Tabella Dati Tecnici
    • Installazione
      • Inserimento Su Mobile Metallico E/O DI Materiale Non Infiammabile (Fig. a Pag.2)
    • Verifica Della Corretta Ventilazione
    • Tubo Per Il Collegamento del Gas
    • Controllo Della Potenza Termica
      • Allacciamento Per Il Gas Liquido G30/G31
      • Allacciamento con Gas Metano H G20
    • Controllo Dell'aria Primaria Bruciatori Principali E Ugelli Pilota
    • Tabella Dati Tecnici Bruciatori
    • Disposizioni Per la Trasformazione Ed Installazione Per Altri Tipi DI Gas
    • Sostituzione Degli Ugelli Dei Fuochi Aperti
      • Ugelli Principali (Fig. F)
      • Ugelli Pilota (Fig. G)
    • Controllo del Funzionamento
    • Manutenzione
    • Ricambi
    • Istruzioni Per L'uso
    • Accensione E Regolazione Dei Fuochi Aperti
    • Istruzioni Sull'evacuazione Dei Gas DI Scarico
      • Apparecchi DI Tipo "A" (Vedi Targhetta Caratteristiche)
      • Nel Caso DI Evacuazione Forzata
    • Pulizia E Manutenzione
    • Come Comportarsi in Caso DI Guasto
    • Provvedimenti da Eseguire in Caso DI Lunga Interruzione del Funzionamento
  • Deutsch

    • Aufstellung
      • Einsetzen in ein Metallmöbel Und/Oder aus nicht Entflammbarem Material (Abb. a
    • Konformitätserklärung
    • Tabelle Technische Daten
    • Überprüfung der Einwandfreien Belüftung
      • Für Deutschland
      • Für Österreich und Schweiz
    • Gasanschlussrohr
    • Kontrolle der Wärmeleistung
      • Anschluss für Flüssiggas G30/G31
      • Anschluss für Methangas H G20
    • Regelung der Primärluft der Hauptbrenner und der Leitflamme
    • Anordnungen für die Umrüstung und Installation von anderen Gasarten
    • Austausch der Düsen der Offenen Flammen
      • Hauptdüsen (Abb. C)
      • Düsen der Leitflamme (Abb. D)
    • Tabelle Technische "Brenner - Daten
    • Betriebskontrolle
    • Ersatzteile
    • Wartung
    • Zünden und Einstellen der Offenen Flammen
    • Anweisungen zur Ableitung der Abgase
      • Geräte des Typs "A" (Siehe Typenschild)
      • IM Falle der Forcierten Ableitung
    • Empfohlene Vorgangsweise nach Längerem Betriebsstillstand
    • Reinigung und Wartung
    • Vorgangsweise IM Schadensfall
  • Français

    • Contrôle de la Ventilation
      • Pour la France
      • Pour la Belgique Et Le Luxembourg
    • Déclaration de Conformité
    • Installation
      • Insertion Sur Meuble Métallique Et/Ou Meuble en Matériau Ininflammable (Fig. a
    • Tableau des Données Techniques
    • Contrôle de L'air Primaire Bruleurs Principaux Et Gicleurs Veilleuse
    • Contrôle de la Puissance Thermique
      • Raccordement Pour Gaz Liquide G30/G31
      • Raccordement Pour Gaz Méthane H G20
    • Tuyau de Raccordement À L'alimentation de Gaz
    • Changement des Gicleurs des Feux Ouverts
      • Gicleurs Principaux (Fig. C)
      • Gicleurs Veilleuse (Fig. D)
    • Dispositions Pour la Transformation Et L'installation Pour D'autres Types de Gaz
    • Tableau des Données Techniques des Brûleurs
    • Allumage Et Réglage des Feux Ouverts
    • Contrôle du Fonctionnement
    • Entretien
    • Instructions D'utilisation
    • Instructions Pour L'évacuation des Produits de Combustion
      • Appareils de Type "A" (Voir Plaque des Caractéristiques)
      • En Cas D'évacuation Forcée
    • Pièces Détachées
    • En Cas D'anomalie Ou de Panne
    • Instructions en Cas de Non-Utilisation Prolongée
    • Nettoyage Et Entretien
  • Español

    • Comprobación de la Correcta Ventilación
      • Normas para la Instalación
    • Declaración de Conformidad
    • Instalación
      • Introducción en Mueble Metálico Y/O de Material no Inflamable (Fig. a Pág. 2)
    • Tabla Datos Técnicos
    • Control de la Potencia Térmica
      • Conexión para el Gas Líquido G30/G31
      • Conexión con Gas Metano H G20
    • Control del Aire Primario de Los Quemadores Principales Yboquillas Piloto
    • Tubo para la Conexión del Gas
    • Disposiciones para la Transformación y Instalación para Otros Tipos de Gas
    • Sustitución de las Boquillas de Los Fuegos Abiertos
      • Boquillas Principales (Fig.C)
      • Boquillas Piloto (Fig.D)
    • Tabla Datos Técnicos Quemadores
    • Control del Funcionamiento
    • Encendido y Regulación de Los Fuegos Abiertos
    • Instrucciones para el Uso
    • Mantenimiento
    • Recambios
    • Como Comportarse en Caso de Avería
    • Instrucciones sobre la Evacuación de Los Gases de Descarga
      • Aparatos de Tipo "A" (Ver Chapas de Características)
      • En el Caso de Evacuación Forzada
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Procedimiento a Efectuar en Caso de Larga Interrupción del Funcionamiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

PIANI COTTURA
PER USO PROFESSIONALE
GAS-KOCHPLATTE
FÜR GROSSKÜCHEN
TABLES DE CUISSON USAGE
PROFESSIONNEL
COOKING TOPS FOR
PROFESSIONAL USE
PLANOS DE COCCION PARA
USO PROFESIONAL
IT
DE
AT
FR
GB
ES
Mod.
PCD-64G
PCD-84G
Categorie Kategorien Catégories Categories Categorías
II2H3B/P
II2E+3+
II2ELL3B/P
II2H3B/P
I2E
I3B/P
Istruzioni
CH
per l'installazione e l'uso
Aufstellungs
CH
und Bedienungsanleitung
Instructions
BE
Pour l'installation et l'emploi
Instructions
IE
for installation and use
Guia para la intalación e
instrucciones de uso
PCD-68G
PCD-88G
II2H3+
II2H3B/P
II2L3B/P
II2E3P
I3+
II2E3B/P
563017200.doc
LIBR.ISTR.PCDG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lotus PCD-64G

  • Page 1 PROFESSIONNEL Instructions COOKING TOPS FOR for installation and use PROFESSIONAL USE Guia para la intalación e PLANOS DE COCCION PARA instrucciones de uso USO PROFESIONAL Mod. PCD-64G PCD-68G PCD-84G PCD-88G 563017200.doc LIBR.ISTR.PCDG Categorie Kategorien Catégories Categories Categorías II2H3B/P II2E+3+ II2H3+...
  • Page 2 FIG. A PCD-6… 562023300M01P00 400-600-800 390-590-790 690÷590 52,5 Tabella Descrizione INGRESSO ARIA =100 cm ² PCD-64G 400 mm =200 cm ² 800 mm PCD-68G A (mm) PCD-64G PCD-68G PCD-64G Attacco gas Ingresso aria Gasanschluss PCD-68G Lufteintritt ≥ 100 ≥ 200 Raccord gaz Entrée d'air...
  • Page 3 FIG. B PCD-8… 562045800M00P00 562045800M01P00 400-600-800 390-590-790 890÷790 Tabella 52,5 59 Descrizione INGRESSO ARIA =200 cm ² PCD-84G 400 mm =400 cm ² PCD-88G 800 mm A (mm) PCD-84G PCD-88G PCD-84G Attacco gas Ingresso aria Gasanschluss PCD-88G Lufteintritt ≥ 200 ≥...
  • Page 4 FIG. D By-pass fuochi aperti Bypass flamme By-pass feux Cooking rings by-pass By-pass fuegos By-pass forno Backofen Bypass By-pass four Oven by-pass By-pass horno FIG. F (FUOCHI, FLAMME, FEUX, COOKING RINGS, FUEGOS) PCD-6… Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Injector cooking rings Inyector fuegos Regolazione aria Luftregelung...
  • Page 5 FIG.C (FUOCHI, FLAMME, FEUX, COOKING RINGS, FUEGOS) PCD-8… Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Injector cooking rings Inyector fuegos Regolazione aria Luftregelung Réglage d'air Air regulation Regulación aire Gruppo pilota ZündBrenner Veilleuse Pilot Piloto FIG. G (FUOCHI, FLAMME, FEUX, COOKING RINGS, FUEGOS) Schraube für Bügel der Vis bride veilleuse Pilot bracket screw...
  • Page 6 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Page 7: Table Of Contents

    INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ........................8 TABELLA DATI TECNICI ............................8 INSTALLAZIONE ................................8 Inserimento su mobile metallico e/o di materiale non infiammabile (Fig. A Pag.2) ..........8 VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE ....................8 TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS ......................9 CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA ......................
  • Page 8: Dichiarazione Di Conformita

    ALL. GAS MODELLO ISO 7-1 Nr. Bruc. Fuochi Nr. Bruc. Fuochi Nr. Bruc. Fuochi 3,5 kW 5,5 kW 7,5 kW R1/2GM PCD-64G PCD-68G R1/2GM PORTATA PORTATA NOMINALE BRUCIATORI kW NOM. TOT. ALL. GAS MODELLO ISO 7-1 Nr. Bruc. Fuochi Nr. Bruc. Fuochi Nr.
  • Page 9: Tubo Per Il Collegamento Del Gas

    UNI CIG 8723. Per la parte elettrica in conformità alle norme CEI vigenti; inoltre vanno rispettate le disposizioni vigenti dei VVFF. Per la Svizzera: L'apparecchio deve essere installato secondo le norme di sicurezza vigenti. L'installazione, la trasformazione e la riparazione degli apparecchi per grandi cucine, così come il ritiro per guasti e l'approvvigionamento di gas possono essere effettuati solo sulla base di un contratto di manutenzione stipulato con un ufficio vendite autorizzato e nell'osservanza delle norme tecniche.
  • Page 10: Tabella Dati Tecnici Bruciatori

    TABELLA DATI TECNICI BRUCIATORI 12,68 kWh/KG 12,87 kWh/KG 9.45 kWh/m BUTANO PROPANO METANO H Bruciatore max 3,5 kW- min. 1,15 kW 30 mbar 37 mbar 20 mbar Iniettore bruciatore 1/100 mm Regolazione minimo 1/100 mm regolabile Iniettore pilota 1/100 mm Consumi kg/h 0,276 kg/h 0,272...
  • Page 11: Ugelli Pilota (Fig. G)

    Avviso: Per il funzionamento con gas liquido, la vite di regolazione del minimo va bloccata a fondo. Ugelli pilota (fig. G): Togliere le griglie, i bruciatori e le bacinelle ; con una chiave da 8 allentare il blocchetto porta ugello, con una chiave da 11 svitare il fondo del porta ugello, con un cacciavite a taglio svitare l’ugello pilota e sostituirlo con quello appropriato, avvitando fino a fine corsa.
  • Page 12: Istruzioni Sull'evacuazione Dei Gas Di Scarico

    ISTRUZIONI SULL'EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO Apparecchi di tipo "A" (Vedi targhetta caratteristiche) gli apparecchi di tipo "A" devono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe, o dispositivi similari, collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all'esterno. (Evacuazione naturale) Fig.1 In mancanza è...
  • Page 13 INHALTSANGABE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................14 TABELLE TECHNISCHE DATEN ..........................14 AUFSTELLUNG ................................14 Einsetzen in ein Metallmöbel und/oder aus nicht entflammbarem Material (Abb. A Seite 2) ......14 ÜBERPRÜFUNG DER EINWANDFREIEN BELÜFTUNG ..................14 Für Deutschland: ..............................14 Für Österreich und Schweiz: ..........................15 GASANSCHLUSSROHR ..............................
  • Page 14: Konformitätserklärung

    BRENNER NENNLEISTUNG kW MODELL Anschluss Nr. Off.. Flamm. Nr. Off.. Flamm Nr. Off.. Flamm ISO 7-1 3,5 kW 5,5 kW 7,5 kW PCD-64G R1/2GM PCD-68G R1/2GM GESAMT-NENNLEISTUNG BRENNER NENNLEISTUNG kW MODELL Anschluss Nr. Off.. Flamm. Nr. Off.. Flamm Nr. Off.. Flamm...
  • Page 15: Für Österreich Und Schweiz

    Für Österreich und Schweiz: • Die Geräte müssen in geeigneter Weise unter Beachtung der einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgestellt werden. Die Installation, Anpassung und Reparatur der Großküchengeräte, sowie deren Rücknahme aufgrund Schadens und die Zulieferung von Gas können nur aufgrund eines - mit einem befugten Verkaufspunkt abgeschlossenen – Wartungsvertrags und unter Beachtung der technischen Regeln erfolgen.
  • Page 16: Tabelle Technische "Brenner - Daten

    TABELLE TECHNISCHE “BRENNER - DATEN” 12,68 kwh/KG 9,45 kwh/m 8,12 kwh/m FLUSSIGGASS ERDGAS H ERDGAS L Brenner max 3,5 kW- min. 1,5 kW 50 mbar 20 mbar 20 mbar Einspritzv.Brenner 1/100 mm. Einspritzv.ZündBrenner 1/100 mm einstellbar einstellbar Kleinstellung 1/100 mm Verbrauch kg/h 0,276 st./h 0,370...
  • Page 17: Düsen Der Leitflamme (Abb. D)

    Schraube nach links oder rechts einstellen, bis die Wärmeleistung 1,5 kW für den 3,5-kW-Brenner, 2 kW für den 5,5- kW-Brenner und 3 kW für den 7,5-kW-Brenner erreicht. Hinweis: Bei Betrieb mit Flüssiggas die Einstellschraube der Mindestgaszufuhr bis zum Anschlag fest anziehen. Düsen der Leitflamme (Abb.
  • Page 18: Anweisungen Zur Ableitung Der Abgase

    ANWEISUNGEN ZUR ABLEITUNG DER ABGASE Geräte des Typs "A" (siehe Typenschild) Die Verbrennungsabgase der Geräte des Typs "A" müssen in dafür bestimmte Abzugshauben oder ähnliche Vorrichtungen, die mit einem leistungsfähigen Kamin oder mit einer Abzugsöffnung direkt ins Freie verbunden sind, abgeleitet werde.
  • Page 19 TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ......................... 20 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ......................20 INSTALLATION ................................20 Insertion sur meuble métallique et/ou meuble en matériau ininflammable (Fig. A Page 2) ........20 CONTRÔLE DE LA VENTILATION ......................... 20 Pour la France: ............................... 20 Pour la Belgique et le Luxembourg: ........................
  • Page 20: Déclaration De Conformité

    û û û Nr. Br l. Feux Nr. Br l. Feux Nr. Br l. Feux 3,5 kW 5,5 kW 7,5 kW PCD-64G R1/2GM PCD-68G R1/2GM PUISSANCE PUISSANCE NOMINALE Brûleur kW NOM. Raccord Gaz TOTALE kW MODÈLE ISO 7-1 û û...
  • Page 21: Pour La Belgique Et Le Luxembourg

    Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement de l’air, production de vapeur et d’eau chaude dans les installations sanitaires Articles GC Installations d’appareils de cuisson destinés à la restauration b) Indications particulières pour chaque type d’établissements publics (hôpitaux, magasins, etc...) Pour la Belgique et le Luxembourg: L'appareil doit être installé...
  • Page 22: Tableau Des Données Techniques Des Brûleurs

    TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES DES BRÛLEURS 12.8 kWh/KG 12.8 kWh/KG 9.45 kWh/m 8,12 kWh/m BUTANE PROPANE MÉTHANE H METHANE L Brûleur max. 3,5 kW - min. 1,15 kW 30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar Injecteur brûleur 1/100 mm Réglage du minimum 1/100 mm réglable réglable...
  • Page 23: Gicleurs Veilleuse (Fig. D)

    la vis, régler le minimum en tournant la vis à droite ou à gauche jusqu'à ce que la puissance thermique atteigne 1,15 kW pour le brûleur de 3,5 kW, 1,55 kW pour le brûleur de 5,5 kW et 2,5 kW pour le brûleur de 7 kW. Avertissement: pour le fonctionnement à...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    1) Hotte d'aspiration 1) Hotte d'aspiration 2) Asservissement NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention!: ne pas nettoyer la partie externes de l'appareil à l'aide de jets d'eau directs ou à haute pression. Une fois l'utilisation terminée veiller à nettoyer soigneusement l'appareil. Un nettoyage quotidien de l'appareil une fois celui-ci éteint est gage de bon fonctionnement et de longue durée.
  • Page 25 INDEX DECLARATION OF COMPLIANCE ......................... 26 TECNICAL DATA TABLE ............................26 INSTALLATION ................................26 Insertion in metal unit and/or one made of non flammable material (Fig. A Page 2)..........26 CHECKING FOR CORRECT VENTILATION ......................26 Installation rules ..............................26 PIPE FOR GAS CONNECTION ..........................
  • Page 26 TOT. NOM. NOMINAL BURNER CAPACITY kW CAPACITY kW MODEL coupling Nr. Open ring Nr. Open ring 5,5 Nr. Open ring 7,5 ISOR7 3,5 kW PCD-64G R1/2GM PCD-68G R1/2GM TOT. NOM. NOMINAL BURNER CAPACITY kW CAPACITY kW MODEL coupling Nr. Open ring Nr.
  • Page 27 The local gas Region or LPG supplier and the local authority and the relevant recommendation of the British Standards (latest editions) concerned. The installation, transformation and repair of appliances for professional kitchens as well as removal due to malfunction, and the supply of gas, may be made only by means of a maintenance contract stipulated with an authorised sales office and in observance of technical regulations.
  • Page 28 “BURNERS” TECHNICAL DATA TABLE 12.8 kWh/KG 12.8 kWh/KG 9.45 kWh/m BUTANE PROPANE NATURAL GAS H Burner max 3,5 kW- min. 1,15 kW 30 mbar 37 mbar 20 mbar Burner injector 1/100 mm Min. output adjustment 1/100 mm adjustable Pilot Injector 1/100 mm Consumption kg/h 0,276 kg/h 0,272...
  • Page 31 RULES FOR CONVERTING AND INSTALLING FOR OTHER TYPES OF GAS Our appliances are tested and regulated with liquid gas (see data plate). The conversion or adaptation to another type of gas must be carried out by a specialised technician. The nozzles for the various types of gas are supplied in a packet and are marked in hundredths of mm (see “burners”...
  • Page 32 INSTRUCTIONS FOR DISCHARGING GAS EMISSIONS Type “A” Appliances (See Data plate) Type “A” appliances must discharge the products of combustion into extractor hoods or similar devices connected to and efficient chimney, or directly outside. (Natural Discharge) Fig.1. If there is no hood, as an alternative, an air extractor connected directly to the outside is acceptable, (Forced Discharge) Fig.2, but its capacity must not be inferior to what is established in item 4.3 of the UNI-CIG norm 8723.
  • Page 33 ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................34 TABLA DATOS TÉCNICOS ............................34 INSTALACIÓN ................................34 Introducción en mueble metálico y/o de material no inflamable (Fig. A Pág. 2) ..........34 COMPROBACIÓN DE LA CORRECTA VENTILACIÓN ..................34 1) Normas para la instalación ..........................34 TUBO PARA LA CONEXIÓN DEL GAS ........................
  • Page 34: Declaración De Conformidad

    CAPACIDAD NOMINAL QUEMADORES kW NOM.TOT. kW Conexión MODELO Gas ISOR7 Nr. Fuego abierto Nr. Fuego abierto Nr. Fuego abierto 3,5 kW 5,5 kW 7,5 kW PCD-64G R1/2GM PCD-68G R1/2GM CAPACIDAD CAPACIDAD NOMINAL QUEMADORES kW NOM.TOT. kW Conexión MODELO Gas ISOR7 Nr. Fuego abierto Nr.
  • Page 35: Tubo Para La Conexión Del Gas

    La instalación, la trasformación y la riparación de los aparatos para grandes cocinas, así como el retiro por averías y aprovisionamento de gas, pueden ser realizados solamente a base de un contrato de mantenimiento realizado con el centro de venta autorizado y cumpliendo con las normas técnicas. El aparato se puede instalar individualmente o bien en serie con aparatos de nuestra producción.
  • Page 36: Tabla Datos Técnicos Quemadores

    TABLA DATOS TÉCNICOS QUEMADORES 12.8 kWh/KG 12.8 kWh/KG 9.45 kWh/m BUTANO PROPANO METANO H Quemador max 3,5 kW- min. 1,15 kW 30 mbar 37 mbar 20 mbar Inyector quemador 1/100 mm Regulación mínimo 1/100 mm regulable Inyector piloto 1/100 mm Consumos kg/h 0,276 kg/h 0,272...
  • Page 37: Boquillas Piloto (Fig.d)

    potencia térmica alcance 1,55 kW para el quemador de 3,5 kW y 1,55 para el quemador de 5,5 kW y 2,5 kW para el quemador de 7 kW. Aviso: Para el funcionamiento con gas líquido, el tornillo de regulación del mínimo debe bloquearse a fondo. Boquillas piloto (Fig.D): Quitar las rejillas, los quemadores y las cubetas;...
  • Page 38: Instrucciones Sobre La Evacuación De Los Gases De Descarga

    INSTRUCCIONES SOBRE LA EVACUACIÓN DE LOS GASES DE DESCARGA Aparatos de tipo "A" (Ver chapas de características) Los aparatos de tipo "A" deben descargar los productos de la combustión en las relativas campanas, o dispositivos similares, conectados a una chimenea que sea eficaz o directamente al exterior (Evacuación natural) Fig.1 Si falta ésta, se admite el uso de un aspirador de aire conectado directamente al exterior (Evacuación forzada) Fig.2, de capacidad no inferior a cuanto establecido en el punto 4.3 de la norma UNI-CIG 8723.

This manual is also suitable for:

Pcd-84gPcd-68gPcd-88g

Table of Contents