Page 1
FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio ZH 使用说明 ® DE Schweißbrenner-System ABIROB ® EN Welding torch system ABIROB ® FR Système de torche de soudage ABIROB ® ES Antorcha de soldadura ABIROB ® 焊枪低 ABIROB EN 60 974-7 GB/T 15579.7...
Schweißpositionen einsetzbar. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das ® Schweißbrenner-System ABIROB A. Das Schweißbrenner-System darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. 1.1 EU-Konformitätserklärung im Sinne der EG-Niederspannungsrichtlinie 06/95/EG, Anhang III. Hiermit erklären wir, Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker 7-9, 35418 Alten-Buseck dass das in der Betriebsanleitung beschriebene Schweißbrenner-System...
® 2 Produktbeschreibung ABIROB 2 Produktbeschreibung 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ® Das flüssiggekühlte Schweißbrenner-System ABIROB A ist für den Roboter- und Automateneinsatz zu verwenden. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen. 2.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Als nicht bestimmungsgemäß...
Isolationswiderstands-, Spannungsfestigkeits- und Schutzartklassifizierung Tool Center Point (Werkzeugmittelpunkt) Tab. 5 Abkürzungen 2.5 Typenschild ® Das Schweißbrenner-System ABIROB A ist mit einem Aufkleber am maschinenseitigen Anschlussgehäuse gekennzeichnet. Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Angabe der Werksbescheinigung, Produktionsstempel auf dem ®...
• Brennerseitiger Knickschutz mit integriertem • Maschinenseitiger Knickschutz mit Zentralstecker Schaltergehäuse • Betriebsanleitung ® Mit dem ROBO Schlauchpaket ist das Schweißbrenner-System ABIROB A nicht funktionsfähig. Zur Erstbestückung benötigen Sie noch Bauteile, die von der jeweiligen Schweißaufgabe abhängig sind. Dies sind folgende: Tab. 6...
System benötigen Sie eine Einstellvorrichtung. Diese muss entsprechend der Konfiguration separat bestellt werden. Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile entnehmen Sie den aktuellen ABICOR BINZEL Ersatz- und Verschleißteilpreislisten. Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com. 4.1 Transport Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt,...
Durch die einheitliche Schnittstelle am Anschlussmodul sind alle Brennerhälse untereinander kompatibel. 5.2 Anschlussmodul Das Anschlussmodul stellt die Verbindung zwischen Schweißbrenner und Schlauchpaket her. 5.3 Halter ® Mit dem Halter wird das Schweißbrenner-System ABIROB A über die Roboterhalterung CAT am Roboter befestigt. DE - 8...
Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab. • Ziehen Sie den Netzstecker. HINWEIS ® • Die Inbetriebnahme des Schweißbrenner-Systems ABIROB A darf nur durch geschultes Personal erfolgen. ® 6.1 Brennerhals ABIROB A ausrüsten Gasdüse...
® 6 Inbetriebnahme ABIROB 5 Die Innensechskanntschrauben mit Hilfe des Innensechskanntschlüssels (7) festziehen. 6 Den Neck-Liner (5) anschlussseitig durch das Anschlussmodul (6) in den Brennerhals (4) einstecken. 6.2 Schlauchpaket ausrüsten Anschlussmodul Ausblasschlauch Schlauchpaket NOT-AUS-Kabel Zentralstecker Roboterhalterung CAT Steuerleitung Anschlussmutter Abb. 5 Schlauchpaket ausrüsten...
® ABIROB 6 Inbetriebnahme 6.3 Anschluss maschinenseitig montieren Siehe Abb. 5 Schlauchpaket ausrüsten auf Seite DE-10 Überprüfen Sie nochmals die korrekte Befestigung der Drahtführung. 1 Den Zentralstecker (5) und die -buchse am Drahtvorschubgerät zusammen fügen und mit der Anschlussmutter (6) sichern.
® 7 Betrieb ABIROB HINWEIS • Um eine Verstopfung durch Verunreinigung in der Schutzgasversorgung zu verhindern, müssen Sie das Flaschenventil vor dem Anschluss kurz öffnen. Dadurch werden evtl. Verunreinigungen ausgeblasen. • Alle Schutzgasverbindungen gasdicht herstellen. 1 Schutzgasflasche an Drahtvorschubsystem anschließen.
® ABIROB 8 Außerbetriebnahme WARNUNG Blendung der Augen Der durch das Schweißen erzeugte Lichtbogen kann Augen schädigen. • Schutzkleidung, bzw. Augenschutz tragen. HINWEIS • Die Bedienung ist ausschließlich Fachkräften vorbehalten. • Stellen Sie sicher, dass alle erforderlichen Parameter z.B. Schweißstrom, Drahtvorschub, usw.
• Tragen Sie während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzkleidung. 1 Anhaftende Schweißspritzer entfernen. 2 Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen. Im Reparaturfall bietet ABICOR BINZEL Werksreparaturen an. 9.1 Drahtführung reinigen 1 Schlauchpaket maschinenseitig lösen und in gestreckte Position bringen. 2 Überwurfmutter abschrauben und Führungsspirale bzw. Kunststoffseele herausziehen.
10Schlauchpaket (3) mit Überwurfmutter (4) an Zentralstecker (2) befestigen. 9.3 Brennerhals reinigen Um die Anlagenverfügbarkeit des Schweißroboters zu erhöhen, bietet ABICOR BINZEL die Möglichkeit der automatisierten Brennerreinigung. 1 Gasdüse abnehmen. 2 Schweißspritzer entfernen und mit ABICOR BINZEL- Antispritzerschutzmittel einsprühen. 3 Verschleißteile auf sichtbare Schäden überprüfen und ggf. austauschen.
® 10 Störungen und deren Behebung ABIROB 4 Ausrüstsatz bei Verschleiß oder Verschmutzung austauschen. 5 Trennstelle säubern und O-Ringe mit silikonfreiem Dichtfett einfetten. 6 TCP nach jedem Einsatz bzw. nach einer Kollision in der Einstellvorrichtung WH überprüfen. 10 Störungen und deren Behebung HINWEIS •...
® ABIROB 11 Demontage Störung Ursache Behebung Porenbildung • Starke Spritzerbildung in der • Gasdüse reinigen Gasdüse • Unzureichende oder fehlende • Gasflascheninnhalt und Gasabdeckung Druckeinstellung überprüfen • Zugluft bläst Schutzgas weg • Schweißplatz mit Schutzwänden abschirmen Tab. 8 Störungen und deren Behebung 11 Demontage Die Demontage darf nur vom Fachhändler durchgeführt werden.
Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 18...
Page 20
Torch neck EN-8 Connection module EN-8 Mount EN-8 Hose assembly EN-9 Putting into operation EN-9 ® Equipping the ABIROB A torch neck EN-9 Equipping the hose assembly EN-10 Mounting the machine side connection EN-10 Connect the control line EN-11 Setting the shielding gas quantity EN-11...
Protection Law and the Company Safety Ordinance must be heeded. In ® addition, the operator must ensure that the welding torch system ABIROB in connection with welding units comply with the EC EMC Directive (89/336/ EEC) and that the signal utilization of the integrated welding current monitoring against stray currents is installed properly.
® 2 Product Description ABIROB 2.2 Use contrary to the designated use Any use other than that described under "Designated Use" is considered contrary to the designated use. Unauthorized conversions or power increase modifications are not allowed. The warranty does not cover wearing parts and damage due to overloading or improper use.
Tab. 5 Abbreviations 2.5 Type plate ® The welding torch system ABIROB A is identified by a sticker on the machine side connection housing. When making any inquiries, please remember the following information: • Specify the certificate of conformity, Production stamp on the torch neck,...
® 3 Safety Instructions ABIROB 3 Safety Instructions Observe the enclosed document Safety Instructions. 3.1 Classification The warning signs used in the operating instructions are divided into four different levels and are shown prior to specific work steps. Arranged in...
ABIROB 4 Components ® When equipped with the ROBO hose assembly, the welding torch system ABIROB A is not functioning. For the initial assembly, additional components are required which depend on the welding task at hand. They include the following: •...
The welding ® wire required for welding is fed by the welding torch system ABIROB A all the way to the contact tip. The contact tip transmits the welding current to the welding wire, producing an arc between the welding wire and work-piece.
• Switch off the power supply. • Cut off the compressed air supply. • Pull the mains plug. NOTE ® • The welding torch system ABIROB A may only be put into operation by trained personnel. ® 6.1 Equipping the ABIROB...
® 6 Putting into operation ABIROB 5 Tighten the hexagonal head screws using the Allen key (7) . 6 Insert the Neck Liner (5) on the connection side through the connecting module (6) into the torch neck (4) . 6.2 Equipping the hose assembly...
® ABIROB 6 Putting into operation Check once again whether the wire guide has been fastened correctly. 1 Join the central plug (5) and the central socket at the wire feed unit and secure them with a connection nut (6) .
® 7 Operation ABIROB NOTE • Make all shielding gas connections gas-tight. 1 Connect shielding gas cylinder to the wire feeding system. 2 Set the gas quantity on the pressure reducer of the shielding gas cylinder. 6.6 Introducing the wire NOTE •...
® ABIROB 8 Putting out of operation WARNING Dazzling of the eyes The arc produced by welding may damage the eyes. • Wear protective clothing or eye protection. NOTE • The welding torch may only be operated by qualified personnel.
1 Remove adhering welding spatter. 2 Check all screw joints for tight fit. ABICOR BINZEL offers repair services at the factory. 9.1 Cleaning the wire guide 1 Unscrew the hose assembly on the machine side and bring it into a stretched position.
In order to increase the system availability of the welding robot, ABICOR BINZEL offers the option of automated torch cleaning. 1 Remove gas nozzle. 2 Remove welding spatter and spray gas nozzle with the ABICOR BINZEL anti-spatter agent. EN - 15...
® 10 Troubleshooting ABIROB 3 Check wearing parts for visible damage and replace them, if required. 4 Replace equipment kit when worn or soiled. 5 Clean separating point and O-rings with silicone-free sealing grease. 6 Check the TCP after each use or after a collision in the WH setup device.
® ABIROB 11 Dismounting Problem Cause Solution Pore formation • Strong spattering in the gas nozzle • Clean gas nozzle • Insufficient or missing gas cover • Check gas cylinder contents and pressure setting • Air currents blow shielding gas •...
12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the shipping packaging to a minimum. Packaging materials are always selected with regard to their possible recycling ability. EN - 18...
Page 39
Nous, Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker 7-9, D-35418 Alten-Buseck ® déclarons que le système de torche de soudage ABIROB A décrit dans le mode d’emploi en raison de sa conception et de son type de construction ainsi que dans la version dont nous disposons, est conforme aux exigences de sécurité...
® 2 Description du produit ABIROB conforme comprend également l’observation des conditions de service, d’entretien et de maintenance prescrites. 2.2 Utilisation non conforme à l'emploi prévu Toute autre utilisation que celle décrite dans la section "Utilisation conforme à l'emploi prévu" est considérée comme non conforme. Des transformations ou modifications servant à...
Pour tous renseignements complémentaires, les informations suivantes sont nécessaires : • Indication de l’attestation d’usine, Données de production sur le col de cygne, par ex. : ABIROB A360 22, Indications sur l'autocollant FR - 5...
® 3 Consignes de sécurité ABIROB 3 Consignes de sécurité Observer les instructions de sécurité du document joint. 3.1 Classification Les consignes d'avertissement utilisées dans ce mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents et les travaux spécifiques sont marqués par ces consignes placées en tête.
Tab. 6 Matériel fourni ® Les faisceaux pour le système de torche de soudage ABIROB A sont disponibles en longueurs standard de 1 à 3,5 m et en plusieurs longueurs spécifiques au client. Pour un système complet, vous avez besoin d'un marbre de contrôle/rectification.
(MIG) et le gaz actif (MAG). 5.1 Col de cygne ® Pour les cols de cygne standard des types ABIROB A 360, A500 les versions suivantes sont disponibles : droites et inclinées de 22°, 35° et 45°. Des versions spéciales sont fabriquées sur demande en fonction de l'application.
• l'alimentation en air comprimé soit coupée. • la fiche secteur soit débranchée. REMARQUE ® • La mise en service du système de torche de soudage ABIROB A ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. ® 6.1 Equiper les cols de cygne ABIROB...
® 6 Mise en service ABIROB 4 Insérer le col de cygne (4) jusqu'à la butée dans le module de raccordement (6). 5 Serrer les vis à six pans creux à l'aide de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux (7).
® ABIROB 6 Mise en service 6.3 Monter le raccord côté poste Voir Fig. 5 Equiper le faisceau page FR-10 Contrôlez encore une fois la fixation correcte de la gaine guide-fil. 1 Joindre le connecteur central (5) et le raccord européen sur le dévidoir et les serrer à...
® 7 Fonctionnement ABIROB REMARQUE • Afin d'éviter une obstruction dans l'alimentation de gaz protecteur par des impuretés, vous devez brièvement ouvrir la valve de la bouteille de gaz avant le raccordement. Ainsi, les impuretés éventuelles sont éliminées. • Veiller à ce que tous les raccordements au gaz protecteur soient étanches au gaz...
® ABIROB 8 Mise hors service DANGER Risque de brûlures Lors des travaux de soudage, il existe un risque de formation de flammes dû à des étincelles jaillissantes ou des scories chaudes. • Enlever tous les matériaux inflammables de la zone de travail.
1 Enlever les projections de métal adhérentes. 2 Vérifier le serrage des raccords à vis. Les réparations peuvent être effectuées par ABICOR BINZEL. 9.1 Nettoyer le guide-fil 1 Desserrer le faisceau côté poste et le tendre.
® ABIROB 9 Entretien et nettoyage 4 Glisser la gaine guide-fil acier ou la gaine guide-fil synthétique adaptée dans le câble transport de fil et serrer l'écrou arrêt de gaine. 9.2 Raccourcir la gaine guide fil acier REMARQUE • Les gaines guide-fil aciers ou les gaines guide-fil synthétiques neuves et non-utilisées doivent être raccourcies d'après la longueur réelle du...
10Fixer le faisceau (3) au connecteur central (2) à l'aide de l'écrou-raccord (4). 9.3 Nettoyer le col de cygne Pour augmenter la disponibilité du robot de soudage, ABICOR BINZEL offre la possibilité d'un nettoyage automatique de la torche. 1 Enlever la buse gaz.
Page 53
® ABIROB 11 Démontage Défaut Origine Solution Le fil est coincé • Réglage de paramètres incorrects • Contrôler le réglage et le corriger, si nécessaire dans le tube- contact • Tube-contact usé • Remplacer Avance de fil • Gaine guide fil acier ou synthétique •...
Les outils de nettoyage contaminés (pinceau, chiffon etc.) doivent être également éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au nécessaire. Lors du choix des matériaux d'emballage, veiller à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 18...
A se utiliza en la industria con gases inertes (MIG) o activos (MAG). Esta versión es refrigerada por aire y puede utilizarse en todas las posiciones de soldadura. Este manual de instrucciones ® describe sólo la antorcha de soldadura ABIROB A. La antorcha de ® soldadura ABIROB A debe utilizarse solamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL.
® 2 Descripción del producto ABIROB establecidas para servicio, mantenimiento y reparación es parte de la utilización conforme a lo prescrito. 2.2 Utilización no conforme a lo prescrito Cualquier otra utilización no descrita en "Utilización conforme a lo prescrito" se considera como no conforme a lo prescrito. Las modificaciones del incremento de capacidad, realizadas por decisión propia, no están...
Para todas las preguntas, tener en cuenta los datos siguientes: • Indicación del certificado de conformidad, Sello de producción en el ® cuello de antorcha, p. ej. ABIROB A 360 22, Indicaciones en el adhesivo ES - 5...
• Protección contra doblado en el lado de la máquina con adaptador central ® La antorcha de soldadura ABIROB A no está lista para el funcionamiento con el conjunto de cables ROBO. Para el equipamiento inicial se necesitan componentes que dependen de la tarea de soldadura correspondiente.
ABIROB 4 Lieferumfang ® Los conjuntos de cables de la antorcha de soldadura ABIROB A pueden suministrarse en longitud estándar de 1 a 3,5 m o a medida específica del cliente. Para un sistema completo se necesita un verificador de cuello. Eso debe pedirse por separado según la configuración.
Todos los elementos juntos forman una unidad funcional que, provista de los materiales adecuados, genera un arco para soldar. El hilo para soldar se ® transporta a través de la antorcha de soldadura ABIROB A al tubo de contacto. El tubo de contacto transmite la corriente de soldadura al hilo de soldadura y genera un arco entre el hilo y la pieza.
• Cerrar el suministro de aire comprimido. • Desconectar el conector de red. INDICACIÓN ® • La puesta en servicio de la antorcha de soldadura ABIROB A sólo debe realizarse por personal instruido. ® 6.1 Equipar el cuello de antorcha ABIROB...
® 6 Puesta en servicio ABIROB 4 Insertar el cuello de antorcha (4) hasta el tope en el módulo de conexión (6). 5 Utilizar la llave Allen (7) para apretar los tornillos Allen. 6 Insertar la sirga para el cuello (5) por la parte trasera del módulo de conexión (6) hacia el cuello de la antorcha (4).
® ABIROB 6 Puesta en servicio 6.3 Montar la conexión en el lado de la máquina Véase Fig. 5 Equipar el conjunto de cables en página ES-10 Controlar otra vez si el guía hilos está sujetado correctamente. 1 Conectar el adaptador (5) y la hembrilla central en la devanadora y sujetar mediante una tuerca de conexión (6).
® 7 Operación ABIROB INDICACIÓN • Antes de conectar, abrir brevemente la válvula de la botella para evitar obturar la instalación de suministro de gas inerte por suciedad. De este modo se expulsan eventuales suciedades. • Establecer todas las conexiones para gas inerte de modo hermético.
® ABIROB 8 Desconexión de la antorcha ¡PELIGRO! Riesgo de quemaduras Durante los trabajos de soldadura pueden producirse chispas, por piezas ardientes o por escoria caliente. • Controlar si hay focos del incendio en la zona de trabajo. • Poner a disposición medios apropiados de protección contra incendios en el puesto de trabajo.
1 Eliminar proyecciones de soldadura adherentes. 2 Controlar si las uniones atornilladas están bien sujetas. En caso de reparaciones ABICOR BINZEL ofrece reparaciones en fábrica. 9.1 Limpiar el guía hilos 1 Soltar el conjunto de cables en el lado de la máquina y colocarlo en posición estirada.
® ABIROB 9 Mantenimiento y limpieza 3 Limpiar el conductor de hilo desde ambos lados con aire comprimido. 4 Insertar la sirga en el conjunto de cables a través del conductor de hilo y sujetarla mediante la tuerca de unión.
(4). 9.3 Limpiar el cuello de antorcha Para aumentar la vida de consumibles del robot de soldadura, ABICOR BINZEL ofrece la posibilidad de limpiar automáticamente la antorcha. 1 Sacar la tobera de gas. 2 Eliminar las salpicaduras de soldadura y rociar la tobera con el líquido de protección contra salpicaduras de ABICOR BINZEL.
® ABIROB 11 Desmontaje Avería Causa Eliminación El hilo se ha • Parámetros ajustados no son • Controlar y corregir los ajustes correctos pegado en la tobera de contacto • Tubo de contacto desgastado • Reemplazar Problemas de • Sirga obstruida •...
Los útiles de limpieza (cepillos, paños, etc.) también deben eliminarse según las indicaciones del fabricante de los combustibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a un mínimo necesario. Al seleccionar los materiales de embalaje, se tiene en cuenta un posible reciclaje.
Page 88
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...
Need help?
Do you have a question about the ABIROB and is the answer not in the manual?
Questions and answers