Download Print this page
LevelOne KVM-0221 Quick Installation Manual

LevelOne KVM-0221 Quick Installation Manual

2-port / 4-port usb kvm switch
Hide thumbs Also See for KVM-0221:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LevelOne
KVM-0221 / KVM-0222 / KVM-0421 / KVM-0422
2-Port / 4-Port USB KVM Switch
Quick Installation Guide
English
Svenska
Deutsch
Ελληνικά
Français
Português
Español
繁體中文
Dutch
한국어
Dansk
Русский
Italiano
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
Slovenščina

Advertisement

loading

Summary of Contents for LevelOne KVM-0221

  • Page 1 LevelOne KVM-0221 / KVM-0222 / KVM-0421 / KVM-0422 2-Port / 4-Port USB KVM Switch Quick Installation Guide English Svenska Deutsch Ελληνικά Français Português Español 繁體中文 Dutch 한국어 Dansk Русский Italiano ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Slovenščina...
  • Page 2 This guide covers only the most common situations. All detail information is described in the user manual.
  • Page 3 Windows” or “Utility for Mac” to begin software installation. (If the Mac version software does not start, user should then copy the files to the local Hard disk on Mac). Follow the on screen instructions to completion. When installation is complete, a LevelOne icon will be...
  • Page 4 on the system tray of user’s desktop. For operation details of the KVM Switch utility, please refer to the user manual for detail. The Windows KVM Switch utility is recommended for use on Windows XP or later. The Mac KVM Switch utility is recommended for use on Mac OS 10.4 or later.
  • Page 5 3. Connect the shared USB keyboard, USB mouse, D-Sub monitor, speaker/headphone and microphone each to its port on the KVM Switch. (Models KVM-0222 and KVM-0422 not support audio switching) 4. Connect each KVM PC port to a computer, using the slim 3-in-1 KVM combo cable and the audio/MIC cable.
  • Page 6 There are three methods to control your KVM Switch for PC and Audio/MIC channel selection: using the Face-Panel Push Buttons, Hotkey Commands, or the KVM Switch Utility. Please refer to user manual for detail operating procedures.
  • Page 7 Deutsch Nehmen Sie die Companion-CD, die KVM-Kabel und den KVM-Switch aus dem Karton und installieren Sie die Teile anhand folgender Schritte. 1. Legen Sie die Companion-CD in das CD-ROM-Laufwerk und der Autorun-Bildschirm blendet sich automatisch ein. (Suchen Sie Autorun.exe auf der CD und klicken Sie diese Datei doppelt an, wenn der Autorun-Bildschirm nicht automatisch startet).
  • Page 8 Anweisungen auf dem Bildschirm fertig. Nach erfolgreicher Installation befindet sich ein LevelOne-Symbol in der Taskleiste auf dem Desktop des Benutzers. Details zur Bedienung des Programms für den KVM-Switch finden Sie in der Bedienungsanleitung. Das Windows-Programm für den KVM-Switch ist zur Verwendung unter Windows XP oder neuer geeignet.
  • Page 9 3. Verbinden Sie die USB-Taststur, die USB-Maus, den D-Sub-Monitor, die Lautsprecher/Kopfhörer und das Mikrofon mit dem entsprechenden Anschluss am KVM-Switch. (Die Modelle KVM-0222 und KVM-0422 unterstützten kein Audio) 4. Verbinden Sie jeden KVM PC-Anschluss über das flache 3-in-1 KVM-Kombokabel und das Audio/MIC-Kabel mit einem Computer. Sobald der KVM-Schalter und die Computer richtig miteinander verbunden sind, können Sie den KVM-Switch sofort in Betrieb nehmen.
  • Page 10 Es gibt drei Methoden zur Kontrolle Ihres KVM-Switches für PC und Audio/MIC-Kanalwahl: mit den Drucktasten auf dem Bedienfeld, den Hotkey-Befehlen oder mit dem KVM-Switch-Programm. Die detaillierten Vorgänge sind in der Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Page 11 Français Sortez le CD-ROM d’accompagnement, les câbles du commutateur écran-clavier-souris KVM ( keyboard-video-mouse) et le commutateur écran-clavier-souris de la boîte puis procédez aux étapes suivantes pour réaliser l’installation. 1. Insérez le CD-ROM d’accompagnement dans le lecteur CD-ROM, l’écran de lancement automatique apparaîtra automatiquement. (veuillez repérer Autorun.exe sur le CD et cliquez deux fois dessus pour démarrer si l’écran de lancement automatique n’apparaît pas).
  • Page 12 pas, l’utilisateur devra copier les fichiers sur le Disque dur Mac local). Suivez les instructions à l’écran pour terminer la procédure. Une fois l’installation achevée, une icône de NiveauUn apparaîtra sur l’intercalaire du poste de travail de l’utilisateur. Pour le détail des opérations du commutateur écran-clavier-souris KVM, veuillez consultez le mode d’emploi.
  • Page 13 Le commutateur écran-clavier-souris KVM accepte les systèmes d’exploitation Windows et Mac. Pour les autres plateformes de système d’exploitation, l’utilisateur peut utiliser uniquement le raccourci-clavier – Scroll Lock + Scroll Lock – pour commuter le PC. Cependant, ce raccourci-clavier de commutation n’est pas disponible sur les plateformes non PC telles les systèmes d’exploitation Mac.
  • Page 14 Il y a trois méthodes de commander la sélection PC et chaînes Audio/MIC de votre commutateur écran-clavier-souris KVM : utiliser les Boutons pression du panneau de devant, les Commandes du clavier-raccourci, ou le Commutateur écran-clavier-souris. Veuillez consulter le mode d’emploi pour le détail de la procédure de fonctionnement.
  • Page 15 Español Saque el Conmutador KVM, el CD incluido y los cables KVM de la caja y siga los pasos indicados a continuación para su instalación. 1. Inserte el CD incluido en la unidad CD-ROM. La pantalla de Autoarranque se abrirá automáticamente. (Por favor, encuentre Autorun.exe en el CD y haga doble clic sobre él para iniciar en caso de que la pantalla de Autoarranque no se abra).
  • Page 16 aparecerá un icono de NivelUno en la bandeja del sistema del escritorio del usuario. Para más detalles sobre la utilidad del Conmutador KVM, por favor, consulte el manual del usuario. Se recomienda la utilidad del Conmutador KVM para Windows para su uso en Windows XP o posterior.
  • Page 17 puertos del Conmutador KVM. (Modelos KVM-0222 y KVM-0422 no es compatible con la conmutación de audio) 4. Conecte cada Puerto de PC KVM a un ordenador, usando el cable combinado delgado 3-en-1 y el cable de audio/MIC. Cuando el Conmutador KVM y los ordenadores estén conectados de forma adecuada, el usuario podrá...
  • Page 18 Hay tres métodos para controlar su Conmutador KVM para la selección de canales de PC y Audio/MIC: usando los Botones del Panel Frontal, los Comandos de Acceso Directo, o las Utilidades del Conmutador KVM. Por favor, consulte el manual de usuario para conocer en detalle los procesos de operación.
  • Page 19 Dutch Neem de aanvullende cd, de KVM-kabels en de KVM-switch uit de doos en volg de onderstaande stappen voor de installatie. 1. Stop de aanvullende cd in het cd-romstation. Het scherm Autorun wordt automatisch geopend. (Als het scherm Autorun niet automatisch verschijnt, zoekt u het bestand Autorun.exe op de cd en dubbelklikt u op het bestand).
  • Page 20 Mac). Volg de instructies op het scherm tot de installatie is voltooid. Nadat de installatie is voltooid, verschijnt het LevelOne-pictogram in het systeemvak op het bureaublad van de gebruiker. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor details over het gebruik van het hulpprogramma voor de KVM-switch.
  • Page 21 sneltoets voor het schakelen is echter niet beschikbaar op een niet-pc-platform, zoals Mac OS. 3. Sluit het gedeelde USB-toetsenbord, USB-muis, D-sub-monitor, luidspreker/hoofdtelefoon en microfoon aan op hun respectievelijke poort op de KVM-switch. (De modellen KVM-0222 en KVM-0422 bieden geen ondersteuning voor het schakelen tussen audio) 4.
  • Page 22 Er zijn drie methoden om uw KVM-switch te gebruiken voor het selecteren van pc- en audio/MIC-kanalen. U kunt de drukknoppen op de voorkant van het paneel, de sneltoetsen of het KVM-switch-hulpprogramma gebruiken. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer details over de bedieningsprocedures.
  • Page 23 Dansk Tag medfølgende cd, KVM kabler og KVMTa omskifter ud af æsken og installer i henhold til nedenstående anvisninger. 1. Anbring den medfølgende cd i CD-ROM drevet, hvorefter auto-run skærmen automatisk dukker op. (Hvis auto-run skærmen ikke dukker op, skal du finde Autorun.exe på cd-en og dobbeltklikke på den for at starte).
  • Page 24 Når installationen er færdig, ses en LevelOne ikon i desktoppens aktivitetsfelt. Se brugervejledningen for yderligere oplysninger vedrørende drift af KVM omskifteren. Til Windows XP eller nyere anbefales Windows KVM omskifter hjælpeprogrammet. Til Mac OS 10.4 eller nyere anbefales Mac KVM omskifter hjælpeprogrammet.
  • Page 25 3. Forbind det fælles USB tastatur, USB musen, D-sub skærmen, højtaler/hovedtelefon og mikrofon til hver deres port på KVM omskifteren. (Modellerne KVM-0222 og KVM-0422 understøtter ikke lydskift) 4. Forbind hver KVM PC port til en computer ved hjælp af det tynde 3-i-1 KVM kombinationskabel og lyd/mik-kablet.
  • Page 26 Der er tre måder, KVM omskifteren kan styres på ved pc og lyd/mik kanalvalg: Ved hjælp af forpanelsknapperne, hotkey-kommandoer og KVM omskifterprogrammet. Se brugervejledningen for oplysninger vedrørende driften.
  • Page 27 Italiano Estrarre il CD in dotazione, i cavi KVM e lo Switch KVM dalla confezione e seguire le procedure riportate di seguito per eseguire l’installazione. 1. Inserire il CD all’interno dell’unità CD-ROM, appare automaticamente la schermata Autorun. (Individuare Autorun.exe all’interno del CD e fare doppio clic per avviarlo se la schermata Autorun non appare).
  • Page 28 Mac). Per completare l’installazione seguire le istruzioni su schermo. Completata l’installazione, compare l’icona LevelOne nell’area di notifica del desktop. Per i dettagli sul funzionamento dell’utility Switch KVM, fare riferimento al manuale utente.
  • Page 29 piattaforme non-PC come ad esempio Mac OS. 3. Collegare la tastiera USB condivisa, il mouse USB, il monitor D-Sub, altoparlanti/cuffie e microfono alle relative porte dello Switch KVM. (I modelli KVM-0222 e KVM-0422 non supportano la commutazione audio) 4. Collegare ciascuna porta PC del KVM a un computer, utilizzando il cavo combinato KVM 3-in-1 e il cavo audio/MIC.
  • Page 30 Sono disponibili tre metodi per controllare lo Switch KVM per selezionare il PC e il canale Audio/MIC: utilizzando i pulsanti del pannello anteriore, i tasti di scelta rapida, o l’utility Switch KVM. Per i dettagli sulle procedure fare riferimento al manuale utente.
  • Page 31 Slovenščina Vzemite priloženi CD, KVM kable in KVM stikalo iz škatle in sledite spodnjemu postopku za namestitev. 1. Vstavite priloženi CD v pogon, pojavil se bo zaslon za samodejno namestitev. (Določite Autorun.exe na CD-ju in dvokliknite za začetek zaslona). 2. Za Windows/Mac: izberite “USB KVM”...
  • Page 32 LevelOne. Za podrobnosti o delovanju si oglejte navodila za delovanje KVM stikala. Windows KVM stikalo priporočamo za uporabo na Windows XP ali novejši različici. Mac KVM stikalo priporočamo za uporabo na Mac OS 10.4 ali novejši različici.
  • Page 33 3. Povežite USB tipkovnico, USB miško, D-Sub monitor, zvočnik/slušalko in mikrofon, v saka vrata KVM stikala. (Modela KVM-0222 in KVM-0422 ne podpirata avdio preklopa) 4. Povežite vsaka KVM PC vrata z računalnikom, pri tem uporabite tanek 3-v-1 KVM kombo kabel in avdio/MIC kabel. Ko so KVM stikalo pravilno priklopljeni, lahko začnete uporabljati KVM stikalo.
  • Page 34 Krmiljenje KVM stikala za izbiro PC in avdio/MIC kanala: uporabote gumbe na sprednji plošči in vroče tipke, ali KVM stikalo. Prosimo, da si za podrobnosti ogledate navodila za uporabo.
  • Page 35 Svenska Ta ut den medföljande CD-skivan, KVM-sladdarna och KVM-switchen ur kartongen och följ stegen nedan för installation. 1. Sätt in CD-skivan i CD-ROM-enheten så visas skärmen Autorun (automatisk körning) automatiskt. (Om skärmen för automatisk körning inte visas, leta reda på Autorun.exe på CD-skivan och dubbelklicka på...
  • Page 36 LevelOne i aktivitetsfältet på ditt skrivbord. För användningsinstruktioner till KVM-switchverktyget, se bruksanvisningen. Windows KVM-switchverktyget rekommenderas för användning på Windows XP eller senare. Mac KVM-switchverktyget rekommenderas för användning på Mac 10.4 eller senare. Windows Mac OS Ingen aktiv anslutning hittades Aktuell aktiv PC-kanal är port 1...
  • Page 37 3. Anslut det delade USB-tangentbordet, USB-musen, D-Sub-bildskärm, högtalare/hörlurar och mikrofoner till respektive port på KVM-switchen. (Modellerna KVM-0222 och KVM-0422 stöder inte ljudväxling) 4. Anslut varje KVM-PC-port till en dator med den tunna 3-i-1-KVM-kombosladden och ljud/MIC-sladden. När KVM-switchen och datorerna fungerar som de ska, kan du genast använda KVM-switchen.
  • Page 38 Det finns tre metoder med vilka du kan kontrollera din KVM-switch för PC och ljud/MIC-kanalval: med tryckknapparna på frontpanelen, snabbtangentkommandon eller KVM-switchverktyget. Se bruksanvisningen för mer information om användningsprocedurer.
  • Page 39 Ελληνικά Βγάλτε το συνοδευτικό CD, τα καλώδια KVM και το KVM Switch από τη συσκευασία και ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση. 1. Εισάγετε το συνοδευτικό CD στη μονάδα CD-ROM, θα εμφανιστεί αυτόματα η οθόνη Αυτόματης εκτέλεσης. (Αν η οθόνη Αυτόματης εκτέλεσης...
  • Page 40 Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία. Όταν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, θα εμφανιστεί ένα εικονίδιο LevelOne στην περιοχή ενημερώσεων της επιφάνειας εργασίας του χρήστη. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του βοηθητικού προγράμματος του KVM Switch, παρακαλούμε...
  • Page 41 Scroll Lock + Scroll Lock – για αλλαγή υπολογιστή. Όμως, αυτό το πλήκτρο συντόμευσης δεν είναι διαθέσιμο σε πλατφόρμες εκτός του προσωπικού υπολογιστή όπως είναι το Mac OS. 3. Συνδέστε το κοινόχρηστο πληκτρολόγιο USB, ποντίκι USB, την οθόνη D-Sub, τα ηχεία/ακουστικά και το μικρόφωνο το καθένα στη θύρα...
  • Page 42 Υπάρχουν τρεις μέθοδοι ελέγχου του KVM Switch για επιλογή καναλιού υπολογιστή και ήχου/μικροφώνου: χρησιμοποιώντας τα Κουμπιά του μπροστινού πλαισίου ή τις Εντολές πλήκτρων συντόμευσης ή το Βοηθητικό πρόγραμμα KVM Switch. Παρακαλούμε ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη για λεπτομερείς διαδικασίες λειτουργίας.
  • Page 43 Português do Brasil Retire o CD fornecido, os cabos do KVM, e o comutador KVM da caixa e siga os passos abaixo para a instalação. 1. Insira o CD fornecido na unidade de CD-ROM; a tela de execução automática aparecerá automaticamente. (Localize o arquivo Autorun.exe no CD e clique duas vezes nele se a tela de execução automática não aparecer.) 2.
  • Page 44 Quando a instalação for concluída, um ícone LevelOne aparecerá na bandeja do sistema da área de trabalho do usuário. Para os detalhes de operação do utilitário do comutador KVM , consulte o manual do usuário.
  • Page 45 3. Conecte o os periféricos compartilhados (teclado USB, mouse USB, monitor D-Sub, alto-falante/fone de ouvido e microfone) às portas correspondentes do comutador KVM. (Os modelos KVM-0222 e KVM-0422 não suportam comutação de áudio) 4. Conecte cada porta de PC do KVM PC a um computador, usando um cabo combinado KVM 3-em-1 fino e um cabo de áudio/microfone.
  • Page 46 Há três métodos para controlar seu comutador KVM para seleção do PC e do canal de áudio/microfone: usando os botões de pressão do painel frontal, os comandos de tecla de acesso direto, ou o utilitário do comutador KVM. Consulte o manual do usuário os procedimentos de operação detalhados.
  • Page 47 繁體中文 請將產品附件 , 線材和 電腦切換器取出,並參照以下說明 進行安裝。 1. 請將附件 CD 放入電腦 CD-ROM 裝置,安裝畫面將自行啟動。(如安裝 畫面無自行啟動,請於 CD 內搜尋 Autorun.exe 並點選。) 2. 微軟視窗作業系統安裝: 請選擇 “USB KVM” ,再點選 “Utility for Windows” 開始進行軟體安裝。 麥金塔作業系統安裝: 請選擇 “USB KVM” ,再點選 “Utility for Mac” 開始進行軟體安裝。 微軟視窗作業系統要求: Windows XP 或更新版本 麥金塔作業系統要求: Mac OS 10.4 或更新版本...
  • Page 48 Windows XP Mac OS 目前並無偵測到連線 目前顯示螢幕為電腦 1 目前顯示螢幕為電腦 2 KVM 電腦切換器軟體程式支援微軟視窗作業系統和麥金塔作業系統。其他作 業系統如 Linux, 使用者必須使用鍵盤熱鍵 - Scroll Lock + Scroll Lock – 來進行電腦切換。請注意,鍵盤熱鍵並不支援麥金塔電腦。 3. 將 USB 鍵盤,USB 滑鼠,D-Sub 螢慕,喇叭/耳機和麥克風插入 KVM 電腦切換器 (請注意,KVM-0222 和 KVM-0422 並不支援音訊切換) 4. 使用本產品附件線材,將電腦與 KVM 電腦切換器連結。當所有線 材正確安裝完成,使用者即可開始進行電腦切換。...
  • Page 49 此產品共有三種方式可進行電腦切換: 使用面版按鍵,鍵盤熱鍵,或是軟體程式。更多詳細資訊,請參閱產 品手冊。...
  • Page 50 한국어 컴패니언 CD, KVM 케이블, KVM 스위치를 상자에서 꺼낸 다음, 아래 단계를 따라 설치하십시오. 1. 컴패니언 CD 를 CD-ROM 드라이브에 넣으면, 자동 실행 화면이 자동으로 표시됩니다. (자동 실행 화면이 표시되지 않으면, CD 에서 Autorun.exe 를 찾은 다음 이를 더블 클릭하여 시작하십시오.) 2.
  • Page 51 바탕화면의 시스템 트레이에 LevelOne 아이콘이 표시됩니다. KVM 스위치 유틸리티 작동에 대한 자세한 내용은 사용 설명서를 참조하십시오. Windows XP 이상에서 사용 시 Windows KVM 스위치 유틸리티를 권장합니다. Mac OS 10.4 이상에서 사용 시 Mac KVM 스위치 유틸리티를 권장합니다. Windows Mac OS 활성화된...
  • Page 52 3. 공유되어 있는 USB 키보드, USB 마우스, D-Sub 모니터, 스피커/헤드폰, 마이크를 KVM 스위치의 해당 포트에 연결합니다. (모델 KVM-0222 와 KVM-0422 는 오디오 스위칭을 지원하지 않습니다.) 4. 슬림형 3-in-1 KVM 콤보 케이블과 Audio/MIC(오디오/마이크) 케이블을 사용하여 각 KVM PC 포트를 컴퓨터에 연결합니다. KVM 스위치와...
  • Page 53 PC 및 Audio/MIC(오디오/마이크) 채널 선택을 위해 KVM 스위치를 제어하는 방법에는 다음 세 가지가 있습니다. 전면 패널의 푸시 버튼, 단축키 명령 또는 KVM 스위치 유틸리티의 사용 자세한 작동 절차는 사용 설명서를 참조하십시오.
  • Page 54 Русский Извлеките из упаковки входящие в комплект поставки компакт-диск, KVM-кабели и KVM-переключатель и выполните приведенную ниже процедуру установки. 1. Установите входящий в комплект поставки компакт диск в дисковод CD-ROM, и автоматически отобразится окно автозапуска. (Если окно автоматического запуска не отображается, найдите файл «Autorun.exe» в папке дисковода...
  • Page 55 Mac.) Для выполнения установки следуйте инструкциям на экране. После выполнения установки в панели задач на рабочем столе отобразится значок «LevelOne». Подробные сведения о работе служебной программы KVM-переключателя приведены в Руководстве пользователя. Рекомендуется использовать служебную программу KVM-переключателя Windows на компьютере с установленной...
  • Page 56 Оs, таких как Linux, для переключения между компьютерами можно использовать только сочетание клавиш – Scroll Lock + Scroll Lock. Однако, это сочетание клавиш недоступно на не-PC платформах, таких как Mac OS. 3. Подключите клавиатуру с интерфейсом USB, мышь с интерфейсом USB, монитор с интерфейсом D-Sub, акустическую...
  • Page 57 ПК Существует три метода управления KVM-переключателем для выбора канала компьютера и аудиосигнала (микрофона): использование кнопок на передней панели, клавиатурных команд или служебной программы KVM-переключателя. Дополнительные сведения по рабочим операциям приведены в Руководстве пользователя.
  • Page 58 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻢ‬ ‫أﺧﺮج اﻟﻘﺮص اﻟﻤﺪﻣﺞ اﻟﻤﺮﻓﻖ وآﺒﻼت وﻣﻘﺴ‬ ‫أ‬ ‫أدﺧﻞ اﻟﻘﺮص اﻟﻤﺮﻓﻖ داﺧﻞ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ، ﻓﺘﻈﻬﺮ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺑﺼﻮرة ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﻇﻬﻮر ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ، ﻳﺮﺟﻰ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻜﺎن ﻣﻠﻒ‬Autorun.exe ‫ﻘﺮص واﻟﻨﻘﺮ ﻓﻮﻗﻪ ﻧﻘﺮا ﻣﺰدوﺟ ﺎ ً ﻟﺒﺪء‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 59 ‫ﺣﺘﻰ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ، ﺗﻈﻬﺮ أﻳﻘﻮﻧﺔ‬LevelOn ‫ﻋﻠﻰ إﻃﺎر‬ ‫ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﻨﻈﺎم ﺑﺴﻄﺢ اﻟﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻷداة اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻟﻤﻘﺴﻢ‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ‬ KVM. ‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻷداة اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻟﻤﻘﺴﻢ‬KVM ‫ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻨﻈﺎم‬Windows ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬Windows XP ‫أو اﻷﺣﺪث‬ ‫أﻣﺎ...
  • Page 60 3. ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ‬USB ‫ وﻣﺎوس‬USB ‫ وﺷﺎﺷﺔ‬D-Sub ‫ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺮأس واﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن اﻟﻤﺸﺘﺮآﻴﻦ ﺑﺎﻟﻤﻨﻔﺬ اﻟﺨﺎص ﺑﻜﻞ ﻣﻨﻬﻢ ﻓﻲ‬ ‫واﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻘﺴﻢ‬KVM. ‫ ﻃﺮازا‬KVM-0222 ‫ و‬KVM-0422 ‫اﻟﺼﻮت‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻳﺪﻋﻤﺎن‬ ‫ﻻ‬ ‫وﺻﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺎﻓﺬ‬ ‫دة ﺑﺎﻟﻤﻘﺴﻢ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮ‬ KVM ‫ﺑﺠﻬﺎز آﻤﺒﻴﻮﺗﺮ، وذﻟﻚ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام آﺒﻞ‬KVM combo ‫رﻓﻴﻊ ﻣﺰود ﺑﺜﻼﺛﺔ ﻗﻮاﺑﺲ وآﺒﻞ‬ ‫اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬...
  • Page 61 ‫ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﻣﺎوس‬ ‫ﺳﻤﺎﻋﺔ‬ ‫ﻜﺮوﻓﻮن‬ ‫ﻣﻴ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ‬ ‫ﺟﻬﺎز آﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﺷﺨﺼ‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺎز‬...
  • Page 62 ‫ﺗﻮﺟﺪ ﺛﻼث ﻃﺮق ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺑﻤﻘﺴﻢ‬KVM ‫ﺰة اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﺑﻐﺮض اﺧﺘﻴﺎر ﻗﻨﻮات أﺟﻬ‬ ‫اﻟﻤﻴﻜﺮوﻓﻮن‬ ‫واﻟﺼﻮت‬ ‫أواﻣﺮ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ‬ ‫أو‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام أزرار اﻟﺪﻓﻊ ﺑﻠﻮﺣﺔ اﻟﻮاﺟﻬﺔ‬ ‫اﻷداة اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻟﻤﻘﺴﻢ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ KVM. ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ دﻟﻴﻞ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ إﺟﺮاءات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻔﺼﻴﻞ‬...

This manual is also suitable for:

Kvm-0222Kvm-0421Kvm-0422