Download Print this page
HumanTechnik Lisa A24660 Operation Instructions Manual

HumanTechnik Lisa A24660 Operation Instructions Manual

Radio doorbell transmitter acoustic
Hide thumbs Also See for Lisa A24660:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DE
Bedienungsanleitung
Funk-Türklingelsender akustisch
EN
Operation Instructions
Radio doorbell transmitter acoustic
FR
Mode d'emploi
Émetteur acoustique de
sonnette de porte
NL
Gebruiksaanwijzing
Draadloze akoestische
deurbelzender
IT
Istruzioni per l'uso
Radiotrasmettitore acustico
del campanello di porta
ES
Instrucciones de servicio
Emisor acústico de timbre
de la puerta
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lisa A24660 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HumanTechnik Lisa A24660

  • Page 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Türklingelsender akustisch Page 8 Operation Instructions Radio doorbell transmitter acoustic Page 14 Mode d’emploi Émetteur acoustique de sonnette de porte Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draadloze akoestische deurbelzender Pagina 26 Istruzioni per l’uso Radiotrasmettitore acustico del campanello di porta Página 32 Instrucciones de servicio Emisor acústico de timbre...
  • Page 2 Personenruftaste Signalanzeige >>Senden<< Signal- Netzteilbuchse wahlschalter Kanalwahlschalter (im Batteriefach) Drehschalter für die Einstellung der Mikro- Batteriefach fonempfindlichkeit Anschlussbuchse für das Mikrofon Deutsch 2...
  • Page 3 beglückwünschen Inbetriebnahme – Erwerb Ihres Funk-Türklingelsenders akustisch und hoffen, dass Sie lan- 1. Einlegen der Batterie ge Zeit daran Freude haben. Bitte Auf der Rückseite des Funk-Türklin- gelsenders akustisch befindet sich lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die Anlage ein Batteriefach.
  • Page 4 denen Benutzern betrieben werden, müssen die Geräte der einzelnen Be- nutzer auf unterschiedliche Funkka- näle eingestellt werden. Den gewünschten Kanal stellen Sie ein, indem Sie den Kanalwahlschalter im oberen Bereich des Batteriefachs mit einem kleinen Schraubendreher auf die gewünschte Kanalnummer Abb.: Einstecken des Mikrofonkabels stellen.
  • Page 5 Tür 2 - Störstrahlungen von Bildschirmen Um an den eingeschalteten Empfän- und Mobiltelefonen. Diese können gern ein Signal für Tür 2 auszulösen, sogar ein Aussetzen des Empfän- stellen Sie den Signalwahlschalter auf gers auslösen. die untere Position. - Der Abstand des Senders zu strah- lenreflektierenden Flächen wie Bö- Personenruftaste den und Wänden ist ungünstig ge-...
  • Page 6 Wartung und Pflege Garantie Alle lisa Geräte sind wartungsfrei. Der Funk-Türklingelsender akustisch Bei Verschmutzung sollten Sie das weist eine hohe Betriebssicherheit Gerät gelegentlich mit einem wei- auf. Sollten trotz sachgerechter Be- chen, angefeuchteten Tuch reinigen. dienung Störungen auftreten, setzen Verwenden Sie niemals Alkohol, Sie sich bitte mit ihrem Fachhändler Verdünner oder andere organische in Verbindung der wenden Sie sich...
  • Page 7 - 2012 / 19 / EG WEEE-Richtlinie - 2014 / 53 / EG RED-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com/service zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. Deutsch 7...
  • Page 8 Pager button »Send« signal LED Signal Connection socket selection switch Channel selector Dial switch for setting the microphone Battery sensitivity compartment Micophone socket English 8...
  • Page 9 Congratulations on purchasing your Setting up the system – doorbell transmitter acoustic. We hope it will give you many years 1. Inserting the battery of reassuring operation. Please read There is a battery compartment on the back of the radio doorbell trans- through these operating instructions carefully.
  • Page 10 selector switch, which is located towards the top of the battery com- partment, to the required channel number. All transmitters and receivers must be set to the same channel. Fig.: Plug in the microphone cable and stick the microphone over the acoustic output cover of your door- bell.
  • Page 11 Doorbell 2 - Interference from TVs, computer To send a signal for Doorbell 2 to all monitors and mobile phones. the receivers which are switched on, Under certain circumstances, this set the signal selection switch to the may prevent the receiver from func- bottom position.
  • Page 12 Maintenance and care Warranty The radio doorbell transmitter acou- The radio doorbell transmitter acou- stic does not require any mainte- stic is a very reliable product. Should nance. If the unit does become dirty, a malfunction occur despite the unit simply wipe it clean with a soft, damp having been set up and operated cloth.
  • Page 13 - 2014 / 53 / EC RED directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com/service. Technical specifications subject to change without prior notice. English 13...
  • Page 14 Touche d’appel de personnes Lampe-témoin >>Emission<< Sélecteur Prise pour de sonnette alimentation secteur Sélecteur de canal Bouton de réglage de Logement de la sensibilité du la pile microphone Prise pour câble microphone Français 14...
  • Page 15 Félicitations pour l’achat de cet émet- Particularités teur acoustique de sonnette de porte Un signal détecté est émis pendant radio lisa; nous espérons qu’il vous 22 secondes au total. Ceci augmente apportera longtemps satisfaction. la fiabilité et la portée. Vous avez opté pour un système Mise en service –...
  • Page 16 Ce n’est que dans le cas où l’on utili- serait simultanément dans un même bâtiment différentes installations, qu’il faudrait régler les appareils des différents utilisateurs sur des canaux différents. Régler le canal souhaité en plaçant le sélecteur de canal, qui se trouve sur Connexion de la fiche jack et collage le côté...
  • Page 17 Sonnette de porte 2 - Rayonnements parasites d’écrans Pour le déclenchement d’un signal d’ordinateurs et de téléphones sans avec la porte 2 sur tous les récep- fil. Ceux-ci peuvent même pro- teurs activés, placer le sélecteur voquer une interruption du fonction- d’alarme en position basse.
  • Page 18 Maintenance et entretien Garantie L’émetteur acoustique de sonnette de Tous les appareils lisa sont très porte est exempt de maintenance. fiables. Si en dépit d’un montage et S’il est sale, nettoyez l’appareil avec d’un emploi corrects, des dysfonc- un chiffon doux et légèrement humi- tionnements apparaissaient, veuillez de.
  • Page 19 - 2014 / 53 / CE Directive RED La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.humantechnik.com/service. Sous réserves de modifications techniques. Français 19...
  • Page 20 Personen-oproepknop Signaallampje >>Zenden<< Signaal- Netsnoeraan- keuzeschakelaar sluiting Kanaalkeuze- schakelaar Draaischakelaar voor de instelling van de Batterijruimte microfoongevoeligheid Aansluitbus voor de microfoon Nederlands 20...
  • Page 21 Hartelijk gefeliciteerd met uw aan- Bijzondere kenmerken koop van de draadloze akoestische Een waargenomen signaal wordt in deurbelzender. Wij hopen dat u er totaal 22 seconden lang doorgestuurd. veel plezier aan zult beleven. U heeft Dit verhoogt de betrouwbaarheid en daarmee gekozen voor een modern het bereik.
  • Page 22 In de standaardinstelling is de draad- loze akoestische deurbelzender inge- steld op kanaal 0. Alleen wanneer er Aftrekken van de beschermfolie in een huis systemen van verschillen- de gebruikers werkzaam zijn, moeten de apparaten van de afzonderlijke gebruikers op verschillende kanalen ingesteld worden.
  • Page 23 Zo wordt op alle ingeschakelde - Bebouwing of vegetatie ontvangers met hetzelfde kanaal het - Stoorstralingen van beeldscher- signaal voor Deurbel 1 gegeven. men en mobiele telefoons. Deze Deurbel 2 kunnen zelfs een uitval van de ont- Om op de ingeschakelde ontvangers vanger veroorzaken.
  • Page 24 Onderhoud en verzorging Garantie De draadloze akoestische deurbel- De draadloze akoestische deurbel- zender is onderhoudsvrij. Wanneer zender is zeer betrouwbaar en veilig. het apparaat vuil is, hoeft u het enkel Mochten er ondanks correcte bedie- met een zachte, vochtige doek te rei- ning storingen optreden, neem dan nigen.
  • Page 25 - 2012 / 19 / EU WEEE-Richtlijn - 2014 / 53 / EU RED-Richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE- teken op het apparaat. CE-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder www.humantechnik.com/service. Technische wijzigingen voorbehouden. Nederlands 25...
  • Page 26 Tasto cercapersone Indicatore di >>Invio<< Selettore di Presa di segnale alimentazione Interruttore per la selezione de canale Impostazione sensibi- lità microfono Vano bateria Presa per il collega- mento del cavo del microfono Italiano 26...
  • Page 27 Congratulazioni per l’acquisto del Particolarità radiotrasmettitore acustico del cam- Il segnale che è stato riconosciuto panello di porta. Ci auguriamo che viene trasmesso per 22 secondi, possa utilizzarlo a lungo. Avete scelto aumentando così l’affidabilità e la un sistema moderno ed affidabile! portata dell’apparecchio.
  • Page 28 Se in un edificio sono fatti funzionare gli impianti di diversi utenti, gli appa- recchi dei singoli utenti devono esse- Rimozione della pellicola protettiva re impostati su canali radio diversi. Servirsi di un piccolo cacciavite per impostare il numero del canale desi- derato.
  • Page 29 Spostare il selettore di segnale con Portata radio l’ausilio della punta fornita sulla posi- La portata dei segnali radio del tras- zione desiderata. mettitore è di 80 metri con condizioni Porta 1 ottimali. Le possibili cause di una por- tata ridotta possono essere dovute a: Per la segnalazione del segnale Porta 1 spostare il selettore di segnale sulla - fabbricati o vegetazione;...
  • Page 30 Manutenzione Garanzia Tutti gli apparecchi lisa non neces- Radiotrasmettitore acustico del cam- sitano di manutenzione. Pulire le panello di porta ha un funzionamento possibili impurità con un panno um- estremamente sicuro. Se si dovesse- ido e morbido. Non utilizzare mai ro però...
  • Page 31 - 2014 / 53 / UE Direttiva RED La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito In- ternet www.humantechnik.com/service. Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche. Italiano 31...
  • Page 32 Butón de llamada de persona Indicación de señal »transmitir« Selector Enchufe de señales Commutador de selección de canal Conmutador giratorio para el ajuste de la Compartimiento sensibilidad del micró- para baterías fono Jack para el micró- fono Español 32...
  • Page 33 Le felicitamos por la adquisición de Particularidades este radioemisor de timbre de la pu- Una señal registrada se emite por un erta intermitente y esperamos que lo tiempo total de 22 segundos. Esto disfrute durante mucho tiempo. aumenta la fiabilidad y el alcance. Con ella, usted ha elegido un siste- Puesta en funcionamiento –...
  • Page 34 que en la casa se operen instalacio- nes por diferentes usuarios, deberán ajustarse los aparatos de los usuarios Retirar la lámina de protección individuales en radiocanales diferen- tes. Para ajustar un canal, coja un destor- nillador pequeño y gire el selector que hay en la parte superior de la cá- mara de la pila hasta seleccionar el número de canal que desee.
  • Page 35 Puerta 1 Cobertura Para la señalización de Puerta 1, El alcance de las radioseñales de los coloque el selector de señales en la emisores está dimensionada en 80 posición superior, con lo que se acti- metros bajo condiciones óptimas. vará una señal Puerta 1 en todos los Posibles causas de un alcance edu- receptores conectados con el mismo cido podrían ser:...
  • Page 36 - El radioemisor no debería posicio- Garantie narse sobre objetos metálicos pu- Todos los equipos lisa presentan una esto que de otra manera el apan- alta seguridad de funcionamiento. talla miento metálico reduciría el En caso de que, a pesar de haberse montado y operado de forma ade- alcance.
  • Page 37 - Directiva 2014 / 53 / UE (RED) La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com/service. Salvo modificaciones técnicos. Español 37...
  • Page 40 Im Wörth 25 Fax.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 Germany D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax.: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 Switzerland CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...