Exido 246-050 Manual

Kitchen machine with meat grinder and blender
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

246-050
DK
Køkkenmaskine med kødhakker og blender .................. 2
SE
Hushållsassistent med mixer .......................................... 7
NO
Kjøkkenmaskin med kjøttkvern og blender .................. 12
FI
Yleiskone, jossa on lihamylly ja tehosekoitin ............... 17
UK
Kitchen Machine with meat grinder and blender ......... 22
DE
Küchenmaschine mit Fleischwolf und Mixer ................ 27
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido 246-050

  • Page 1 246-050 Køkkenmaskine med kødhakker og blender ....2 Hushållsassistent med mixer .......... 7 Kjøkkenmaskin med kjøttkvern og blender ....12 Yleiskone, jossa on lihamylly ja tehosekoitin ....17 Kitchen Machine with meat grinder and blender ..22 Küchenmaschine mit Fleischwolf und Mixer ....27...
  • Page 2 INTRODUKTION • Brug ALDRIG fingrene, køkkenredskaber eller lignende til at skubbe fødevarer ned i For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, påfyldningsrøret i kødhakkerhuset! Brug den beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før medfølgende nedstopper. du tager apparatet i brug.
  • Page 3: Før Første Anvendelse

    Betjeningspanel • Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring apparatet. • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været tabt eller er blevet beskadiget på anden måde. •...
  • Page 4 BRUG AF KØDHAKKEREN Ballonpiskeriset (8) bruges til piskning af fløde, æggehvider etc. Samling Vend tilbehøret, så tapperne på akslen er ud for Stil motordelen på et plant underlag, f.eks. et fordybningerne på tilbehørets overkant. Tryk køkkenbord, og kontrollér, at den står stabilt. tilbehøret op mod armen, og drej det samtidig mod Sørg for, at armen er vippet ned og låst på...
  • Page 5: Brug Af Blenderen

    Stop apparatet ved at trykke på knappen OFF, når Du kan fylde flere fødevarer i blenderkanden du er færdig med at hakke. Tag altid stikket ud af undervejs gennem åbningen i låget. Stop altid stikkontakten, før du skifter tilbehør eller skiller apparatet, før du tager proppen af og fylder flere apparatet ad.
  • Page 6 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald.
  • Page 7 INTRODUKTION • Använd ALDRIG fingrarna, köksredskap eller liknande för att trycka ned ingredienser i matarröret För att du skall få ut så mycket som möjligt av din på köttkvarnens stomme! Använd den medföljande nya apparat är det lämpligt att du läser igenom påmataren.
  • Page 8: Innan Första Användning

    INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING • Om apparaten, sladden eller kontakten har skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker • Ta bort allt förpacknings- och transportmaterial inspektera dem och vid behov reparera dem. från apparatens in- och utsida. Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta •...
  • Page 9 Vispa, knåda och blanda Sätt på en av de tre köttskärmarna ovanpå kniven (se bild 8). Vrid Anslut apparaten till eluttaget. Indikatorlampan skärmen så att en av fördjupningarna bredvid OFF-knappen (g) tänds. på sidan passas in med den runda Starta apparaten genom att trycka på en av de utskjutande delen på...
  • Page 10: Använda Mixern

    ANVÄNDA MIXERN OBS! Montering • Kör inte mixern mer än 2 minuter åt gången. Om Placera motordelen på en plan yta, t.ex. en mixern körts i 2 minuter, låt den svalna i 2 minuter köksbänk och se till att den står stadigt. innan du använder den igen.
  • Page 11: Vanliga Frågor Och Svar

    GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte har följts • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada • apparaten är trasig på grund av felaktig nätströmsförsörjning. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
  • Page 12 INNLEDNING • IKKE bruk fingre, kjøkkenredskaper eller lignende til å trykke ingredienser ned materøret For at du skal få mest mulig glede av det nye i kjøttkvernen! Bruk presseredskapet som følger apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne med.
  • Page 13 FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG • Hvis apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, må du få apparatet undersøkt og eventuelt reparert • Fjern all innvendig og utvendig emballasje. av en autorisert reparatør. Ikke forsøk å reparere • Kontroller at apparatet ikke har synlige skader eller apparatet selv.
  • Page 14 Visping, elting og blanding Monter en av de tre kjøttsilene oppå kniven (se bilde 8). Drei silen så en av Koble apparatet til strømforsyningen. fordypningene på siden er parallell Kontrollampen ved siden av OFF-knappen (g) med den runde, fremstående delen tennes.
  • Page 15 BRUKE BLENDEREN RENGJØRING Montering Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av Plasser motordelen på et plant underlag, f.eks. en apparatet: kjøkkenbenk, og sørg for at den står støtt. • Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet Kontroller at beskyttelsesdekselet er montert på avkjøle helt før du rengjør det.
  • Page 16: Vanlige Spørsmål

    GARANTIVILKÅR Garantien gjelder ikke hvis: • anvisningene ovenfor ikke er fulgt • noen har tuklet med apparatet • apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet • apparatet er defekt på grunn av feil i strømtilførselen.
  • Page 17 JOHDANTO • ÄLÄ KOSKAAN työnnä työvälineitä tai käsiäsi tehosekoittimen kannuun laitteen ollessa Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käynnissä. Muista, että terä saattaa pyöriä vielä ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn jonkin aikaa sen jälkeen, kun olet sammuttanut uudesta laitteestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin laitteen.
  • Page 18: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Ohjauspaneeli • Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, käytä laite huollossa ja korjauta se tarvittaessa Nopeudensäätöpainike 1 ammattilaisella. Älä yritä koskaan itse korjata Nopeudensäätöpainike 2 laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä Nopeudensäätöpainike 3 liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuu ei ole Nopeudensäätöpainike 4 voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan Nopeudensäätöpainike 5...
  • Page 19 LIHAMYLLYN KÄYTTÄMINEN Taikinakoukkua käytetään raskaiden seosten, kuten Kokoaminen sämpylätaikinan tai jauhelihan, Aseta moottoriosa tasaiselle alustalle, esimerkiksi sekoittamiseen. keittiötasolle, ja varmista, että laite seisoo tukevasti Taikinavispilää käytetään paikallaan. kevyiden taikinaseosten Varmista, että varsi on lukittu paikalleen ala- sekoittamiseen. asentoon ja että tehosekoittimen aukon kansi on Pallovispilällä...
  • Page 20 Tehosekoittimen käyttäminen Kun et enää käytä laitetta, sammuta laite painamalla OFF-painiketta. Irrota laitteen virtajohto Kytke laitteeseen virta. OFF-painikkeen vieressä pistorasiasta aina ennen lisäosan vaihtamista tai oleva merkkivalo syttyy. laitteen purkamista osiin. Käynnistä laite painamalla yhtä Pura lihamylly kiertämällä sen runkoa hieman nopeudensäätöpainikkeista.
  • Page 21: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan WEEE- direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.
  • Page 22: Safety Measures

    INTRODUCTION • NEVER use your fingers, kitchen utensils or similar to push ingredients down the feeding tube in the To get the best out of your new appliance, please read meat grinder body! Use the accompanying tamper. this user guide carefully before using the appliance •...
  • Page 23: Prior To First Use

    Control panel • Check regularly that neither cord nor plug is damaged. Do not use if they are damaged or if the Speed 1 button appliance has been dropped or damaged in any Speed 2 button other way. Speed 3 button •...
  • Page 24 The balloon whisk (8) is used for whisking Remove the protective cover from the accessory cream, egg whites, etc. socket. Turn the cover so the white triangle is Turn the accessory, so the pins on the shaft are aligned with the black circle and remove the cover. aligned with the depressions on the accessory’s Place the meat grinder body in the accessory top edge.
  • Page 25: Using The Blender

    Clean all accessories before storing the appliance. Switch off the appliance by pressing the OFF See “Cleaning”. button when you have finished blending. Wait until the blade (17) has come to a complete stop before IMPORTANT! removing the blender jug lid. Always unplug the appliance before you change the accessories or •...
  • Page 26: For United Kingdom Only

    FOR UNITED KINGDOM ONLY FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Plug wiring: If you have any questions regarding the use of the This product is fitted with a BS 1363 13-amp plug. If appliance and cannot find the answer in this user you have to replace the fuse, only those that are ASTA guide, please try our website at www.adexi.eu.
  • Page 27 EINLEITUNG • Vor dem Einschalten ist zu überprüfen, ob das Zubehör ordnungsgemäß und sicher angebracht Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch wurde. nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig • Wird die Haltevorrichtung für Zubehör nicht durchlesen. Beachten Sie insbesondere die benötigt, ist sie mit der Kappe abzudecken.
  • Page 28 Kabel und Stecker Kupplung für Schnecke (Silikon) Schale • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Messer Arbeitsfläche hängen. Mixbecher • Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das Deckel des Mixbechers Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können. Einfüllkappe •...
  • Page 29 Den Deckel (23) an der Unterseite des Gerätearms Wenn Sie fertig sind, ist die OFF-Taste zum ansetzen und etwas nach links drehen, sodass er Abschalten zu betätigen. Das Gerät ist vor einrastet. dem Wechseln von Zubehör oder Zerlegen Die Rührschüssel (22) in die Aussparung des auszuschalten und der Stecker aus der Steckdose Motorteils setzen.
  • Page 30 Eine der drei Lochscheiben auf dem • Der Fleischwolf darf nur zum Durchdrehen von Messer befestigen (siehe Abb. 8). Fleisch verwendet werden. Keine zähflüssigen Die Lochscheibe so drehen, dass Zutaten und solche mit Paniermehl verarbeiten, eine der seitlichen Aussparungen weil dies zur Beschädigung des Geräts führen mit dem runden Vorsprung am kann.
  • Page 31 INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG Wenn Sie fertig sind, ist die OFF-Taste zum UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Abschalten zu betätigen. Warten Sie, bis die Klingen (17) völlig zum Stillstand gekommen ist, Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: bevor Sie den Deckel entfernen. Das Gerät ist vor dem Wechseln von Zubehör oder Zerlegen Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit auszuschalten und der Stecker aus der Steckdose...

Table of Contents