Page 2
INTRODUKTION ADVARSEL! For at du kan få mest mulig glæde af dit nye Når du blender varme væsker/fødevarer er der apparat, beder vi dig gennemlæse denne risiko for, at der dannes overtryk i blenderen, og brugsanvisning, før du tager apparatet det kan få låget til at ryge af og indholdet til at i brug.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er 5. Monter låget på blenderglasset, så den beskadiget, skal apparatet efterses og buede kant sidder over hældetuden (1). Det om nødvendigt repareres af en autoriseret er lettest først at trykke lågets skrå bagkant reparatør. Forsøg aldrig at reparere ned i glasset ved håndtaget og derefter apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis trykke lågets forkant ned ved hældetuden.
Page 4
• Sørg for, at apparatet er rent og tørt, inden det gemmes bort. OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald.
Page 5
INTRODUKTION • Apparaten får inte användas av personer med nersatt känslighet, fysiska eller mentala För att du skall få ut så mycket som möjligt funktionshinder eller personer som är av din nya apparat bör du läsa igenom denna oförmögna att använda apparaten, såvida de bruksanvisning innan du använder apparaten inte övervakas eller instrueras av en person första gången.
ANVÄNDNING • Dra ut kontakten ur eluttaget innan du tar bort locket från apparaten, före 1. Placera motordelen (4) på en plan yta, t.ex. rengöring eller när apparaten inte ska en köksbänk och se till att den står stadigt användas. Undvik att dra i sladden när på de fyra sugpropparna på undersidan. stickkontakten skall dras ur vägguttaget.
RENGÖRING GARANTIVILLKOR När du rengör apparaten bör du tänka på Garantin gäller inte om: följande: • ovanstående instruktioner inte har följts • Dra ut kontakten ur eluttaget och låt • apparaten har modifierats apparaten svalna innan du rengör den. • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för • Sänk inte ner apparaten i vatten och se till vårdslös behandling eller fått någon form av att inget vatten tränger in i apparaten. skada • Rengör motordelen genom att torka av den • apparaten är trasig på grund av felaktig med en fuktig trasa. Lite rengöringsmedel nätströmsförsörjning.
Page 8
INNLEDNING ADVARSEL: For at du skal få mest mulig glede av det nye Når du blander varme væsker/matvarer, kan det apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom dannes overtrykk i hurtigmikseren slik at lokket denne bruksanvisningen før første gangs bruk. faller av og innholdet spruter ut. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler derfor at du unngår å bruke for Vi anbefaler også...
• Dersom apparatet, ledningen eller støpselet 5. Sett lokket på blandeglasset. Den buede er skadet, skal disse undersøkes og om kanten skal være over helletuten (1). Det er nødvendig repareres av en autorisert best å begynne med å sette den skrå kanten reparatør. Ikke forsøk å reparere apparatet av lokket inn i glasset ved håndtaket og selv. Kontakt forretningen du kjøpte fortsette med å...
• Kontroller at apparatet er rent og tørt før du setter det bort til oppbevaring. MILJØINFORMASJON Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, ettersom elektrisk og elektronisk avfall må avhendes separat. I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt.
Page 11
JOHDANTO VAROITUS: Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen Kuumia nesteitä tai ruokia sekoitettaessa laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat sekoittimen sisään saattaa syntyä painetta, joka parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä saattaa saada kannenirtoamaan, jolloin sisältö erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. pääsee roiskumaan sekoittimesta. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Siksi suosittelemme, että hyvin kuumia nesteitä Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin tai ruokia sekoittaessasi laitat sekoittimeen myöhemminkin. kerrallaan vain hyvin pieniä määriäTarkista • Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle ja TURVALLISUUSTOIMENPITEET tukevalle alustalle riittävän kauas reunoista, Yleistä...
• Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto 4. Kaada ruoka-aineet tehosekoittimen tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä käytä lasiosaan. laitetta, jos se on pudotettu tai muuten o HUOM.: Älä koskaan lisää nestettä tai vahingoittunut. muita ruoka-aineita tehosekoittimen • Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, lasiosan MAX 1 300 ml -merkin tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa yläpuolelle. valtuutetulla korjaajalla. Älä yritä itse korjata 5. Aseta kansi tehosekoittimen lasiosaan. laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota Kaarevan reunan tulee olla kaatonokan (1) yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen. yläpuolella. Kannattaa aloittaa asettamalla Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan kannen kalteva takareuna lasiosaan tai muunnellaan ilman valtuuksia. kädensijan kohdalta ja painaa sitten etureuna paikalleen kaatonokan kohdalta.
• Tehosekoittimen lasiosa, kansi ja korkki voidaan pestä normaalisti käsin tai tiskikoneessa. Kaikkien osien tulee olla täysin kuivia ennen laitteen kokoamista tai käyttöä. • Varo koskemasta tehosekoittimen lasiosan pohjalla olevia lapoja puhdistuksen aikana! • Varmista, että laite on puhdas ja kuiva, ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan. TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja...
INTRODUCTION • The appliance is not to be used by persons with reduced sensitivity, physical or mental To get the best out of your new appliance, disabilities or persons who are unable to please read this user guide carefully before use the appliance, unless supervised or using it for the first time. Take particular note of instructed by a person responsible for their the safety precautions.
• Ensure that the cord is fully extended. 3. Lift the blender glass lid (7) (can be a bit • The cord must not be twisted or wound tight). around the appliance. 4. Pour food into the blender glass. • Check regularly that neither cord nor plug is o NOTE: Never add liquid or food above damaged and do not use if they are, or if the the “MAX 1,300 ml” mark on the blender appliance has been dropped or damaged in glass. any other way.
GUARANTEE TERMS • Do not use scouring pads, steel wool or any form of strong solvents or abrasive cleaning The guarantee does not apply: agents to clean the appliance, as they • if the above instructions have not been may damage the outside surfaces of the followed appliance. • if the appliance has been interfered with • The blender glass, lid and cap can be • if the appliance has been mishandled, cleaned in normal dishwater or in a subjected to rough treatment, or has suffered dishwasher. All parts must be completely dry...
Page 17
EINLEITUNG • Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs unter ständiger Überwachung. Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig Nähe des Gerätes aufhalten, wenn es in durchlesen. Beachten Sie insbesondere Gebrauch ist. Das Gerät ist kein Spielzeug! die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen • Das Gerät darf nicht von Personen mit Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung eingeschränkten körperlichen und geistigen aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Fähigkeiten sowie Wahrnehmungsstörungen Gerätes jederzeit nachlesen. bedient werden. Dies gilt auch für Personen, SICHERHEITSHINWEISE die über keinerlei Erfahrung im Umgang mit dem Gerät verfügen, es sei denn, sie werden Allgemein von einer für sie verantwortlichen Person • Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes beaufsichtigt oder angeleitet.
Kabel und Stecker VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante • Waschen Sie alle Teile ab, die mit der Arbeitsfläche hängen. Lebensmitteln in Kontakt kommen, bevor • Achten Sie darauf, dass Personen nicht über Sie das Gerät zum ersten Mal gebrauchen, das Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern oder wenn es über einen längeren Zeitraum können. nicht benutzt wurde. • Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe • Nicht benötigtes Kabel kann um den von Wärmequellen, heißen Gegenständen Kabelhalter unter dem Gerät gewickelt oder offenem Feuer aufgestellt und werden. betrieben werden. GEBRAUCH DES GERÄTES • Ziehen Sie vor dem Abnehmen des 1. Stellen Sie das Motorteil (4) auf eine ebene Deckels zum Reinigen und bei längerem Oberfläche, z. B. eine Küchentheke, und Nichtgebrauch des Geräts den Netzstecker.
Page 19
HINWEIS: GARANTIEBEDINGUNGEN • Lassen Sie das Gerät nie länger als jeweils Diese Garantie gilt nicht, ... 1 Minute laufen. Lassen Sie das Gerät vor • … wenn die vorstehenden Hinweise nicht dem nächsten Gebrauch 1 Minute lang beachtet werden; abkühlen. • … wenn unbefugte Eingriffe am Gerät • Beim Zerkleinern von Eiswürfeln muss sich vorgenommen wurden; stets Flüssigkeit im Glasaufsatz befinden. • … wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig REINIGUNG beschädigt worden ist, Bei der Reinigung des Gerätes sind folgende • … oder der Mangel auf Fehler im Punkte zu beachten: Leitungsnetz zurückzuführen ist. • Vergewissern Sie sich zuvor, dass das Gerät Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der Produkte behalten wir uns das Recht auf Steckdose gezogen wurde.
WSTĘP • Urządzenie nie może być używane przez osoby o obniżonej wrażliwości, osoby Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji niepełnosprawne fizycznie lub umysłowo nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie ani przez osoby, które nie potrafią korzystać zapoznać się z poniższymi wskazówkami. z urządzenia, chyba że są...
• Nigdy nie wkładać żadnych narzędzi ani PRZEGLĄD GŁÓWNYCH ELEMENTÓW SKŁADOWYCH URZĄDZENIA rąk do szklanego pojemnika blendera, kiedy urządzenie jest włączone. Prosimy 1. Dziobek pamiętać, że po nawet wyłączeniu 2. Szklany pojemnik blendera z miarką urządzenia ostrze może jeszcze przez 3.
Page 22
5. Umieść pokrywę na szklanym pojemniku • Część silnikową czyścić przecierając blendera. Wygięta krawędź powinna wilgotną szmatką. Jeżeli urządzenie znaleźć się nad dziobkiem (1). Najlepiej jest bardzo zabrudzone, można dodać rozpocząć od umieszczenia, za pomocą niewielką ilość detergentu. uchwytu, zagiętej tylnej krawędzi pokrywy •...
WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków: • jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji • jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie; • jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone, • jeżeli urządzenie jest uszkodzone z powodu nieprawidłowego zasilania elektrycznego. Z uwagi na ciągłe udoskonalanie naszych produktów pod względem ich funkcjonalności i stylistyki, zastrzegamy sobie prawo do...
Need help?
Do you have a question about the 646-098 and is the answer not in the manual?
Questions and answers