APRILIA eSR2 User Manual
Hide thumbs Also See for eSR2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
electric scooter
User Manual
English | Italiano | Español | Français
Deutsch | Polskie | Português | Ελληνικά

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for APRILIA eSR2

  • Page 1 electric scooter User Manual English | Italiano | Español | Français Deutsch | Polskie | Português | Ελληνικά...
  • Page 2 Index English Italiano Español Français Deutsch Polskie Português Ελληνικά...
  • Page 3 English electric scooter User manual Thank you for choosing this product. For information, technical support and assistance, contact your dealer or visit the website www.apriliasmartmovement.com...
  • Page 4 Indice Safety instructions Quick-start guide Contents Product overview Control information/Control panel Assembly and set-up Fold and carry Battery charging and activation Adjusting the brakes Range Storage and cleaning General warnings App configuration Learn to drive Battery (Warnings) Responsibilities Maintenance and daily care Data sheet Troubleshooting Error code table...
  • Page 5 1. Safety instructions Please read the following instructions carefully before using the product. Save this manual for future reference or new users. • The company will not assume any liability deriving from misuse of the product or non- compliance with road regulations and the instructions in this manual. •...
  • Page 6 2. Quick-start guide • When you use it for the first time, charge the scooter to 100%. • Press the power button for a few seconds to start it. • Check the battery indicator, if the battery is low, recharge it before use, the electric scooter is a device that requires periodic charging to work.
  • Page 7 3. Package contents Assembled scooter, the handlebar has to be installed with the appropriate screws. The pack includes: - 1x hexagonal key (3mm) - 2x M5 screws - 1x washers - 1x charger...
  • Page 8 4. Product overview accelerator display bell brake lever locking hook headlight footboard hook closure locking mechanism charging rear light port front rear suspension fork suspension fork rear wheel motor with electronic brake front wheel drum brake kickstand frame...
  • Page 9 5. Control information/Control panel Speedometer: Displays the current speed of the scooter. Battery Level: The battery level is indicated by 4 bars. Each bar equals around 25% of charge. ODO: Total distance travelled. TRIP: Single trip distance. Headlights: Headlight indicator light. Mode 3 - The display shows the number 3 (up to 25km/h) Mode 2 - The display shows the number 2 (up to 20km/h) Mode 1 - The display shows the number 1 (up to 6km/h)
  • Page 10 • Power Button (B): Hold it for some seconds to turn the scooter ON/OFF. • Accelerator (A): Use it to start the scooter and to accelerate. • Brake (C): Press and hold to brake. • Mode: Press button (B) once to select the speed mode. •...
  • Page 11 6. Assembly and configuration NOTICE The vehicle is delivered folded and with the handlebar removed. Steps: Open the kickstand Unfold the handlebar tube and secure it with the locking hook Install the handlebar on the rod (beware not to flatten the wires) Insert the screws inside into the hole located under the control panel Tighten the screws with the hexagonal key provided Try to turn the e-scooter ON/OFF.
  • Page 12 7. Fold and carry Make sure that the electric scooter has been switched off. Hold the handlebar rod with your hand, then pull the lever and align the handlebar hook with the hook located on the footboard. Fold and hold the handlebar rod with one or both hands.
  • Page 13 8. Battery charging and activation NOTICE When unpacked, the device is already charged; however, it is advisable to charge it for 5 to 6 hours before the first use. It is also recommended to charge it after each use and before storing it. Do not allow the vehicle to fully discharge to avoid damaging the battery.
  • Page 14 9. Brake adjustment Brake levers: The position of the brake lever can be adjusted if necessary through point A (see photo). Drum brake adjustment: Adjust the brake by tightening or loosening the screw (point B) Good adjustment will ensure that the wheel can turn easily and at the same time the vehicle will stop immediately in the event of braking.
  • Page 15 10. Range Maximum range depends on several variables: Terrain: Range is greater when driving on a smooth surface than when driving on rough roads and slopes. User weight: The heavier the user, the shorter the range. Temperature: Riding the scooter in a very cold or hot environment affects the range. Speed and driving style: Driving smoothly and at constant speed extends the range.
  • Page 16 12. General warnings • Check brakes, pressure (36 PSI), condition of wheels and accelerator before each use. If you notice unusual noises or any anomalies, do not use the product and contact the Technical Assistance Service at your dealer. • The scooter should not be modified in any way; this could alter its efficiency or damage its structure and cause problems.
  • Page 17 • Switch the lights ON/OFF • Set the motor block function • Set the language • View the last known position of your Aprilia Smart Movement vehicle Access the app store to download and install the Aprilia Smart Movement app...
  • Page 18 1. Download the app on your smartphone; 2. Turn on the electric scooter and activate Bluetooth on the smartphone; 3. Start the app and log in*, connect your smartphone to the electric scooter via Bluetooth within 1-2 metres; *If this is your first time using this app, register by choosing one od the following options 1) Sign up with Google 2) Sign up with Apple 3) Sign up with e-mail...
  • Page 19 The app’s interface with the associated electric scooter appears as follows: Associated electric scooter Main interface Electric scooter battery percentage Speed in real time Distance travelled (ODO) Riding modes Usage time Distance travelled (TRIP) Activate / Deactivate Settings application Lights switch-ON/OFF Record route...
  • Page 20 Associated electric scooter Settings interface User profile App language Name of the electric scooter Speed units ON/OFF Cruise Control ON/OFF Mode Zero Start ON/OFF Motor lock Information Support request via Whatsapp Read the Privacy Policy Read the Terms and Conditions of Use Delete user profile User profile logout Information on “Cruise Control”:...
  • Page 21 14. Learning to ride Follow the safety instructions before riding the scooter. Use approved equipment such as helmets and knee pads. Do not use the electric scooter in the rain. The electric scooter cannot be used by more than one person at the same time. Minimum weight allowed on the electric scooter: 20 kg.
  • Page 22 Do not ride the Electric scooter if you have been drinking alcohol and/or taking medicines. Do not use the phone or listen to music while riding the scooter. Pay attention if you are driving where there are bumps, sand, puddles, frost, snow, stairs, in dark places or at night or in the wet.
  • Page 23 This electric scooter is not designed to be driven on roads and highways. Consult the legislative decree in force in your municipality regarding where electric scooter circulation is allowed. Do not place heavy objects on the handlebar. Avoid going up or down stairs with the electric scooter.
  • Page 24 Do not ride on the electric scooter with just one foot. Do not press the accelerator when walking with the electric scooter. Do not ride the electric scooter in puddles or on wet surfaces. Pay attention to your head when passing under canopies, doors and the like.
  • Page 25 When driving at the highest permitted speed, do not turn the handlebar abruptly. Start braking sufficiently far away so that you can avoid obstacles, curves and areas that have uneven surfaces. Remember to let go of the accelerator before braking. Do not travel at the highest speed allowed on obstacles such as steps, borders or bumps.
  • Page 26 Do not touch the motor immediately after driving, it could be extremely hot. Maintain a minimum safety distance of 5 m from other vehicles.
  • Page 27 15. Battery (Warnings) Make sure the scooter, charger and charging port are dry. When the scooter is fully charged, the LED light on the charger changes from red (charging) to green (charging completed). Use only the original charger. Other chargers damage the device and pose other potential risks.
  • Page 28 What to avoid: Opening the battery or taking it apart, hitting, throwing or puncturing the battery or sticking objects on the battery. Touching any substances leaking from the battery, as it contains hazardous substances. Letting children or pets touch the battery. Over-charging, over-discharging or short-circuiting the battery.
  • Page 29 17. Daily maintenance and care Cleaning and storage • If there are stains on the scooter body, wipe them off with a damp cloth. If stains persist, put toothpaste on them, brush with a toothbrush, then wipe with a damp cloth. If there are scratches on the plastic components, use sandpaper or other abrasive material to remove them.
  • Page 30 Note: once fully charged, it will remain charged for 120–180 days. Damage caused by the battery being left uncharged for a long period is irreversible and is not covered by the limited warranty. Once the damage has occurred, the battery cannot be recharged (the battery must not be disassembled by unqualified personnel, as this could lead to electric shocks, short circuits or even major safety incidents).
  • Page 31 18. Data sheet General information Frame aluminium Speed L1: <= 6km/h | L2:<= 20km/h | L3: <= 25km/h (max speed)* Max gradient 16% (subject to variations based on rider weight, road conditions and temperature) Brakes Electronic front and rear disc brakes Motor 350W Tyres...
  • Page 32 19. Troubleshooting Tests to be carried out • After a fall, check that the accelerator lever works properly. To do this, accelerate and decelerate several times. • Check from time to time that the brakes are working properly. To do this, move the vehicle.
  • Page 33 20. Error Codes Table Error Code Indications Motor malfunction MOS malfunction Brake malfunction Accelerator malfunction Low tension protection controller-display communication failure Excess voltage protection OP controller malfunction...
  • Page 34 CAUTION Disposing of electrical or electronic devices at the end of their life (applicable in all countries of the European Union and in other European systems with separate collection systems) This symbol on the product or on the packaging indicates that the product should not be considered as normal household waste, but should instead be taken to an appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Page 35 CAUTION Disposal of dead batteries (applicable in all countries of the European Union and in other European systems with separate collection system) This symbol on the product or packaging indicates that the battery pack should not be considered normal household waste. On some types of batteries, this symbol may be used in combination with a chemical symbol.
  • Page 36 WARNING Read the manual and instructions below in full before using the product. Product name: eSR2 Product type: Electric scooter Year of production: 2021 Note: • To recharge this electric scooter use ONLY the supplied charger labelled • HLT-180-4201500 with the following output voltage: 41.5V–1.5A.
  • Page 37 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer Product brand: Aprilia Product model: eSR2 Description of product: Electric scooter Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating:...
  • Page 38 Italiano monopattino elettrico Manuale d’uso Grazie per aver scelto questo prodotto. Per informazioni, supporto tecnico ed assistenza rivolgersi al proprio rivenditore o visita il sito www.apriliasmartmovement.it Per i ricambi vai al sito www.urbanemobility.com...
  • Page 39 Indice Istruzioni di sicurezza Guida rapida Contenuto della confezione Panoramica del prodotto Informazioni dei comandi / Pannello di controllo Assemblaggio e configurazione Piegare e trasportare Ricarica e attivazione della batteria Regolazione dei freni Autonomia Conservazione e pulizia Avvertenze generali Configurazione app Imparare a guidare Batteria (Avvertenze) Responsabilità...
  • Page 40 1. Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. • Salvare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utilizzatori. • L’azienda non si assumerà nessuna responsabilità derivata dal mal utilizzo del prodotto o inadempienze tanto relative alle norme stradali quanto alle istruzioni di questo manuale. •...
  • Page 41 2. Guida rapida • Al primo utilizzo caricare il monopattino elettrico al 100%. • Premere il pulsante di accensione per qualche secondo per avviarlo. • Controllare l’indicatore della batteria, se la batteria è scarica, ricaricarla prima dell’uso, il monopattino elettrico è un apparecchio che richiede una ricarica periodica per funzionare. •...
  • Page 42 3. Contenuto della confezione Monopattino elettrico assemblato, il manubrio sarà da installare con le apposite viti. Il pack include: - n°1 chiave esagonale da 3mm - n° 2 viti M5 - n°2 rondelle - n°1 alimentatore...
  • Page 43 4. Panoramica del prodotto acceleratore display campanello leva del freno gancio di chiusura faro anteriore meccanismo di chiusura gancio di chiusura pedana faro posteriore porta di ricarica forcella anteriore forcella posteriore ammortizzata ammortizzata ruota posteriore motore con freno elettronico telaio cavalletto freno a tamburo ruota anteriore...
  • Page 44 5. Informazioni dei comandi / Pannello di controllo Tachimetro: visualizza la velocità attuale del monopattino. Livello della batteria: il livello della batteria è indicato da 4 barre. Ciascuna rappresenta circa il 25% di carica. ODO: Distanza totale percorsa. TRIP: Distanza singola sessione. Fari: Spia del fanale.
  • Page 45 • Pulsante di accensione (B): mantenere premuto per qualche secondo questo tasto per accendere/spegnere il monopattino elettrico. • Acceleratore (A): utilizzarlo per far partire il monopattino elettrico e per accelerare. • Freno (C): mantenerlo premuto per frenare • Modalità: premere una volta il tasto (B) per selezionare la modalità di velocità. •...
  • Page 46 6. Assemblaggio e configurazione AVVISO Il veicolo viene consegnato piegato e con il manubrio smontato. Passaggi: Aprire il cavalletto Aprire l'asta del manubrio e fissarlo chiudendo il gancio di chiusura. Installare il manubrio sull'asta (non schiacciare i cavi). Inserire le viti sul lato interno nel foro situato sotto il pannello di controllo. Serrare le viti con la chiave in dotazione.
  • Page 47 7. Piegare e trasportare Assicurarsi che il monopattino elettrico sia spento. Dopo aver tenuto l’asta del manubrio con la mano, tirare la leva e allineare il gancio del manubrio al gancio situato sulla pedana. Dopo la ripiegatura, tenere l'asta del manubrio con una o entrambe le mani.
  • Page 48 8. Ricarica e attivazione della batteria AVVISO Il dispositivo all'apertura presenta già una sua carica, tuttavia di consiglia di caricarlo dalle 5 alle 6 ore al primo utilizzo. Si consiglia anche di caricarlo dopo ogni uso e prima di riporlo. Non permettere che il veicolo si scarichi completamente per evitare che si danneggi la batteria.
  • Page 49 9. Regolazione dei freni Leve dei freni É possibile regolare la posizione della leva del freno qualora lo necessiti attraverso il punto A (vedi foto). Regolazione freno a tamburo Regolare il freno agendo direttamente sul punto B (vedi foto). Una buona regolazione permetterà alla ruota di girare facilmente e allo stesso tempo di arrestare immediatamente il veicolo in caso di frenata improvvisa.
  • Page 50 10. Autonomia La massima autonomia dipende da diverse variabili: Terreno: la guida su pavimentazione liscia comporta un'autonomia maggiore rispetto alla guida su strade sconnesse e pendii. Peso dell'utente: più pesante è l'utente, più breve è l'autonomia. Temperatura: la guida del monopattino in un ambiente molto freddo o caldo influenza l'autonomia.
  • Page 51 12. Avvertenze generali • Controllare i freni, la pressione (36 PSI), la condizione delle ruote e l’acceleratore prima di ogni uso. Se si rilevano rumori insoliti o qualche anomalia, non utilizzare il prodotto e contattare il Servizio di Assistenza Tecnica presso il proprio rivenditore. •...
  • Page 52 • Assegnare un nome la monopattino elettrico • Accendere / spegnere le luci • Impostare il blocco motore • Impostare la lingua • Visualizzare l'ultima posizione del veicolo Aprilia Smart Movement Accedere all’app store per scaricare e installare l’app Aprilia Smart Movement...
  • Page 53 1. Scaricare l’app sullo smartphone. 2. Accendere il monopattino elettrico e attivare il Bluetooth sullo smartphone. 3. Avviare l’app e accedere*, connettere il proprio smartphone al monopattino elettrico tramite Bluetooth entro 1-2 metri di distanza. *Se è la prima volta che si utilizza questa app registrarsi cliccando su una delle seguenti scelte: 1.
  • Page 54 L’interfaccia dell’app con monopattino elettrico associato appare come di seguito: Monopattino elettrico associato L’interfaccia principale Percentuale della batteria del monopattino elettrico Velocità in tempo reale Distanza percorsa (ODO) Modalità di guida Tempo di utilizzo Distanza percorsa (TRIP) Attiva / Disattiva Impostazioni applicazione Mappa...
  • Page 55 Interfaccia Impostazioni monopattino elettrico associato Profilo utente Lingua dell’app Nome del monopattino elettrico Unità della velocità ON/OFF Cruise Control ON/OFF Modalità Zero Start ON/OFF Blocco motore Informazioni Richiesta di assistenza su Whatsapp Leggere l'informativa sulla privacy Leggere i termini e le condizioni di utilizzo Cancellare profilo utente Logout profilo utente Informazioni sul “Cruise Control”:...
  • Page 56 14. Imparare a guidare Seguire le istruzioni di sicurezza prima di guidare il monopattino elettrico. Utilizzare elementi omologati come caschi e ginocchiere. Non usare il monopattino elettrico sotto la pioggia. Il monopattino elettrico non può essere utilizzato da più di una persona contemporaneamente.
  • Page 57 Non guidare il monopattino elettrico in caso di assunzione di alcool e/o medicinali. Non utilizzare il telefono e non ascoltare musica durante la guida del monopattino elettrico. Prestare attenzione alla guida in presenza di dossi, sabbia, pozzanghere, gelo, neve, scale, in luoghi bui e orari notturni o sul bagnato.
  • Page 58 Questo monopattino elettrico non è stato progettato per essere guidato in strade e autostrade. Consultare il decreto legislativo in vigore presso il suo comune riguardo a dove è concessa la circolazione in monopattino elettrico. Non collocare oggetti pesanti sul manubrio. Evitare di salire o scendere le scale con il monopattino elettrico.
  • Page 59 Non guidare il monopattino elettrico con un solo piede. Non premere l’acceleratore quando si cammina con il monopattino elettrico. Non condurre il monopattino elettrico su pozzanghere e superfici bagnate. Prestare attenzione con la testa in caso di passaggio sotto tettoie, porte e/o simili.
  • Page 60 In caso di circolazione alla velocità più alta consentita non girare il manubrio in maniera brusca. Cominciare a frenare ad una distanza sufficiente da evitare ostacoli, curve e zone che differiscono in quanto a pavimentazioni. Ricordarsi di lasciare andare l’acceleratore prima di frenare.
  • Page 61 Non toccare il motore subito dopo aver guidato, potrebbe trovarsi ad una temperatura elevata. Mantenere una distanza di sicurezza minima di 5m dagli altri veicoli.
  • Page 62 15. Batteria (Avvertenze) Accertarsi che il monopattino elettrico, il caricabatterie e la porta di ricarica siano asciutti. Quando il monopattino elettrico è completamente carico, la luce LED sul caricabatteria passa da rosso (in carica) a verde (carica completata). Utilizzare solo il caricabatterie originale. Altri caricabatterie danneggiano il dispositivo e comportano altri rischi potenziali.
  • Page 63 Da non fare: Aprire o smontare la batteria o colpire, lanciare, forare o attaccare oggetti alla batteria. Toccare eventuali sostanze fuoriuscite dalla batteria, poiché contiene sostanze pericolose. Lasciare che bambini o animali tocchino la batteria. Sovraccaricare, sovrascaricare o mandare in cortocircuito la batteria. Immergere o esporre la batteria all’acqua o ad altre sostanze liquide.
  • Page 64 17. Manutenzione e cura quotidiana Pulizia e conservazione • Se sono presenti macchie sul corpo del monopattino elettrico, pulirle con un panno umido. Se le macchie persistono, applicarvi sopra del dentifricio, spazzolarle con uno spazzolino, quindi pulire con un panno umido. Se sono presenti graffi sui componenti in plastica, utilizzare carta vetrata o altro materiale abrasivo per rimuoverli.
  • Page 65 Nota: una volta completamente carico avrà un’autonomia di 120-180 giorni. Il danno provocato da un’assenza di carica prolungata è irreversibile e non è coperto dalla garanzia limitata. Una volta avvenuto il danno, la batteria non può essere ricaricata (è vietato lo smontaggio della batteria da parte di personale non qualificato, in quanto ciò...
  • Page 66 18. Scheda tecnica Informazioni generiche Telaio alluminio Velocità L1: <= 6km/h | L2:<= 20km/h | L3: <= 25km/h (velocità max)* Pendenza massima 16% (soggetto a variazioni in base al peso del conducente, alle condizioni della strada e alla temperatura) Freni Freno a tamburo anteriore e elettronico posteriore Motore 350W...
  • Page 67 19. Risoluzione dei problemi Prove da effettuare: • Dopo una caduta, verificare che la leva dell’acceleratore funzioni correttamente. Per far ciò, accelerare e decelerare varie volte. • Verificare ogni tanto che i freni funzionino correttamente. Per far ciò, muovere il veicolo spingendolo manualmente e frenare all’improvviso per assicurarsi che risponda ai comandi.
  • Page 68 20. Tabella Codici Errori Codice Errore Indicazioni Guasto del motore Malfunzionamento MOS Guasto del freno Guasto dell'acceleratore Protezione bassa tensione Errore di comunicazione tra il controller e il display Protezione da sovratensione Guasto dell'OP del controller...
  • Page 69 ATTENZIONE Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
  • Page 70 ATTENZIONE Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila- batteria non deve essere considerato un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
  • Page 71 AVVERTENZE Leggere completamente il manuale e le istruzioni sottostanti prima di utilizzare il prodotto. Nome del prodotto: eSR2 Tipo di prodotto: Monopattino elettrico Anno di produzione: 2021 Nota: • Per ricaricare questo monopattino elettrico utilizzare SOLO il caricabatterie in dotazione etichettato HLT-180-4201500 con la seguente tensione di uscita: 42V –...
  • Page 72 La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del Fabbricante Brand prodotto Aprilia Modello prodotto eSR2 Descrizione prodotto Monopattino elettrico È conforme a quanto richiesto dalle Direttive del Consiglio per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative:...
  • Page 73 Español patinete eléctrico Manual del usuario Gracias por elegir este producto. Para obtener información, soporte técnico y asistencia, póngase en contacto con su distribuidor o visite el sitio web www.apriliasmartmovement.com...
  • Page 74 Índice Instrucciones de seguridad Guía de inicio rápido Contenidos Resumen del producto Información de control/Panel de control Montaje y puesta en marcha Plegar y transportar Carga y activación de la batería Ajuste de los frenos Gama Almacenamiento y limpieza Advertencias generales Configuración de la aplicación Aprender a conducir Batería (Advertencias)
  • Page 75 1. Instrucciones de seguridad Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde este manual para futuras consultas o para nuevos usuarios. • La empresa no asumirá ninguna responsabilidad derivada del mal uso del producto o del incumplimiento de las normas de circulación y de las instrucciones de este manual. •...
  • Page 76 2. Guía de inicio rápido • Cuando lo uses por primera vez, cargar el patinete al 100%. • Pulse el botón de encendido durante unos segundos para ponerlo en marcha. • Compruebe el indicador de la batería, si la batería está baja, recárguela antes de usarla, el patinete eléctrico es un dispositivo que requiere una carga periódica para funcionar.
  • Page 77 3. Contenido del paquete Una vez montado el patinete, hay que instalar el manillar con los tornillos correspondientes. El paquete incluye: - 1x llave hexagonal (3mm) - 2 tornillos M5 - 1x arandelas - 1 cargador...
  • Page 78 4. Resumen del producto acelerador pantalla campanilla freno de mano gancho de cierre faro mecanismo de bloqueo cierre de gancho plataforma del estribo luz trasera puerto de carga horquilla de su- horquilla de su- spensión delantera spensión trasera rueda trasera motor con freno electrónico Pie de...
  • Page 79 5. Información de control/Panel de control Velocímetro: Muestra la velocidad actual del patinete. Nivel de batería: El nivel de la batería se indica con 4 barras. Cada barra equivale a un 25% de la carga. ODO: Distancia total recorrida. VIAJE: Distancia de un solo viaje. Faros delanteros: Luz indicadora de los faros.
  • Page 80 • Botón de encendido (B): Manténgalo presionado durante unos segundos para encender y apagar el patinete. • Acelerador (A): Utilízalo para arrancar el patinete y para acelerar. • Freno (C): Mantenga pulsado para frenar. • Modo: Pulse el botón (B) una vez para seleccionar el modo de velocidad. •...
  • Page 81 6. Montaje y configuración AVISO El vehículo se entrega plegado y con el manillar desmontado. Pasos: Abrir el pie de apoyo Despliegue el tubo del manillar y asegúrelo con el gancho de bloqueo Instale el manillar en la barra (tenga cuidado de no aplastar los cables) Introduzca los tornillos interiores en el agujero situado bajo el panel de control Apriete los tornillos con la llave hexagonal suministrada Intente encender y apagar el e-patinete.
  • Page 82 7. Plegar y transportar Asegúrese de que el patinete eléctrico esté apagado. Sujete la barra del manillar con la mano, luego tire de la palanca y alinee el gancho del manillar con el gancho situado en el estribo. Doble y sostenga la barra del manillar con una o ambas manos.
  • Page 83 8. Carga y activación de la batería AVISO Cuando se desembala, el dispositivo ya está cargado; sin embargo, es aconsejable cargarlo durante 5 o 6 horas antes del primer uso. También se recomienda cargarlo después de cada uso y antes de guardarlo. No deje que el vehículo se descargue por completo para no dañar la batería.
  • Page 84 9. Ajuste de los frenos Palancas de freno: La posición de la palanca de freno puede ajustarse, si es necesario, a través del punto A (ver foto). Ajuste del freno de tambor: Ajuste el freno apretando o aflojando el tornillo (punto B) Un buen ajuste garantizará...
  • Page 85 10. Gama Peso del usuario: Cuanto más pesado sea el usuario, menor será el alcance. Temperatura: Conducir el patinete en un ambiente muy frío o caliente afecta a la autonomía. Velocidad y estilo de conducción: Conducir con suavidad y a velocidad constante amplía la autonomía.
  • Page 86 12. Advertencias generales • Compruebe los frenos, la presión (36 PSI), el estado de las ruedas y el acelerador antes de cada uso. Si observa ruidos extraños o cualquier anomalía, no utilice el producto y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de su distribuidor. •...
  • Page 87 • Encender y apagar las luces • Ajustar la función de bloqueo del motor • Establecer el idioma • Ver la última posición conocida de su vehículo Aprilia Smart Movement Acceder a la tienda de aplicaciones para descargar e instalar la aplicación Aprilia Smart Movement...
  • Page 88 1. Descargue la aplicación en su smartphone; 2. Encienda el patinete eléctrico y active el Bluetooth en el smartphone; 3. Inicie la aplicación e inicie sesión*, conecte su smartphone al patinete eléctrico a través de Bluetooth en un radio de 1 a 2 metros; *Si es la primera vez que utiliza esta aplicación, regístrese eligiendo una de las siguientes opciones 1) Registrarse en Google...
  • Page 89 La interfaz de la aplicación con el patinete eléctrico asociado aparece de la siguiente patinete eléctrico asociado Interfaz principal Porcentaje de la batería del patinete eléctrico Velocidad en tiempo real Distancia recorrida (ODO) Modos de conducción Tiempo de uso Distancia recorrida (TRIP) Activar / Desactivar la Ajustes aplicación...
  • Page 90 Interfaz de configuración asociada al patinete eléctrico Perfil del usuario Idioma de la aplicación Nombre del patinete eléctrico Unidades de velocidad ON/OFF Control de crucero Modo ON/OFF Inicio cero Bloqueo del motor ON/OFF Información Solicitud de apoyo vía Whatsapp Leggere l'informativa sulla privacy Leer la política de priva- cidad...
  • Page 91 14. Imparare a guidare Siga las instrucciones de seguridad antes de conducir el patinete. Utilizar equipos homologados, como cascos y rodilleras. No utilice el patinete eléctrico bajo la lluvia. El patinete eléctrico no puede ser utilizado por más de una persona al mismo tiempo. Peso mínimo permitido en el patinete eléctrico: 20 kg Peso máximo permitido en el patinete...
  • Page 92 No conduzca el patinete eléctrico si ha bebido alcohol y/o tomado medicamentos. No utilice el teléfono ni escuche música mientras conduce el patinete. Preste atención si conduce por lugares con baches, arena, charcos, escarcha, nieve, escaleras, en lugares oscuros o de noche o con lluvia.
  • Page 93 Este patinete eléctrico no está diseñado para ser conducido en carreteras y autopistas. Consulte el decreto legislativo vigente en su municipio sobre dónde está permitida la circulación de scooters eléctricos. No coloque objetos pesados en el manillar. Evite subir o bajar escaleras con el patinete eléctrico.
  • Page 94 No conduzca el patinete eléctrico con un solo pie. No pise el acelerador cuando camine con el patinete eléctrico. No conduzca el patinete eléctrico en charcos ni en superficies mojadas. Preste atención a su cabeza cuando pase por debajo de toldos, puertas y similares.
  • Page 95 Cuando conduzca a la máxima velocidad permitida, no gire bruscamente el manillar. Empiece a frenar con la suficiente distancia para poder evitar los obstáculos, las curvas y las zonas con superficies irregulares. Recuerde soltar el acelerador antes de frenar. No circule a la máxima velocidad permitida sobre obstáculos como escalones, bordes o baches.
  • Page 96 No toque el motor inmediatamente después de la conducción, podría estar muy caliente. No toque el motor inmediatamente después de la conducción, podría estar muy caliente.
  • Page 97 15. Batería (Advertencias) Asegúrese de que el patinete, el cargador y el puerto de carga estén secos. Cuando el patinete está completamente cargado, la luz LED del cargador cambia de rojo (carga) a verde (carga completa). Utilizar únicamente el cargador original. Otros cargadores dañan el dispositivo y suponen otros riesgos potenciales.
  • Page 98 Lo que hay que evitar: Abrir la batería o desmontarla, golpear, lanzar o perforar la batería o pegar objetos sobre ella. Tocar cualquier sustancia que salga de la batería, ya que contiene sustancias peligrosas. Permitir que los niños o las mascotas toquen la batería. Sobrecargar, sobre-descargar o provocar un cortocircuito en la batería.
  • Page 99 17. Mantenimiento y cuidado diario • Limpieza y almacenamiento • Si hay manchas en la carrocería del patinete, limpiar con un paño húmedo. Si las manchas persisten, colocar pasta de dientes, cepillar con un cepillo de dientes y luego limpiar con un paño húmedo. Si hay arañazos en los componentes de plástico, utilice papel de lija u otro material abrasivo para eliminarlos.
  • Page 100 Nota: una vez cargado completamente, permanecerá cargado durante 120-180 días. Los daños causados por dejar la batería sin cargar durante un largo periodo de tiempo son irreversibles y no están cubiertos por la garantía limitada. Una vez que se ha producido el daño, la batería no puede recargarse (la batería no debe ser desmontada por personal no cualificado, ya que esto podría provocar descargas eléctricas, cortocircuitos o incluso incidentes de seguridad importantes).
  • Page 101 18. Ficha técnica Información General Telaio alluminio Velocidad de la trama L1: <= 6km/h | L2:<= 20km/h | L3: <= 25km/h (velocidad máxima)* Gradiente máximo 16% (sujeto a variaciones en función del peso del usuario, condiciones de la carretera y la temperatura) Frenos Frenos de disco electrónicos delanteros y traseros Motor...
  • Page 102 19. Solución de problemas • Pruebas a realizar • Después de una caída, compruebe que la palanca del acelerador funcione correctamente. Para ello, acelere y desacelere varias veces. • Compruebe de vez en cuando que los frenos funcionan correctamente. Para ello, mueva el vehículo.
  • Page 103 20. Tabla de códigos de error Código de error Indicaciones Mal funcionamiento del motor Mal funcionamiento del MOS Mal funcionamiento de los frenos Mal funcionamiento del acelerador Protección contra la baja tensión fallo de comunicación entre el controlador y la pantalla Protección contra el exceso de tensión Mal funcionamiento del controlador OP...
  • Page 104 PRECAUCIÓN Desecho de dispositivos eléctricos o electrónicos al final de su vida útil (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistemas de recolección por separado) Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe considerarse como un residuo doméstico normal, sino que debe llevarse a un punto de recolección apropiado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Page 105 PRECAUCIÓN Desecho de baterías usadas (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recolección por separado) Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el paquete de baterías no debe considerarse un residuo doméstico normal. En algunos tipos de baterías, este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico.
  • Page 106 ADVERTENCIA Leer el manual y las instrucciones que aparecen a continuación en su totalidad antes de utilizar el producto. Nombre del producto: eSR2 Tipo de producto: Patinete eléctrico Año de fabricación: 2021 • Nota: • Para recargar este patinete eléctrico utilice SOLO el cargador suministrado y etiquetado •...
  • Page 107 Esta declaración de conformidad se emite bajo la única responsabilidad del Fabricante Marca del producto: Aprilia Modelo de producto: eSR2 Descripción del producto: Patinete eléctrico Es conforme a los requisitos de las Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a: 2006/42/CE Directiva sobre máquinas...
  • Page 108 Français trottinette électrique Mode d’emploi Merci d’avoir choisi ce produit. Pour informations, support et assistance technique, contacter le point de vente ou visiter le site web www.apriliasmartmovement.com...
  • Page 109 Indice Consignes de sécurité Guide de démarrage rapide Contenu Aperçu du produit Information sur les commandes/Panneau de commandes Assemblage et montage Plier et porter Chargement et activation de la batterie Réglage des freins Autonomie Rangement et nettoyage Avertissements généraux Configuration de l’application Apprendre à...
  • Page 110 1. Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le produit. Conservez ce manuel pour de futures consultations ou de nouveaux utilisateurs. • La société n’assume aucune responsabilité en cas d’utilisation incorrecte du produit ou de non respect du code de la route et des instructions de ce manuel. •...
  • Page 111 2. Guide de démarrage rapide • Appuyez sur le bouton d’allumage pendant quelques secondes pour démarrer. • Vérifiez l’indicateur de batterie, s’il est bas, rechargez-la avant l’utilisation, la trottinette électrique est un appareil qu’il faut charger régulièrement pour qu’il fonctionne. •...
  • Page 112 3. Contenu de l’emballage Trottinette assemblée, le guidon doit être installé avec les vis appropriées. Le paquet contient : - 1X clé Allen (3 mm) - 2X vis M5 - 1X rondelle - 1X chargeur...
  • Page 113 4. Aperçu du produit accélérateur affichage sonnette levier de frein crochet de verrouillage lumière avant mécanisme de verrouillage verrouillage à plateau crochet lumière arrière port de char- gement fourche à suspen- fourche à suspen- sion avant sion arrière roue arrière moteur avec frein électronique châssis...
  • Page 114 5. Information sur les commandes/Panneau de commandes Compteur de vitesse : Affiche la vitesse actuelle de la trottinette. Niveau de batterie : Le niveau de batterie est indiqué par 4 barres. Chaque barre correspond à environ 25 % de charge. ODO : Distance totale parcourue.
  • Page 115 • Bouton d’allumage (B) : Tenez appuyé pendant quelques secondes pour allumer ou éteindre la trottinette. • Accélérateur (A) : Utilisez-le pour démarrer la trottinette et pour accélérer. • Frein (C) : Serrez et tenez pour freiner. • Mode : Appuyez une fois sur le bouton (B) pour sélectionner le mode de vitesse. •...
  • Page 116 6. Assemblage et configuration REMARQUE Le véhicule est livré plié et avec le guidon retiré. Étapes : Ouvrez la béquille Dépliez le guidon et assurez-le à l’aide du crochet de verrouillage Installez le guidon sur la tige du châssis (attention à ne pas écraser les câbles) Insérez les vis dans les trous situés sous le panneau de commandes Serrez les vis avec la clé...
  • Page 117 7. Plier et porter Assurez-vous que la trottinette électrique a bien été éteinte. Saisissez le guidon avec une main, puis poussez le levier et alignez le crochet du guidon au crochet situé sur le plateau. Pliez et portez la tige du guidon avec une ou deux mains.
  • Page 118 8. Chargement et activation de la batterie REMARQUE Lorsque vous le déballez, l’appareil est déjà chargé ; il est toutefois recommandé de le charger pendant 5 à 6 heures avant la première utilisation. Il est également conseillé de le recharger après chaque utilisation et avant de le ranger.
  • Page 119 9. Regolazione dei freni Leviers de frein : Si nécessaire, la position du levier de frein peut être réglée au niveau du point A (voir photo). Réglage du frein à tambour : Réglez le frein en serrant ou desserrant la vis (point B) Un réglage correct permettra à...
  • Page 120 10. Autonomie L’autonomie maximale dépend de plusieurs variables : Terrain : L’autonomie est plus importante si l’on conduit sur des surfaces lisses plutôt que sur des routes accidentées et pentues. Poids de l’utilisateur : Plus l’utilisateur est lourd, moins l’autonomie est importante. Température : La conduite de la trottinette par températures très froides ou très chaudes influence l’autonomie.
  • Page 121 12. Avertissements généraux • Vérifiez les freins, la pression des pneus (36 PSI), les conditions des roues et de l’accélérateur avant chaque utilisation. Si vous remarquez des bruits inhabituels ou des anomalies, n’utilisez pas le produit et contactez le Service d’Assistance Technique de votre point de vente.
  • Page 122 • Allumer et éteindre les lumières • Définir la fonction de blocage du moteur • Définir la langue • Afficher la dernière position connue de votre véhicule Aprilia Smart Movement Accédez au magasin d’applications pour télécharger et installer l’application Aprilia Smart Movement...
  • Page 123 1. Téléchargez l’application sur votre smartphone ; 2. Allumez la trottinette électrique et activez Bluetooth sur votre smartphone ; 3. Démarrer l’application et connectez-vous*, brancher votre smartphone sur la trottinette électrique via Bluetooth dans un rayon de 1-2 mètres ; *Si c’est la première fois que vous utilisez cette application, inscrivez-vous en choisissant l’une des options suivantes 1) S’inscrire avec Google...
  • Page 124 L’interface de l’application avec la trottinette électrique associée s’affiche comme suit : Trottinette électrique associée Interface principale Pourcentage batterie de la trottinette électrique Vitesse en temps réel Distance parcourue (ODO) Modes de conduite Temps d’utilisation Distance parcourue (TRIP) Activer/Désactiver Réglages application Carte Lumières allumées/éteintes...
  • Page 125 Interface de réglages de la trottinette électrique associée Profil utilisateur Langue de l’application Nom de la trottinette électrique Unité de mesure vitesse Régulateur de vitesse ON/OFF Mode ON/OFF Zero Start Blocage moteur ON/OFF Informations Demande d’assistance via Whatsapp Lire la politique de confidentialité...
  • Page 126 14. Apprendre à conduire Suivez les consignes de sécurité avant de conduire la trottinette. Utilisez un équipement homologué tel que casque et genouillères. N’utilisez pas la trottinette électrique sous la pluie. La trottinette électrique ne peut pas être utilisée par plus d’une personne à la fois. Poids minimal autorisé...
  • Page 127 Ne conduisez pas la trottinette électrique si vous avez bu de l’alcool et/ou pris des médicaments. Ne conduisez jamais la trottinette en téléphonant ou en écoutant de la musique. Soyez prudents si vous conduisez en présence de bosses, sable, flaques d’eau, gel, neige, escaliers, dans des endroits sombres ou de nuit ou sur une surface mouillée.
  • Page 128 Cette trottinette électrique n’est pas prévue pour la conduite sur routes et autoroutes. Consultez le décret législatif en vigueur dans votre commune concernant les autorisations de circulation des trottinettes électriques. Ne placez pas d’objets lourds sur le guidon. Évitez de monter ou descendre des escaliers avec la trottinette électrique.
  • Page 129 Ne conduisez pas la trottinette électrique avec un seul pied. N’appuyez pas sur l’accélérateur lorsque vous marchez avec la trottinette électrique. Ne conduisez pas la trottinette électrique dans des flaques d’eau ou sur des surfaces mouillées. Faites attention à votre tête lorsque vous passez sous des auvents, des portes et autres.
  • Page 130 Quand vous roulez à la vitesse maximale autorisée, ne tournez pas le guidon brusquement. Commencez à freiner en avance pour vous permettre d’éviter d’éventuels obstacles, virages et zones accidentées. Rappelez-vous de lâcher l’accélérateur avant de freiner. Ne roulez pas à la vitesse maximale autorisée en présence d’obstacles tels que marches, bordures ou dos d’âne.
  • Page 131 Ne touchez pas le moteur juste après avoir conduit, il pourrait être extrêmement chaud. Maintenez une distance minimale de sécurité de 5 m avec les autres véhicules.
  • Page 132 15. Batterie (Avertissements) Assurez-vous que la trottinette, le chargeur et le port de chargement sont secs. Quand la trottinette est complètement chargée, le voyant LED sur le chargeur passe du rouge (en charge) au vert (chargement terminé). Utilisez uniquement le chargeur d'origine. D’autres chargeurs endommagent l’appareil et entraînent d’autres risques potentiels.
  • Page 133 Ce qu'il faut éviter : Aprire o smontare la batteria o colpire, lanciare, forare o attaccare oggetti alla batteria. Ouvrir la batterie ou la démonter, frapper, jeter ou percer la batterie ou coller des objets sur la batterie. Toucher les substances qui s'échappent de la batterie, car elle contient des substances dangereuses.
  • Page 134 17. Entretien et soin quotidiens • Nettoyage et rangement • Essuyez les taches sur le corps de la trottinette avec un chiffon humide. Si les taches persistent, appliquez-y du dentifrice, brossez avec une brosse à dents puis essuyez avec un chiffon humide. En cas de rayures sur les composants en plastique, utilisez du papier de verre ou un autre matériau abrasif pour les retirer.
  • Page 135 Remarque : une fois complètement rechargée, son autonomie sera de 120-180 jours. Les dommages causés par une batterie non chargée pendant une longue période sont irréversibles et ne sont pas couverts par la garantie limitée. Une fois le dommage survenu, la batterie ne peut plus être rechargée (la batterie ne doit pas être démontée par des personnes non qualifiées car il y a des risques d’électrocution, de courts-circuits ou même d’accidents plus graves).
  • Page 136 18. Fiche de données Informations générales Châssis aluminium Vitesse L1 : <= 6 km/h | L2 :<= 20 km/h | L3 : <= 25 km/h (vitesse max.)* Pente maximale 16 % (sujet à variations en fonction du poids du conducteur, des conditions de route et de la température) Freni Freins électroniques à...
  • Page 137 19. Dépannage • Tests à effectuer • Après une chute, contrôlez que le levier de l’accélérateur fonctionne correctement. Pour cela, accélérez et décélérez plusieurs fois. • Contrôlez de temps en temps que les freins fonctionnement correctement. Pour cela, déplacez le véhicule. Poussez-le manuellement et freinez brusquement pour vous assurer qu’il répond aux commandes.
  • Page 138 20. Tableau codes d’erreur Code d’erreur Indications Dysfonctionnement moteur Dysfonctionnement MOS Dysfonctionnement freins Dysfonctionnement accélérateur Protection basse tension Défaut de communication écran de contrôle Protection tension excessive Dysfonctionnement contrôleur OP...
  • Page 139 ATTENTION Élimination des appareils électriques ou électroniques en fin de vie (applicable dans tous les pays de l'Union européenne et dans les autres systèmes européens avec des systèmes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne doit pas être considéré...
  • Page 140 ATTENTION Élimination des batteries usagées (applicable dans tous les pays de l'Union européenne et dans les autres systèmes européens dotés d'un système de collecte Ce symbole sur le produit ou l’emballage indique que la-batterie ne doit pas être considérée comme un déchet ménager normal. Sur certains types de batteries, ce symbole peut être utilisé...
  • Page 141 AVERTISSEMENT Lisez entièrement le manuel et les instructions ci-dessous avant d’utiliser le produit. Nom du produit : eSR2 Type de produit : Trottinette électrique Année de production : 2021 • Remarque : • Pour recharger cette trottinette électrique, utiliser UNIQUEMENT le chargeur fourni étiqueté...
  • Page 142 Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du Fabricant Marque du produit : Aprilia Modèle : eSR2 Description du produit : Trottinette électrique Est conforme aux exigences des Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres relatives : 2006/42/CE Directive Machines RED 2014/53/UE Directive concernant les équipements radioélectriques...
  • Page 143 Deutsch Elektroroller Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Für Informationen, technische Unterstützung und Unterstützung wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www.apriliasmartmovement.com...
  • Page 144 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Schnellstartanleitung Inhalt Produktübersicht Informationen zur Steuerung/Bedienfeld Montage und Einstellungen Zusammenklappen und transportieren Akku laden und aktivieren Einstellen der Bremsen Bereich Lagerung und Reinigung Allgemeine Warnungen Konfigurations-App Fahren lernen Akku (Warnungen) Verantwortlichkeiten Wartung und tägliche Pflege Datenblatt Fehlerbehebung Fehlercodetabelle...
  • Page 145 1. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. • Das Unternehmen übernimmt keine Haftung aufgrund von Missbrauch des Produkts oder Nichtbeachtung der Straßenverkehrsordnung und der Anweisungen in dieser Anleitung. •...
  • Page 146 2. Schnellstartanleitung • Drücken Sie die Power-Taste für einige Sekunden, um zu starten. • Überprüfen Sie die Akkuanzeige, wenn dier Akku schwach ist, laden Sie sie vor dem Gebrauch auf. Der Elektroroller ist ein Gerät, das regelmäßig aufgeladen werden muss, um zu funktionieren.
  • Page 147 3. Inhalt der Packung Zusammengebauter Roller, der Lenker muss mit den entsprechenden Schrauben montiert werden. Die Packung beinhaltet: - 1x Sechskantschlüssel (3mm) - 2x M5-Schrauben - 1x Unterlegscheiben - 1x Ladegerät...
  • Page 148 4. Produktübersicht Beschleuniger Display Glocke Bremshebel Verriegelungshaken Scheinwerfer Verschlussmecha- nismus Trittbrett Hakenverschluss Rücklicht Aufladestation Federgabel vorne Federgabel hinten Hinterrad Motor mit elektroni- scher Bremse Ständer Rahmen Trommelbremse Vorderrad...
  • Page 149 5. Informationen zur Steuerung/Bedienfeld Tachometer: Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Rollers an. Akku Füllstand: Der Akkustand wird durch 4 Balken angezeigt. Jeder Balken entspricht etwa 25 % der Ladung. ODO: Zurückgelegte Gesamtstrecke. TRIP: Einzelne Fahrstrecke. Scheinwerfer: Scheinwerferkontrollleuchte. Modus 3 - Das Display zeigt die Zahl 3 (bis 25km/h) Modus 2 - Das Display zeigt die Zahl 2 (bis 20km/h) Modus 1 - Das Display zeigt die Zahl 1 (bis 6km/h) Cruise Control: Aufrechterhaltung der Geschwindigkeit.
  • Page 150 • Netzschalter (B): Halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, um den Roller ein-/auszuschalten. • Beschleuniger (A): Zu verwenden, um den Roller zu starten und zu beschleunigen. • Bremse (C): Zum Bremsen drücken und halten. • Modus: Drücken Sie die Taste (B) einmal, um den Geschwindigkeitsmodus auszuwählen.
  • Page 151 6. Assemblaggio e configurazione HINWEIS Das Fahrzeug wird zusammengeklappt und mit abgenommenem Lenker geliefert. Schritte:: Öffnen Sie den Ständer Klappen Sie das Lenkerrohr aus und sichern Sie es mit dem Sicherungshaken Bringen Sie den Lenker an der Stange an (achten Sie darauf, die Drähte nicht abzuflachen) Setzen Sie die Schrauben im Inneren in das Loch unter dem Bedienfeld ein Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel an...
  • Page 152 7. Zusammenklappen und transportieren Stellen Sie sicher, dass der Elektroroller ausgeschaltet ist. Halten Sie die Lenkerstange mit der Hand fest, ziehen Sie dann den Hebel und richten Sie den Lenkerhaken mit dem Haken am Trittbrett aus. Klappen und halten Sie die Lenkerstange mit einer oder beiden Händen.
  • Page 153 8. Akku laden und aktivieren HINWEIS Beim Auspacken ist das Gerät bereits aufgeladen; Es wird jedoch empfohlen, vor dem ersten Gebrauch 5 bis 6 Stunden lang aufzuladen. Es wird auch empfohlen, nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung aufzuladen. Lassen Sie das Fahrzeug nicht vollständig entladen, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
  • Page 154 9. Bremse einstellen Bremshebel: Die Position des Bremshebels kann bei Bedarf über Punkt A eingestellt werden (siehe Foto). Einstellung der Trommelbremse: Lösen der Schraube ein (Punkt B) Eine gute Einstellung versichert, dass sich das Rad leicht drehen kann und gleichzeitig das Fahrzeug beim Bremsen sofort stoppt.
  • Page 155 10. Reichweite Die maximale Reichweite hängt von mehreren Variablen ab: Bodenbeschaffenheit: Die Reichweite ist bei Fahrten auf glatter Fahrbahn größer als bei Fahrten auf unebenen Straßen und Steigungen. Benutzergewicht: Je schwerer der Benutzer, desto geringer die Reichweite. Temperatur: Das Fahren des Rollers in einer sehr kalten oder heißen Umgebung beeinträchtigt die Reichweite.
  • Page 156 12. Allgemeine Warnungen • Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Bremsen, Druck (36 PSI), Zustand der Räder und des Beschleunigers. Wenn Sie ungewöhnliche Geräusche oder Anomalien bemerken, verwenden Sie das Produkt nicht und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst Ihres Händlers. •...
  • Page 157 • Schalten Sie die Lichter ON/OFF • Stellen Sie die Motorblockfunktion ein • Sprache einstellen • Sehen Sie sich die letzte bekannte Position Ihres Aprilia Smart Movement-Fahrzeugs an Greifen Sie auf den App Store zu, um die Aprilia Smart Movement App herunterzuladen und zu installieren...
  • Page 158 1. Laden Sie die App auf Ihr Smartphone herunter; 2. Schalten Sie den Elektroroller ein und aktivieren Sie Bluetooth auf dem Smartphone; 3. App starten und einloggen*, Smartphone im Umkreis von 1-2 Metern per Bluetooth mit dem Elektroroller verbinden; *Wenn Sie diese App zum ersten Mal verwenden, registrieren Sie sich, indem Sie eine der folgenden Optionen auswählen 1) Melden Sie sich bei Google an 2) Melden Sie sich bei Apple an...
  • Page 159 Die Bedieneroberfläche der App mit dem dazugehörigen Elektroroller sieht wie folgt aus: Zugehöriger Elektroroller Haupt-Bedieneroberfläche Akkustand-Prozentsatz für Elektroroller Geschwindigkeit in Echtzeit Zurückgelegte Strecke (ODO) Fahrmodi Zurückgelegte Strecke Nutzungszeit (TRIP) Anwendung aktivieren / Einstellungen deaktivieren Karte Licht ein-/ausschalten Route aufzeichnen...
  • Page 160 Zugehörige Elektroroller-Einstellungsschnittstelle Benutzerprofil App-Sprache Name des Elektrorollers Geschwindigkeit ON/OFF Cruise Control ON/OFF-Modus Zero Start ON/OFF Motorschloss Information Supportanfrage über Whatsapp Lesen Sie die Datenschut- zerklärung Lesen Sie die Bedingungen und Nutzungsbedingungen Benutzerprofil löschen Benutzerprofil abmelden Informationen zum Thema „Cruise Control“ Aktivieren Sie die Funktion „Cruise Control“...
  • Page 161 14. Fahren lernen Befolgen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie mit dem Roller fahren. Verwenden Sie zugelassene Ausrüstung wie Helme und Knieschützer. Verwenden Sie den Elektroroller nicht bei Regen. Der Elektroroller kann nicht von mehreren Personen gleichzeitig benutzt werden. Mindestgewicht auf dem Elektroroller: 20 kg.
  • Page 162 Fahren Sie nicht mit dem Elektroroller, wenn Sie Alkohol getrunken und/oder Medikamente eingenommen haben. Verwenden Sie während der Fahrt mit dem Roller nicht das Telefon und hören Sie keine Musik. Verwenden Sie den Elektroroller nicht in Gefahrenbereichen, in der Nähe von brennbaren und/oder explosiven Stoffen, Flüssigkeiten und/oder Schmutz.
  • Page 163 Dieser Elektroroller ist nicht für das Fahren auf Straßen und Autobahnen ausgelegt. Informieren Sie sich in der in Ihrer Gemeinde geltenden Gesetzesverordnung darüber, wo das Fahren von Elektrorollern erlaubt ist. Positionieren Sie keine schweren Gegenstände auf den Lenker. Vermeiden Sie es, mit dem Elektroroller Treppen hoch oder runter zu gehen.
  • Page 164 Fahren Sie auf dem Elektroroller nicht nur mit einem Fuß auf dem Trittbrett. Betaetigen Sie beim Gehen mit dem Elektroroller nicht den Gasgebel. Fahren Sie mit dem Elektroroller nicht in Pfützen oder auf nassen Oberflächen. Achten Sie beim Unterfahren von Vordächern, Türen und dergleichen auf Ihren Kopf.
  • Page 165 Beim Fahren mit der höchstzulässigen Geschwindigkeit den Lenker nicht abrupt drehen. Beginnen Sie frühzeitig zu bremsen, damit Sie Hindernissen, Kurven und Bereichen mit unebenem Untergrund ausweichen können. Denken Sie daran, den Beschleuniger vor dem Bremsen loszulassen. Fahren Sie auf Hindernissen wie Stufen, Rändern oder Unebenheiten nicht mit der höchsten zulässigen Geschwindigkeit.
  • Page 166 Berühren Sie den Motor nicht unmittelbar nach der Fahrt, er könnte sehr heiß werden. Halten Sie einen Mindestsicherheitsabstand von 5 m zu anderen Fahrzeugen ein.
  • Page 167 15. Akku (Warnungen) Stellen Sie sicher, dass Roller, Ladegerät und Ladeanschluss trocken sind. Wenn der Roller vollständig aufgeladen ist, wechselt die LED-Leuchte am Ladegerät von Rot (Laden) auf Grün (Laden abgeschlossen). Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät. Andere Ladegeräte beschädigen das Gerät und bergen andere potenzielle Risiken.
  • Page 168 Was man vermeiden sollte: Öffnen oder Zerlegen des Akkus, Schlagen, Werfen oder Durchstechen des Akkus oder Ankleben von Gegenständen am Akku. Berühren von aus dem Akku austretenden Substanzen, da diese gefährliche Stoffe enthalten. Zulassen, dass Kinder oder Haustiere den Akku berühren. Überladen, zu starkes Entladen oder Kurzschließen des Akkus.
  • Page 169 17. Tägliche Wartung und Pflege Reinigung und Lagerung • Wenn sich Flecken auf dem Rollerkörper befinden, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Wenn Flecken bestehen bleiben, tragen Sie Zahnpasta auf, bürsten Sie mit einer Zahnbürste und wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab. Wenn Kratzer auf den Kunststoffteilen vorhanden sind, verwenden Sie Sandpapier oder ein anderes abrasives Material, um diese zu entfernen.
  • Page 170 Hinweis: Nach dem vollständigen Aufladen bleibt der Akku 120–180 Tage lang aufgeladen. Schäden, die durch längeres Nichtaufladen des Akkus verursacht werden, sind irreversibel und fallen nicht unter die eingeschränkte Garantie. Sobald der Schaden aufgetreten ist, kann der Akku nicht wieder aufgeladen werden (der Akku darf nicht von unqualifiziertem Personal demontiert werden, da dies zu Stromschlägen, Kurzschlüssen oder sogar größeren Sicherheitsvorfällen führen kann).
  • Page 171 18. Datenblatt Allgemeine Informationen Rahmen Aluminium Geschwindigkeit L1: <= 6km/h | L2:<= 20km/h | L3: <= 25km/h (max. Geschw.)* Max. Steigung 16% (vorbehaltlich Abweichungen je nach Fahrergewicht, Straßenzustand und Temperatur) Bremsen Elektronische Scheibenbremsen vorne und hinten Motor 350W Reifen 10" schlauchlose Vorder- und Hinterreifen Protezione bassa tensione Unterspannungsschutz Strombegrenzung Motortyp...
  • Page 172 19. Fehlerbehebung Durchzuführende Prüfungen: • Prüfen Sie nach einem Sturz, ob der Gashebel richtig funktioniert. Beschleunigen und verlangsamen Sie dazu mehrmals. • Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit, ob die Bremsen richtig funktionieren. Bewegen Sie dazu das Fahrzeug. Schieben Sie es von Hand und bremsen Sie plötzlich, um sicherzustellen, dass es auf Befehle reagiert.
  • Page 173 20. Fehlercodetabelle Fehlercode Anzeigen Motorstörung MOS-Störung Bremsstörung Beschleunigerstörung Niederspannungsschutz Kommunikationsfehler zwischen Controller und Display Überspannungsschutz Fehlfunktion des OP-Controllers...
  • Page 174 VORSICHT Entsorgung von Elektro- oder Elektronikgeräten am Ende ihrer Lebensdauer (gültig in allen Ländern der Europäischen Union und in anderen europäischen Systemen mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll zu betrachten ist, sondern an einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) abgegeben werden sollte.
  • Page 175 VORSICHT Entsorgung verbrauchter Batterien/Akkus (gilt in allen Ländern der Europäischen Union und in anderen europäischen Systemen mit getrenntem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass der Akku nicht als normaler Hausmüll zu betrachten ist. Bei einigen Batterietypen kann dieses Symbol in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden.
  • Page 176 WARNUNG Lesen Sie das Handbuch und die nachfolgenden Anweisungen vollständig, bevor Sie das Produkt verwenden. Produktname: eSR2 Produktart: Elektroroller Baujahr: 2021 Anmerkung: • Verwenden Sie zum Aufladen dieses Elektrorollers NUR das mitgelieferte Ladegerät mit der Aufschrift • HLT-180-4201500 mit folgender Ausgangsspannung: 41,5V–1,5A.
  • Page 177 Indirizzo: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italia Diese Konformitätserklärung wird in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt Produkt Name: Aprilia Modell: eSR2 Bescheibung des Produkts: Elektroroller Entspricht den Anforderungen der Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Bezug auf:...
  • Page 178 Polski hulajnoga elektryczna Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Aby uzyskać informacje, wsparcie techniczne i pomoc, skontaktuj się ze sprze- dawcą lub odwiedź witrynę www.apriliasmartmovement.com...
  • Page 179 Indeks Instrukcje bezpieczeństwa Przewodnik szybkiego startu Spis treści Przegląd produktu Informacje o sterowaniu/panel sterowania Montaż i konfiguracja Składanie i transport Ładowanie i aktywacja baterii Regulacja hamulców Zasięg Przechowywanie i czyszczenie Ogólne ostrzeżenia Konfiguracja aplikacji Nauka jazdy Akumulator (Ostrzeżenia) Obowiązki Konserwacja i codzienna pielęgnacja Specyfikacja Rozwiązywanie problemów Tabela kodów błędów...
  • Page 180 1. Instrukcje bezpieczeństwa Przed użyciem produktu prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. • Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu lub nieprzestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji i przepisów drogowych.
  • Page 181 2. Przewodnik szybkiego startu • Przy pierwszym użyciem, należy naładować baterię do 100%. • Nacisnąć przycisk zasilania przez kilka sekund, aby uruchomić pojazd. • Skontrolować wskaźnik baterii - jeśli bateria jest słaba, naładować ją przed użyciem (hulajnoga elektryczna jest urządzeniem wymagającym okresowego ładowania). •...
  • Page 182 3. Zawartość paczki Zmontowana hulajnoga; kierownicę należy zamocować za pomocą odpowiednich śrub. Paczka zawiera: - 1x klucz imbusowy (3mm) - 2x śruby M5 - 1x podkładki - 1x ładowarka...
  • Page 183 4. Przegląd produktu akcelerator wyświetlacz dzwonek hak blokujący dźwignię hamulca przednie światła mechanizm blokujący zamknięcie haka podnóżek tylne światła port do ładowania przedni widelec tylny widelec amor- amortyzowany tyzowany tylne koło silnik z hamulcem elektronicznym podpórka hamulec bębnowy przednie koło rama...
  • Page 184 5. Informacje o sterowaniu/panel sterowania Prędkościomierz: wyświetla aktualną prędkość hulajnogi. Poziom baterii: poziom naładowania baterii wskazywany jest przez 4 paski. Każdy pasek to około 25% stopnia pełnego naładowania. ODO: drogomierz; wskazuje całkowitą, przebytą odległość. TRIP: odległość pojedynczego przejazdu. Przednie światła: Lampka kontrolna światła przedniego. Tryb 3 - Wyświetlacz pokazuje cyfrę...
  • Page 185 • Przycisk zasilania (B): przytrzymaj go przez kilka sekund, aby włączyć/wyłączyć hulajnogę. • Akcelerator (A): użyj aby uruchomić skuter i przyspieszać. • Hamulec (C): naciśnij i przytrzymaj, aby zahamować. • Tryb: naciśnij jeden raz przycisk (B), aby wybrać tryb prędkości. •...
  • Page 186 6. Montaż i konfiguracja UWAGA Pojazd jest dostarczany w stanie złożonym i ze zdjętą kierownicą. Kroki: Otwórz podpórkę Rozłóż rurę kierownicy i zabezpiecz ją hakiem blokującym Zamontuj kierownicę na drążku (uważaj, aby nie przygnieść przewodów) Włóż śruby w otwory znajdujące się pod panelem sterowania Dokręć...
  • Page 187 7. Składanie i transport Upewnij się, że hulajnoga elektryczna została wyłączona. Przytrzymaj drążek kierownicy ręką, a następnie pociągnij za dźwignię i wyrównaj hak kierownicy z hakiem znajdującym się na podnóżku. Złóż i przytrzymaj drążek kierownicy jedną lub obiema rękami.
  • Page 188 8. Ładowanie i aktywacja baterii UWAGA Rozpakowane urządzenie jest już naładowane; zaleca się jednak ładowanie przez 5 do 6 godzin przed pierwszym użyciem. Zaleca się również ładowanie hulajnogi po każdym użyciu i przed przechowywaniem. Nie należy dopuścić do całkowitego rozładowania, aby uniknąć uszkodzenia akumulatora.
  • Page 189 9. Regulacja hamulca Dźwignie hamulca: W razie potrzeby położenie dźwigni hamulca można regulować w punkcie A (patrz zdjęcie). Regulacja hamulca bębnowego: Wyreguluj hamulec poprzez dokręcenie lub poluzowanie śruby (punkt B) Prawidłowa regulacja gwarantuje swobodny obrót koła oraz natychmiastowe zatrzymanie pojazdu w przypadku hamowania.
  • Page 190 10. Zasięg Maksymalny zasięg zależy od kilku zmiennych: Teren: zakres jest większy podczas jazdy po gładkiej nawierzchni niż przy nierównych drogach i pochyłościach. Waga użytkownika: im cięższy użytkownik, tym bardziej zmniejsza się zasięg. Temperatura: bardzo gorąca lub bardzo zimna temperatura otoczenia wpływa na zasięg. Prędkość...
  • Page 191 12. Ogólne ostrzeżenia • Przed każdym użyciem należy skontrolować hamulce, ciśnienie (36 PSI), stan kół i pedału przyspieszenia. Jeśli zauważysz nietypowe dźwięki lub jakiekolwiek anomalie, nie używaj produktu lecz skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Twojego sprzedawcy. • Jakakolwiek modyfikacja hulajnogi nie jest dozwolona; może to zmienić wydajność urządzenia lub uszkodzić...
  • Page 192 • Wprowadź nazwę hulajnogi elektrycznej • Włącz/wyłącz światła • Ustaw funkcję blokady silnika • Ustaw język • Zobacz ostatnią znaną pozycję swojego pojazdu w aplikacji Aprilia Smart Movement Wejdź do sklepu z aplikacjami, aby pobrać i zainstalować aplikację Aprilia Smart Movement...
  • Page 193 1. Pobierz aplikację na smartfona; 2. Włącz hulajnogę elektryczną i aktywuj Bluetooth w smartfonie; 3. Uruchom aplikację i zaloguj się*, podłącz smartfona do hulajnogi elektrycznej przez Bluetooth w promieniu 1-2 metrów; *Jeśli korzystasz z tej aplikacji po raz pierwszy, zarejestruj się, wybierając jedną z poniższych opcji 1) Zarejestruj się...
  • Page 194 Interfejs aplikacji z podłączoną e-hulajnogą wygląda następująco: Podłączona e-hulajnoga Główny interfejs Procent baterii hulajnogi elektrycznej Prędkość w czasie rzeczywistym Przebyta odległość (ODO) Tryby jazdy Czas użytkowania Przebyta odległość (TRIP) Aktywuj / dezaktywuj Ustawienia aplikację Włączanie/wyłączanie Mapa świateł Nagrywanie trasy...
  • Page 195 Interfejs ustawień podłączonej hulajnogi elektrycznej Profil użytkownika Język aplikacji Nazwa hulajnogi elektrycznej Jednostki prędkości WŁ./WYŁ. Tempomat Tryb WŁ./WYŁ. Start zerowy WŁ./WYŁ. Blokada silnika Informacja Wsparcie przez Whatsapp Przeczytaj Politykę prywatności Przeczytaj zasady i warunki użytkowania Usuń profil użytkownika Wyloguj profil użytkownika Informacje na temat „Cruise Control”: Włącz funkcję...
  • Page 196 14. Nauka jazdy Przed jazdą na hulajnodze zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa i przestrzegaj ich. Używaj zatwierdzonego sprzętu ochronnego, takiego jak kaski i nakolanniki. Nie używaj hulajnogi elektrycznej w deszczu. Hulajnoga elektryczna nie może być używana przez więcej niż jedną osobę jednocześnie.
  • Page 197 Nie prowadź hulajnogi elektrycznej po spożyciu alkoholu lub leków. Podczas jazdy na hulajnodze nie używaj telefonu ani nie słuchaj muzyki. Prowadź hulajnogę ze szczególną ostrożnością w terenie, w którym występują wyboje, piasek, kałuże, lód, śnieg, schody, w ciemnych miejscach lub w nocy oraz na mokrej nawierzchni.
  • Page 198 Ta hulajnoga elektryczna nie jest przeznaczona do jazdy po drogach i autostradach. Zapoznaj się z przepisami drogowymi, obowiązującymi w Twojej gminie, aby dowiedzieć się, gdzie dozwolona jest jazda na hulajnogach elektrycznych. Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na kierownicy. Nie zjeżdżaj po schodach ani nie wjeżdżaj na nie.
  • Page 199 W trakcie jazdy, zawsze stawiaj obie stopy na podnóżku. Nie naciskaj na pedał przyspieszenia gdy prowadzisz hulajnogę pieszo. Nie jeździj hulajnogą elektryczną przez kałuże lub na mokrej nawierzchni. Zwracaj uwagę na głowę podczas przejeżdżania pod zadaszeniami, drzwiami itp.
  • Page 200 Podczas jazdy z najwyższą dozwoloną prędkością nie należy gwałtownie obracać kierownicą. Rozpocznij hamowanie odpowiednio wcześnie, aby uniknąć przeszkód, zakrętów i wyboistych nawierzchni. Pamiętaj, aby puścić pedał gazu przed hamowaniem. Nie jeździj z najwyższą dozwoloną prędkością na terenach wyboistych, schodach, przejściach lub wybojach. Nie uderzaj kołami w przeszkody.
  • Page 201 Nie dotykaj silnika zaraz po jeździe - może on być bardzo rozgrzany. Zachowaj minimalną bezpieczną odległość 5 m od innych pojazdów.
  • Page 202 15. Akumulator (Ostrzeżenia) Upewnij się, że hulajnoga, ładowarka i port ładowania są suche. Gdy hulajnoga jest w pełni naładowana, dioda LED na ładowarce zmienia kolor z czerwonego (ładowanie) na zielony (ładowanie zakończone). Używaj wyłącznie oryginalnych zasilaczy. Nieoryginalne ładowarki uszkadzają urządzenie i stwarzają...
  • Page 203 Czego należy unikać: Otwierania lub wyjmowania akumulatora, uderzania, rzucania lub przebijania akumulatora lub przyklejania przedmiotów do akumulatora. Dotykania substancji wyciekających z akumulatora, gdyż są one szkodliwe i niebezpieczne. Pozwalania dzieciom lub zwierzętom na bawienie się akumulatorem. Przeładowania, nadmiernego rozładowania lub zwierania akumulatora. Zanurzania lub narażania akumulatora na kontakt z wodą...
  • Page 204 17. Codzienna konserwacja i pielęgnacja Czyszczenie i przechowywanie • Zabrudzenia na zewnętrznej powierzchni należy wytrzeć wilgotną ściereczką. Jeśli zabrudzenia utrzymują się, nałóż na nie pastę do zębów, wyszczotkuj szczoteczką do zębów, a następnie przetrzyj wilgotną szmatką. Jeśli na elementach z tworzywa sztucznego są...
  • Page 205 Uwaga po pełnym naładowaniu, akumulator pozostanie naładowany przez 120–180 dni. Uszkodzenia spowodowane długotrwałym pozostawieniem nienaładowanego akumulatora są nieodwracalne i nie są objęte ograniczoną gwarancją. Uszkodzonego akumulatora nie można ponownie naładować (demontaż akumulatora dozwolony jest tylko dla wykwalifikowanego personelu - w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem, zwarć, a nawet poważnych incydentów bezpieczeństwa).
  • Page 206 18. Specyfikacja Informacje ogólne Prędkość aluminium klatkowa L1: <= 6km/h | L2:<= 20km/h | L3: <= 25km/h (maks. prędkość)* Maks. gradient 16% (z zastrzeżeniem zmian w zależności od wagi kierowcy, warunków drogowych i temperatury) Hamulce Przednie i tylne elektroniczne tarcze hamulcowe Silnik 350W Opony...
  • Page 207 19. Risoluzione dei problemi Testy do przeprowadzenia: • Po upadku należy sprawdzić, czy dźwignia przyspieszenia działa prawidłowo. Aby to zrobić, kilkakrotnie przyspieszaj i zwalniaj. • Od czasu do czasu kontrolować działanie hamulców. Aby to zrobić, przesuń pojazd. Popchnij hulajnogę nogą i nagle zahamuj, aby upewnić się, że układ reaguje na polecenia. •...
  • Page 208 20. Tabela kodów błędów Kod błędu Wskazania Awaria silnika Awaria MOS Awaria hamulca Awaria akceleratora Zabezpieczenie przed niskim napięciem Awaria komunikacji wyświetlacza sterownika Zabezpieczenie przed przepięciem Awaria sterownika OP...
  • Page 209 OSTRZEŻENIE Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (przepisy mają zastosowanie we wszystkich państwach członkowskich i w innych krajach europejskich, w których wprowadzono obowiązek segregowania odpadów) Ten symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako zwykły odpad komunalny, lecz że powinien być...
  • Page 210 OSTRZEŻENIE Utylizacja rozładowanych baterii (przepisy mają zastosowanie we wszystkich państwach członkowskich i w innych krajach europejskich, w których wprowadzono obowiązek segregowania odpadów) Ten symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że akumulator nie może być traktowany jako zwykły odpad komunalny. W przypadku niektórych rodzajów akumulatorów, ten symbol może być...
  • Page 211 OSTRZEŻENIE Przed użyciem produktu przeczytaj w całości zarówno instrukcję obsługi jak i poniższe wskazówki. Nazwa produktu: eSR2 Rodzaj produktu: Hulajnoga elektryczna Rok produkcji: 2021 Uwaga: • Do ładowania hulajnogi elektrycznej należy używać WYŁĄCZNIE dostarczonej ładowarki oznaczonej kodem • HLT-180-4201500 o następującym napięciu wyjściowym: 41,5 V–1,5 A.
  • Page 212 Indirizzo: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italia Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność Producenta Marka produktu: Aprilia Model produktu: eSR2 Opis produktu: Hulajnoga elektryczna Produkt jest zgodny z wymaganiami dyrektywy w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do następujących dokumentów: 2006/42/WE Dyrektywa Maszynowa RED 2014/53/UE Dyrektywa w sprawie urządzeń...
  • Page 213 Português trotineta elétrica Manual do utilizador Obrigado por escolher este produto. Para obter informações, suporte técnico e assistência, entre em contato com o seu revendedor ou visite o sítio da web www.apriliasmartmovement.com...
  • Page 214 Índice Instruções de segurança Guia rápido Conteúdo Visão geral do produto Informações de controlo/Painel de controlo Montagem e configuração Dobrável Carregamento e ativação da bateria Ajuste dos travões Alcance Armazenamento e limpeza Avisos gerais Configuração da app (aplicação) Aprender a conduzir Bateria (avisos) Responsabilidades Manutenção e cuidados diários...
  • Page 215 1. Instruções de segurança Leia com atenção as seguintes instruções antes de usar o produto. Guarde este manual para referência futura ou para novos utilizadores. • A empresa não assumirá qualquer responsabilidade derivada de uso indevido do produto ou não conformidade com os regulamentos rodoviários e instruções contidas neste manual.
  • Page 216 2. Guia rápido • Quando a usar pela primeira vez, carregue a motoneta a 100%. • Prima o botão de energia durante alguns segundos para iniciar. • Verifique o indicador da bateria, se a bateria estiver baixa, recarregue-a antes de utilizar. A motoneta elétrica é...
  • Page 217 3. Conteúdo da embalagem Com a motoneta montada, o guiador deve ser instalado com os parafusos apropriados. O pacote inclui: - 1 chave sextavada (3mm) - 2 parafusos M5 - 1 arruela - 1 carregador...
  • Page 218 4. Visão geral do produto acelerador visor campainha alavanca do tavão gancho de travagem farol mecanismo de travagem fecho do gancho estribo farol traseiro tomada de carregamento garfo de suspensão garfo de suspensão frontal traseira roda traseira motor com travão eletrónico suporte estrutura travão do tambor...
  • Page 219 5. Informações de controlo/Painel de controlo Velocímetro: Exibe a velocidade atual da motoneta. Nível da bateria: O nível da bateria é indicado por 4 barras. Cada barra equivale a cerca de 25% de carga. ODO: Distância total de viagem. TRIP: Distância atual de viagem. Faróis: Luz indicadora do farol.
  • Page 220 • Botão LIGA/DESLIGA (B): Prima por alguns segundos para LIGAR/DESLIGAR a motoneta. • Acelerador (A): Use-o para ligar a motoneta e para acelerar. • Travão (C): Mantenha premido para frenar. • Modo: Prima o botão (B) uma vez para selecionar o modo de velocidade. •...
  • Page 221 6. Montagem e configuração AVISO O veículo é entregue dobrado e com o guiador removido. Passos: Abra o suporte Desdobre o tubo do guiador e fixe-o com o gancho de travagem Instale o guiador na haste (tenha cuidado para não esmagar os fios) Insira os parafusos dentro do furo localizado sob o painel de controlo Aperte os parafusos com a chave sextavada fornecida Tente LIGAR/DESLIGAR a motoneta elétrica.
  • Page 222 7. Dobrável Assegure-se de que a motoneta elétrica foi desligada. Segure a haste do guiador com a mão e puxe a alavanca e alinhe o gancho do guiador com o gancho localizado no estribo. Dobre e segure a haste do guiador com uma ou ambas as mãos.
  • Page 223 8. Carregamento e ativação da bateria AVISO Il dispositivo all'apertura presenta già una sua carica, tuttavia di consiglia di caricarlo dalle 5 alle 6 ore al primo utilizzo. Si consiglia anche di caricarlo dopo ogni uso e prima di riporlo. Non permettere che il veicolo si scarichi completamente per Ao desembalar, o dispositivo já...
  • Page 224 9. Ajuste do travão Alavancas do travão A posição da alavanca do travão pode ser ajustada para o ponto A, se necessário (veja foto). Ajuste do travão do tambor Ajuste o travão ao apertar ou soltar o parafuso (ponto B) Um bom ajuste garantirá...
  • Page 225 10. Alcance O alcance máximo depende de várias variáveis: Terreno: O alcance é maior ao conduzir em uma superfície lisa do que ao conduzir em estradas irregulares e declives/aclives. Peso do utilizador: Quanto mais pesado o utilizador for, mais curto será o alcance. Temperatura: Conduzir a motoneta num ambiente muito frio ou quente afeta o alcance.
  • Page 226 12. Avisos gerais • Verifique os travões, a pressão (36 PSI), o estado das rodas e do acelerador antes de cada utilização. Se notar ruídos anormais ou quaisquer anomalias, não utilize o produto e contate o Serviço de Assistência Técnica do seu revendedor. •...
  • Page 227 • LIGAR/DESLIGAR as luzes • Definir a função de trava do motor • Definir o idioma • Ver a última posição conhecida do seu veículo Aprilia Smart Movement Aceder a App Store para baixar e instalar a aplicação Aprilia Smart Movement...
  • Page 228 1. Descarregue a aplicação para o seu smartphone; 2. Ligue a motoneta elétrica e ative o Bluetooth no smartphone; 3. Inicie a aplicação e faça login*, conecte seu smartphone à motoneta elétrica via Bluetooth entre 1-2 metros; *Se é sua primeira vez a usar essa aplicação, registe ao escolher uma das opções a seguir 1) Entrar com Google 2) Entrar com Apple...
  • Page 229 A interface da aplicação com a motoneta elétrica associada aparece da seguinte forma: Motoneta elétrica associada Motoneta elétrica associada Porcentagem da bateria da motoneta elétrica Velocidade em tempo real Distância percorrida (ODO) Modos de condução Tempo de utilização Distância viajada (TRIP) Definições Ativar/Desativar a aplicação Mapa...
  • Page 230 Interface de definições de motoneta elétrica associada Perfil de utilizador Idioma da aplicação Nome da motoneta elétrica unidades de velocidade LIGAR/DESLIGAR Cruise Control Modo LIGAR /DESLIGAR Zero Start LIGAR/DESLIGAR a t rava do motor Informações Suporte solicitado via Whatsapp Leia a Política de Privaci- dade Leia os Termos e Condições de Uso...
  • Page 231 14. Aprender a conduzir Siga as instruções de segurança antes de conduzir a motoneta. Use equipamentos aprovados, como capacetes e joelheiras. Não use a motoneta elétrica à chuva. A motoneta elétrica não pode ser usada por mais de uma pessoa ao mesmo tempo. Peso mínimo permitido na motoneta elétrica: 20 kg.
  • Page 232 Não conduza a motoneta elétrica se tomou bebidas alcoólicas e/ou medicamentos. Não use o telefone nem ouça música enquanto conduz a motoneta. Preste atenção se estiver conduzindo onde há lombas, areia, poças, geada, neve, degraus, em locais escuros, à noite ou em locais húmidos.
  • Page 233 Essa motoneta elétrica não foi projetada para ser conduzida em estradas e rodovias. Consulte o secreto legislativo em vigor no seu município para saber onde é permitida a circulação de motonetas elétricas. Não coloque objetos pesados no guiador. Evite subir ou descer degraus com a motoneta elétrica.
  • Page 234 Não conduza apenas com um pé na motoneta elétrica. Não pressione o acelerador ao caminhar com a motoneta elétrica. Preste atenção à sua cabeça ao passar sob toldos, portas e similares. Prestare attenzione con la testa in caso di passaggio sotto tettoie, porte e/o simili.
  • Page 235 Ao conduzir à velocidade mais alta permitida, não rode o guiador abruptamente. Comece a travar a uma distância suficiente para evitar obstáculos, curvas e áreas com superfícies irregulares. Lembre-se de liberar o acelerador antes de utilizar o travão. Não viaje à velocidade mais alta permitida em obstáculos como degraus, bermas ou lombas.
  • Page 236 Não toque no motor imediatamente após ter conduzido, pois pode estar extremamente quente. Mantenha uma distância mínima de segurança de 5 m de outros veículos.
  • Page 237 15. Bateria (avisos) Assegure-se de que a motoneta, o carregador e a tomada de carregamento estão secos. Quando a motoneta está totalmente carregada, a luz LED no carregador muda de vermelho (carregamento) para verde (carregamento completo). Utilize somente o carregador original. Outros carregadores danificam o dispositivo e representam outros riscos potenciais.
  • Page 238 O que evitar: Abrir ou desmontar a bateria, bater, arremessar, furar a bateria ou espetar objetos na bateria. Tocar em quaisquer substâncias que extravasem da bateria, pois contêm substâncias perigosas. Permitir que as crianças ou os animais de estimação toquem na bateria.
  • Page 239 17. Manutenção e cuidados diários Limpeza e armazenamento • Se houver manchas no corpo da motoneta, limpe-as com um pano húmido. Se as manchas persistirem, aplique pasta de dentes, escove com uma escova de dentes e depois limpe com um pano húmido. Se houver riscos nos componentes de plástico, use uma lixa ou outro material abrasivo para removê-los.
  • Page 240 Nota: após totalmente carregado, ele permanecerá carregado por 120-180 dias. Os danos causados pela bateria deixada sem carga durante um longo período são irreversíveis e não são cobertos pela garantia limitada. Uma vez ocorrido o dano, a bateria não pode ser recarregada (a bateria não deve ser desmontada por pessoal não qualificado, pois isso pode causar choques elétricos, curtos-circuitos ou até...
  • Page 241 18. Ficha de dados Informação geral Quadro alumínio Velocidade L1: <= 6 km/h | L2:<= 20 km/h | L3: <= 25 km/h (velocidade máx.)* Gradiente máx. 16% (sujeito às variações com base no peso do condutor, condições da estrada e temperatura) Travões Travões a disco eletrónicos traseiros e dianteiros Motor...
  • Page 242 19. Resolução de problemas Testes a serem realizados: • Após uma queda, verifique se a alavanca do acelerador funciona corretamente. Para fazer isso, acelere e desacelere várias vezes. • Verifique de vez em quando se os travões estão a funcionar corretamente. Para fazer isso, mova o veículo.
  • Page 243 20. Tabela de códigos de erro Código de erro Indicações Avaria do motor Avaria do MOS Avaria do travão Avaria do acelerador Proteção de baixa tensão Falha de comunicação do ecrã do controlador Proteção de excesso de tensão Avaria do controlador OP...
  • Page 244 CUIDADO Eliminação de dispositivos elétricos ou eletrónicos no final da sua vida útil (aplicável em todos os países da União Europeia e noutros sistemas europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser considerado como lixo doméstico normal, mas sim levado para um ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE).
  • Page 245 CUIDADO Eliminação de baterias gastas (aplicável em todos os países da União Europeia e em outros sistemas europeus com sistema de coleta separada) Este símbolo no produto ou na embalagem indica que a embalagem da bateria não deve ser considerada lixo doméstico normal.
  • Page 246 AVISO Leia o manual e as instruções abaixo na íntegra antes de utilizar o produto. Nome do produto: eSR2 Tipo de Produto: Trotineta elétrica Ano de produção: 2021 Nota: • Para recarregar essa motoneta elétrica, use SOMENTE o carregador fornecido com a etiqueta •...
  • Page 247 Esta declaração de conformidade é emitida sob a responsabilidade exclusiva do Fabricante Marca do produto: Aprilia Modelo do produto: eSR2 Descrição do produto: Motoneta elétrica Está em conformidade com as disposições das Diretivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados-Membros relativa à: Diretiva de Máquinas 2006/42/CE...
  • Page 248 Ελληνικά ηλεκτρικό πατίνι Εγχειρίδιο χρήστη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Για πληροφορίες, τεχνική υποστήριξη και βοήθεια, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.apriliasmartmovement.com...
  • Page 249 Ευρετήριο Οδηγίες ασφάλειας Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Περιεχόμενα Περιγραφή προϊόντος Στοιχεία ελέγχου/Ταμπλό Συναρμολόγηση και ρύθμιση Δίπλωμα και μεταφορά Φόρτιση μπαταρίας και ενεργοποίηση Ρύθμιση των φρένων Διανυόμενη απόσταση Αποθήκευση και καθαρισμός Γενικές προειδοποιήσεις Ρύθμιση Εφαρμογής Μάθετε να οδηγείτε Μπαταρία (Προειδοποιήσεις) Ευθύνες Συντήρηση και καθημερινή φροντίδα Δελτίο...
  • Page 250 1. Οδηγίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αποθηκεύστε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά ή για νέους χρήστες. • Η εταιρεία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη που απορρέει από κακή χρήση του προϊόντος ή μη συμμόρφωση με τους οδικούς κανονισμούς και τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. •...
  • Page 251 2. Οδηγός γρήγορης εκκίνησης • Όταν χρησιμοποιείτε το πατίνι για πρώτη φορά, φορτίστε το σε ποσοστό 100%. • Πατήστε για λίγα δευτερόλεπτα το κουμπί ενεργοποίησης για να ξεκινήσει να λειτουργεί. • Ελέγξτε την ένδειξη της μπαταρίας, εάν η μπαταρία είναι χαμηλή, επαναφορτίστε την πριν...
  • Page 252 3. Περιεχόμενα συσκευασίας Συναρμολογημένο πατίνι, το τιμόνι πρέπει να τοποθετηθεί με τις κατάλληλες βίδες. Η συσκευασία περιλαμβάνει: - 1 εξαγωνικό κλειδί (3mm) - 2 βίδες M5 - 1 δακτύλιο - 1 φορτιστή...
  • Page 253 4. Περιγραφή προϊόντος γκάζι οθόνη κουδούνι άγκιστρο ασφάλισης μοχλού φρένου προβολέας μηχανισμός κλειδώματος κλείσιμο γάντζου πλατφόρμα οπίσθιος φανός θύρα φόρτισης πιρούνι μπροστινής πιρούνι οπίσθιας ανάρτησης ανάρτησης πίσω τροχός κινητήρας με ηλεκτρονικό φρένο στήριγμα πλαίσιο τύμπανο φρένου εμπρός τροχός...
  • Page 254 5. Στοιχεία ελέγχου/Ταμπλό Ταχύμετρο: Εμφανίζει την τρέχουσα ταχύτητα του πατινιού: Στάθμη μπαταρίας: Η στάθμη της μπαταρίας υποδεικνύεται από 4 γραμμές. Κάθε ράβδος αντιστοιχεί σε περίπου 25% της φόρτισης. ODO: Συνολική διανυθείσα απόσταση. TRIP: Απόσταση μονής διαδρομής. Προβολείς: Ενδεικτική λυχνία προβολέων. Λειτουργία...
  • Page 255 • Κουμπί λειτουργίας (B): Κρατήστε το πατημένο για μερικά δευτερόλεπτα για να γυρίσετε το πατίνι ON/OFF. • Γκάζι (A): Χρησιμοποιήστε το για να ξεκινήσετε το πατίνι και να επιταχύνετε. • Φρένο (C): Πατήστε παρατεταμένα για φρενάρισμα. • Τρόπος λειτουργίας: Πατήστε το κουμπί (B) μία φορά για να επιλέξετε τη λειτουργία ταχύτητας.
  • Page 256 6. Συναρμολόγηση και ρύθμιση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το όχημα παραδίδεται διπλωμένο χωρίς το τιμόνι. Βήματα: Ανοίξτε το στήριγμα Ξεδιπλώστε τον σωλήνα του τιμονιού και ασφαλίστε τον με το άγκιστρο ασφάλισης Τοποθετήστε το τιμόνι στη ράβδο (προσέξτε να μην πατήσετε τα καλώδια) Τοποθετήστε τις βίδες στο εσωτερικό στην οπή που βρίσκεται κάτω από τον πίνακα ελέγχου...
  • Page 257 7. Δίπλωμα και μεταφορά Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό πατίνι έχει απενεργοποιηθεί. Κρατήστε τη ράβδο του τιμονιού με το χέρι σας και, στη συνέχεια, τραβήξτε το μοχλό και ευθυγραμμίστε το άγκιστρο του τιμονιού με το άγκιστρο που βρίσκεται στο υποπόδιο. Διπλώστε και κρατήστε τη ράβδο του τιμονιού με το ένα ή και με τα δύο χέρια.
  • Page 258 8. Φόρτιση μπαταρίας και ενεργοποίηση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν αποσυσκευάζεται, η συσκευή είναι ήδη φορτισμένη- ωστόσο, συνιστάται να τη φορτίσετε για 5 έως 6 ώρες πριν από την πρώτη χρήση. Συνιστάται, επίσης, να το φορτίζετε μετά από κάθε χρήση και πριν το αποθηκεύσετε. Μην...
  • Page 259 9. Ρύθμιση φρένου Μοχλοί φρένων Η θέση του μοχλού του φρένου μπορεί να ρυθμιστεί, εάν είναι απαραίτητο, μέσω του σημείου Α (δείτε φωτογραφία). Ρύθμιση τυμπάνου φρένου Ρυθμίστε το φρένο σφίγγοντας ή χαλαρώνοντας τη βίδα (σημείο Β) Η καλή ρύθμιση θα εξασφαλίσει ότι ο τροχός μπορεί...
  • Page 260 10. Διανυόμενη απόσταση Η μέγιστη διανυόμενη απόσταση εξαρτάται από διάφορους παράγοντες: Έδαφος: Η εμβέλεια είναι μεγαλύτερη όταν οδηγείτε σε ομαλή επιφάνεια από όταν οδηγείτε σε ανώμαλους δρόμους και πλαγιές. Βάρος χρήστη: Όσο βαρύτερος είναι ο χρήστης, τόσο μικρότερη είναι η εμβέλεια. Θερμοκρασία: Η...
  • Page 261 12. Γενικές προειδοποιήσεις • Ελέγξτε το φρένο, την πίεση (36 PSI), την κατάσταση των τροχών και το γκάζι πριν από κάθε χρήση. Εάν διαπιστώσετε ασυνήθιστους θορύβους ή τυχόν ανωμαλίες, μη χρησιμοποιείτε το προϊόν και επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης του προμηθευτή...
  • Page 262 • Να ανάψετε και να σβήσετε τα φώτα ON/OFF • Να ρυθμίσετε τη λειτουργία εμπλοκής του κινητήρα • Ορισμός γλώσσας • Δείτε την τελευταία γνωστή θέση του οχήματός σας Aprilia Smart Movement Μπείτε στο app store για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή Aprilia Smart Movement...
  • Page 263 1. Κατεβάστε την εφαρμογή στο smartphone σας. 2. Θέστε σε λειτουργία το ηλεκτρικό πατίνι και ενεργοποιήστε το Bluetooth στο smartphone σας. 3. Ανοίξτε την εφαρμογή και συνδεθείτε*, συνδέστε το smartphone σας με το ηλεκτρικό πατίνι μέσω Bluetooth σε απόσταση 1-2 μέτρων. *Αν...
  • Page 264 Η οθόνη σύνδεσης της εφαρμογής με το ηλεκτρικό πατίνι είναι η εξής: Συνδεδεμένο ηλεκτρικό πατίνι Κύρια οθόνη Ποσοστό μπαταρίας ηλεκτρικού πατινιού Ταχύτητα σε πραγματικό χρόνο Απόσταση που διανύθηκε (ODO) Τρόποι οδήγησης Διανυθείσα απόσταση Χρόνος χρήσης (TRIP) Ενεργοποίηση / Ρυθμίσεις Απενεργοποίηση εφαρμογής Χάρτης...
  • Page 265 Συνδεδεμένο ηλεκτρικό πατίνι Οθόνη ρυθμίσεων Προφίλ χρήστη Γλώσσα εφαρμογής Όνομα του ηλεκτρικού πατινιού Μονάδες ταχύτητας ON/OFF Cruise Control ON/ ON/OFF Λειτουργίας Zero Start ON/OFF Κλείδωμα κινητήρα Πληροφορίες Αίτημα υποστήριξης μέσω Whatsapp Διαβάστε την Πολιτική Απορρήτου Διαβάστε τους όρους και τις προϋποθέσεις χρήσης...
  • Page 266 14. Εκμάθηση οδήγησης Ακολουθήστε τις οδηγίες ασφάλειας προτού οδηγήσετε το ηλεκτρικό πατίνι. Χρησιμοποιείτε εγκεκριμένο εξοπλισμό όπως κράνος και επιγονατίδες. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό πατίνι όταν βρέχει. Το ηλεκτρικό πατίνι δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ταυτόχρονα από περισσότερα από ένα άτομα. Ελάχιστο επιτρεπόμενο βάρος στο ηλεκτρικό πατίνι: 20 kg.
  • Page 267 Μην οδηγείτε το ηλεκτρικό πατίνι εάν έχετε καταναλώσει αλκοόλ ή/και φάρμακα. Μη χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο και μην ακούτε μουσική ενώ οδηγείτε το πατίνι. Δώστε προσοχή αν οδηγείτε σε σημεία με ανωμαλίες, άμμο, λακκούβες, παγετό, χιόνι, σκάλες, σε σκοτεινά μέρη ή τη νύχτα ή σε υγρό...
  • Page 268 Αυτό το ηλεκτρικό πατίνι δεν έχει σχεδιαστεί για οδήγηση σε δρόμους και λεωφόρους. Συμβουλευτείτε το νομοθετικό διάταγμα που ισχύει στον δήμο σας σχετικά με το πού επιτρέπεται η κυκλοφορία ηλεκτρικών πατινιών. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στο τιμόνι. Αποφύγετε να ανεβαίνετε ή να κατεβαίνετε σκάλες...
  • Page 269 Μην οδηγείτε το ηλεκτρικό πατίνι μόνο με το ένα πόδι. Μην πατάτε το γκάζι όταν περπατάτε με το ηλεκτρικό πατίνι. Μην οδηγείτε το ηλεκτρικό πατίνι σε λακκούβες με νερό ή σε υγρές επιφάνειες. Προσέχετε το κεφάλι σας όταν διέρχεστε από υπόστεγα, πόρτες...
  • Page 270 Όταν οδηγείτε με τη μέγιστη επιτρεπόμενη ταχύτητα, μη στρίβετε το τιμόνι απότομα. Αρχίστε να φρενάρετε από επαρκή απόσταση ώστε να μπορέσετε να αποφύγετε τυχόν εμπόδια, στροφές και σημεία με ανώμαλη επιφάνεια. Θυμηθείτε να αφήνετε το γκάζι πριν φρενάρετε. Μην οδηγείτε με τη μέγιστη επιτρεπόμενη ταχύτητα...
  • Page 271 Μην αγγίζετε τον κινητήρα αμέσως μετά την οδήγηση, διότι ενδέχεται να είναι υπερβολικά ζεστός. Διατηρείτε ελάχιστη απόσταση ασφάλειας 5 μ. από άλλα οχήματα.
  • Page 272 15. Μπαταρία (Προειδοποιήσεις) Βεβαιωθείτε ότι το πατίνι, ο φορτιστής και η θύρα φόρτισης είναι στεγνά. Όταν το πατίνι είναι πλήρως φορτισμένο, η λυχνία LED του φορτιστή αλλάζει από κόκκινη (φόρτιση σε εξέλιξη) σε πράσινη (ολοκληρωμένη φόρτιση). Χρησιμοποιείτε μόνο τον γνήσιο φορτιστή. Άλλοι φορτιστές καταστρέφουν τη συσκευή και ενέχουν...
  • Page 273 Τι να αποφεύγετε: Μην ανοίγετε τη μπαταρία και μην την αποσυναρμολογείτε, χτυπάτε, εκτοξεύετε, τρυπάτε και μην κολλάτε αντικείμενα επάνω της. Μην αγγίζετε τυχόν ουσίες που διαρρέουν από τη μπαταρία, διότι οι ουσίες αυτές είναι επικίνδυνες. Μην αφήνετε παιδιά ή κατοικίδια ζώα να έρχονται...
  • Page 274 17. Καθημερινή συντήρηση και φροντίδα Καθαρισμός και αποθήκευση • Εάν υπάρχουν λεκέδες στο σώμα του πατινιού, καθαρίστε τους με ένα υγρό πανί. Εάν οι λεκέδες επιμένουν, τοποθετήστε επάνω τους οδοντόκρεμα, βουρτσίστε με οδοντόβουρτσα και έπειτα σκουπίστε τους με ένα υγρό πανί. Εάν υπάρχουν γρατζουνιές στα πλαστικά στοιχεία, χρησιμοποιήστε...
  • Page 275 Σημείωση: μόλις φορτιστεί πλήρως, θα παραμείνει φορτισμένο για 120-180 ημέρες. Η ζημιά που μπορεί να προκληθεί στη μπαταρία όταν αυτή παραμένει χωρίς φόρτιση για μεγάλο χρονικό διάστημα είναι μη αναστρέψιμη και δεν καλύπτεται από την περιορισμένη εγγύηση. Εάν υποστεί τέτοιου είδους ζημιά, η μπαταρία δεν μπορεί να επαναφορτιστεί (η...
  • Page 276 18. Δελτίο δεδομένων Γενικές πληροφορίες Σκελετός αλουμίνιο Ταχύτητα L1: <= 6km/h | L2:<= 20km/h | L3: <= 25km/h (max ταχύτητα)* Μέγιστη κλίση 16% (με διαφοροποιήσεις ανάλογα με το βάρος του αναβάτη, συνθήκες οδοστρώματος και θερμοκρασία Φρένα Ηλεκτρονικά δισκόφρενα εμπρός και πίσω κινητήρα...
  • Page 277 19. Επίλυση προβλημάτων Έλεγχοι που πρέπει να εκτελούνται • Έλεγχοι που πρέπει να εκτελούνται • Μετά από πτώση, ελέγξτε ότι ο μοχλός του γκαζιού λειτουργεί σωστά. Για να το κάνετε αυτό, επιταχύνετε και επιβραδύνετε αρκετές φορές. • Ελέγχετε κατά καιρούς ότι τα φρένα λειτουργούν σωστά. Για να το κάνετε αυτό, μετακινήστε...
  • Page 278 20. Πίνακας Κωδικών Σφάλματος Κωδικός Σφάλματος Ενδείξεις Δυσλειτουργία κινητήρα Δυσλειτουργία MOS Δυσλειτουργία φρένων Δυσλειτουργία γκαζιού Προστασία χαμηλής τάσης αποτυχία επικοινωνίας ελεγκτή-οθόνης Προστασία από υπερβολική τάση Δυσλειτουργία ελεγκτή OP...
  • Page 279 ΠΡΟΣΟΧΗ Απόρριψη ηλεκτρικού ή ηλεκτρονικού εξοπλισμού στο τέλος της ζωής του (εφαρμόζεται σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε άλλα ευρωπαϊκά συστήματα με διαφοροποιημένα συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να θεωρείται κοινό οικιακό απόβλητο, αλλά αντίθετα...
  • Page 280 ΠΡΟΣΟΧΗ Απόρριψη χρησιμοποιημένων μπαταριών (εφαρμόζεται σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε άλλα ευρωπαϊκά συστήματα με διαφοροποιημένα Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι η μπαταρία δεν πρέπει να συγκαταλέγεται στα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένους τύπους μπαταρίας, το σύμβολο αυτό μπορεί...
  • Page 281 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε πλήρως το εγχειρίδιο και τις παρακάτω οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Όνομα προϊόντος: eSR2 Τύπος προϊόντος: Ηλεκτρικό πατίνι Έτος παραγωγής: 2021 Σημείωση: • Για να φορτίσετε αυτό το ηλεκτρικό πατίνι χρησιμοποιήστε ΜΟΝΟ τον παρεχόμενο φορτιστή με την ένδειξη...
  • Page 282 Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του Κατασκευαστή Επωνυμία προϊόντος: Aprilia Μοντέλο προϊόντος: eSR2 Περιγραφή του προϊόντος: Ηλεκτρικό πατίνι Συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των Οδηγιών του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθεσιών των μελών κρατών αναφορικά με την: 2006/42/ΕΚ...
  • Page 283 Produced and imported by M.T. Distribution Srl Calderara di Reno, Bologna www.mtdistribution.it Aprilia Official Product ® Errors and omissions excepted...

Table of Contents