Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Wäscheständer Einleitung Diese Kurzanleitung ist fester Bestand teil der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie diese zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unter- lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Page 8
Sicherheitshinweise LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER VERWEN- DUNG DES PRODUKTS! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern. STRANGULATIONS- UND ERSTICKUNGS- GEFAHR! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Produkt können sich Kinder in den Wäscheleinen der Schiebegitter verfangen, sich...
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt, wie z. B. zu viel oder ungleichmäßig verteilte Wäsche, kann zu Beschädigungen oder zum Umkippen des Produkts führen. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig und vor jeder Verwendung auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Produkt nicht als sonstige Ablage oder Abstell- möglichkeit.
Page 10
Fußkappen montieren Der Wäscheständer verfügt über zwei verschiedene Arten von Fußkappen: Fußkappen mit Rad und Fußkappen ohne Rad HINWEIS: Achten Sie darauf, auf einer Seite jeweils zwei Fußkappen der gleichen Art zu verwenden (siehe Abb. B). Befestigen Sie beide Fußkappen mit Rad am Produkt auf der Seite unter dem Gelenk (siehe Abb.
Page 11
List of pictograms used Please read the operating instructions! Danger to life and risk of accidents for infants and children! Observe the warnings and safety notes! Dispose of the packaging and device in an environ- mentally friendly manner! Clothes Airer Introduction This quick reference guide is a fixed part of the oper- ating instructions.
Safety information READ THE INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USING THE PROD- UCT! KEEP ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! DANGER TO LIFE AND RISK OF AC- CIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. There is a danger of suffocation.
Never use the product if it is damaged. Distribute your laundry evenly on the product. There are no replacement parts enclosed for this product. Usage note: Load the laundry drying rack evenly. Make sure it is stable and only use it on even and firm floors. Never attempt to repair the product yourself.
Attach both foot caps with a wheel to the product on the side underneath the joint (see Fig. B and D). Attach both foot caps without a wheel on the other side. NOTE: For this product, replacement foot caps are available on request.
Légende des pictogrammes utilisés Lisez le mode d'emploi ! Danger de mort et d'accident pour les nourrissons et les enfants ! Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Mettez l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement ! Étendoir à linge Introduction Ce guide rapide fait partie intégrante du mode d‘em- ploi.
Consignes de sécurité LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION DU PRODUIT ! CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INS- TRUCTIONS POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! DANGER DE MORT ET D'AC- CIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants manipuler les emballages sans surveil- lance.
Contrôlez régulièrement et avant toute utilisation le produit quant à la présence de dommages. N'utilisez pas le produit comme surface de dépose ou dispositif de rangement. N'utilisez jamais le produit s'il est endommagé. Répartissez le linge uniformément sur le produit. Aucune pièce de rechange n'est fournie pour ce produit.
Page 18
Monter les capuchons de pied Le séchoir à linge dispose de deux types de capuchons de pied : des capuchons de pied avec roulettes et des capuchons de pied sans roulette REMARQUE : veillez à ce que, sur un même côté, deux capuchons de pied du même type soient utilisés (voir ill.
Page 19
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Levensgevaar en kans op ongevallen voor kleuters en kinderen! Waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht nemen! Voer de verpakking en het apparaat op een milieuvriendelijke manier af! Droogrek Inleiding Deze beknopte handleiding is vast bestanddeel van de gebruiksaanwijzing.
Page 20
Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT! BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AAN- WIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! LEVENSGEVAAR EN GE- VAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpak- kingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar. Houd kinderen uit de buurt van het product.
Controleer het product regelmatig en voor elk gebruik op beschadi- gingen. Gebruik het product niet als opbergrek of als bergplaats voor andere zaken. Gebruik het product in geen geval als het beschadigd is. Verdeel het wasgoed gelijkmatig over het product. Dit product wordt geleverd zonder reserveonderdelen.
Page 22
Voetdopjes monteren Het droogrek heeft twee verschillende voetdopjes: voetdopjes met wiel en voetdopjes zonder wiel OPMERKING: let erop dat u aan één kant telkens voetdopjes van hetzelfde soort gebruikt (zie afb. B). Bevestig de beide voetdopjes met wiel op het product aan de zijde onder het scharnier (zie afb.
Page 23
Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Niebezpieczeństwo utraty życia i wypadku dla dzieci! Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpie- czeństwa! Opakowanie i urządzenie przekazać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Suszarka na pranie Instrukcja Ta krótka instrukcja obsługi jest stałą częścią skła- dową...
Wskazówki bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRODUKTU! WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- STWA I INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZ- PIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Nie- bezpieczeństwo uduszenia. Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
ZAGROŻENIE USZKODZENIEM! Nieodpowiednie obchodze- nie się z produktem, jak np. za dużo lub źle rozmieszczone pranie, może prowadzić do uszkodzenia lub przewrócenia się produktu. Regularnie i przed każdym użyciem sprawdzać produkt pod kątem uszkodzeń. Produktu nie stosować jako półki lub do odkładania przedmiotów. W żadnym razie nie używać...
Montaż zaślepek na nogi Suszarka na pranie posiada dwa różne rodzaje zaślepek nóg: zaślepki nóg z kółkiem i zaślepki nóg bez kółka WSKAZÓWKA: Zwrócić uwagę na to, aby na jednej stronie zawsze używać dwóch zaślepek nóg tego samego rodzaju (patrz rys. B). Zamocować...
Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k použití! Nebezpečí ohrožení života a nehody malých i velkých dětí! Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Obal a přístroj odstraňujte do odpadu ekologicky! Sušák na prádlo Úvod Tento stručný návod je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uložte jej společně s návodem k obsluze. Při předávání...
Bezpečnostní upozornění PŘED POUŽITÍM VÝROBKU ČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ! USCHO- VEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ POUŽITÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY MALÝCH I VELKÝCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. Uchovávejte výrobek mimo dosah dětí. NEBEZPEČÍ...
Page 29
Nepoužívejte výrobek jako odkladnou plochu pro jiné účely. Poškozený výrobek v žádném případě nepoužívejte. Rozvěšujte prádlo na výrobku rovnoměrně. K tomuto výrobku nejsou přiložené žádné náhradní díly. Při použití pamatujte: Rovnoměrně rozdělte prádlo na sušáku. Pamatujte na bezpečnou stabilitu a používejte výrobek pouze na rovné...
Page 30
Obě krytky s kolečky připevněte na výrobek na straně pod klou- (viz obr. B a D). Obě krytky bez koleček připevněte na druhé straně. POZNÁMKA: V případě potřeby jsou krytky na nohy jako náhradní díl k objednání. Podle potřeby kontaktujte naše servisní středisko. Montáž...
Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na používanie! Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebezpečen- stvo nehody pre malé a staršie deti! Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Obal a zariadenie ekologicky zlikvidujte! Sušiak na bielizeň Úvod Tento krátky návod je pevnou súčasťou návodu na obsluhu.
Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽÍVANÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA POU- ŽÍVANIE! VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. Držte výrobok v bezpečnej vzdialenosti od detí.
Page 33
Pravidelne a pred každým použitím skontrolujte výrobok ohľadom poškodení. Nepoužívajte výrobok ako odkladaciu alebo úložnú plochu. Výrobok v žiadnom prípade nepoužívajte, ak je poškodený. Rovnomerne rozložte Vašu bielizeň na výrobku. Pre tento výrobok nie sú priložené náhradné diely. Pri používaní dbajte na nasledovné: Prádlo rozložte na sušiak na bielizeň...
Page 34
POZNÁMKA: Dbajte na to, aby ste na jednej strane vždy použili dva uzávery na nohy rovnakého druhu (pozri obr. B). Upevnite oba uzávery na nohy s kolieskom na produkt na strane pod kĺbom (pozri obr. B a D). Upevnite oba uzávery na nohy bez kolieska na druhej strane.
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instrucciones! ¡Peligro mortal y de accidentes para bebés y niños! ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! ¡Deseche el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medioambiente! Tendedero Introducción Esta guía breve forma parte del manual de instruccio- nes.
Indicaciones de seguridad ¡LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCI- DENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Page 37
En ningún caso debe utilizar el producto si está dañado. Distribuya la ropa lavada uniformemente en el producto. Este producto no dispone de piezas de repuesto. Tenga en cuenta durante el uso: Cargue el tendedor equilibradamente. Garantice un apoyo seguro y utilícelo solo en superficies lisas y sólidas.
Page 38
NOTA: asegúrese de utilizar respectivamente dos conteras del mismo tipo en cada lado (ver fig. B). Fije ambas conteras con rueda al producto en la parte bajo la articulación (ver fig. B y D). Fije ambas conteras sin rueda en el otro lado. NOTA: en caso necesario, para este producto disponemos de repuestos para las conteras.
Page 39
Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejledningen! Livs- og ulykkesfare for småbørn og børn! Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger! Bortskaf emballage og produkt miljøvenligt! Tørrestativ Indledning Denne korte vejledning er del af betjeningsvejledningen. Opbevar den omhyggeligt sammen med betjenings- vejledningen. Udlever ved videregivelse af produktet alle bilag til tredjemand.
Page 40
Sikkerhedshenvisninger LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN INDEN PRODUKTET ANVEN- DES! OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG VEJLED- NINGER TIL FREMTIDIG BRUG! LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagen. Der er fare for kvælning. Hold børn på afstand af produktet. FARE FOR KVÆLNING OG STRANGULE- RING! Ved uhensigtsmæssig håndtering af produktet kan børn blive fanget i tørresnorene i skydegitrene og blive kvalt.
Page 41
Anvend ikke produktet som alternativ opbevarings- eller aflæsnings- mulighed. Anvend produktet under ingen omstændighed, når det er beskadiget. Fordel dit vasketøj ligeligt på produktet. Der følger ingen reservedele med produktet. Vær opmærksom ved brug: Ophæng vasketøjet ligeligt fordelt. Vær opmærksom på, at produktet står fast og brug det kun på jævne og faste underlag.
Page 42
BEMÆRK: Vær opmærksom på, at anvende to fodhætter af samme type på en side (se afbildning B). Fastgør begge fodhætter med hjul ved produktet på siden under leddet (se afbildning B og D). Fastgør begge fodhætter uden hjul på den anden side. BEMÆRK: Fodhætterne til dette produkt kan fås som reservedele ved behov.
Page 43
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH Obkirchergasse 36 1190 Wien AUSTRIA Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 11 / 2020 ·...
Need help?
Do you have a question about the 353003 2007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers