Page 1
2 Liter Hi-Power Blender Mixer Haute Puissance 2 Litres Frullatore ad Alta Potenza Capacità 2 Litri Licuadora de Alta Potencia de 2 Litros MX SERIES OPERATING MANUAL MX SERIE BEDIENUNGSANLEITUNG MX SERIE BEDIENINGSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI SéRIES MX MANUALE D'ISTRUzIONI PER L’UTILIzzO SERIE MX...
13. When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover. See Hot Blending Instructions. 14. The use of ear protection is recommended during extended operating periods. 15. See Cleaning and Sanitizing Instructions for all Waring Blenders. ® NOT FOR WATERJET CLEANING.
Page 4
MX MECHANICAL SWITCHES 1. Before starting, make sure that the blender is unplugged. 2. With the unit in “OFF” position, place container on blender base. Be sure container is fully seated and that drive coupling is properly engaged. Plug blender cord into outlet.
Page 5
Important Notice: Sound Enclosure is equipped with a safety interlock and will not operate unless the door is in the closed position. SOUND ENCLOSURE Your MX Series blender is equipped with a heavy-duty polycarbonate sound enclosure to reduce noise level while blending. The sound enclosure...
Page 6
door is removable for cleaning. To clean, wipe with damp cloth. Not for waterjet cleaning. To remove sound enclosure door, follow these steps: 1. Open sound enclosure and remove blender container. 2. Close door. 3. Grasp sides at pivot boss and separate to remove door. 4.
Page 7
switch to HI speed. This allows for a more even blending of ingredients in container. 8. Allow motor to come to a complete stop before removing container from blender base. Never place the container on the motor base or remove it from the motor base while motor is running.
Page 8
• In repetitive batch-processing applications, frequent cleaning of the container will prolong the life of the blade assembly. In no case should actual running time between cleanings exceed 1/2 hour. • Do not use container to store processed foods or beverages. To Wash and Rinse Container: REMOVE CONTAINER FROM MOTOR BASE.
13. Beim Mixen heißer Flüssigkeiten das Mittelstück des zweiteiligen Deckels entfernen. Siehe Hinweise zum Mixen heißer Befüllungen. 14. Bei Betrieb über längere Zeiträume hinweg wird ein Gehörschutz empfohlen. 15. Siehe auch Hinweise zu Reinigung und Hygiene für alle Waring Mixgeräte. ® NICHT ZUR WASSERSTRAHLREINIGUNG GEEIGNET.
Page 10
SPEzIFIKATIONEN DES MIXGERÄTES • Fassungsvermögen: 1,892 Liter Fassungsvermögen bei Betrieb • Mechanische Schaltereinstellungen:(2 Geschwindigkeiten) Pulsierend (Hochgeschwindigkeit) (Niedriggeschwindigkeit) • Geschwindigkeit 30.000 26.000 30.000 (Umdrehungen pro Minute) • Leistung: 230 Volt - 50Hz einphasig - 12 A • Basismaterial: Polycarbonat • Lager: Präzisionskugellager •...
Page 11
MX MECHANISCHE SCHALTER 1. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das Mixgerät nicht ans Stromnetz angeschlossen ist. 2. Das Gerät muss sich in der „OFF” -Stellung („AUS”) befinden, wenn Sie den Mixbehälter auf den Sockel des Mixgerätes platzieren. Vergewissern Sie sich, dass der Mixbehälter vollständig aufliegt und dass die Antriebskupplung richtig eingelegt ist.
Page 12
4. Dieses Mixgerät besitzt eine Tastatur mit elektronischer Membran. Die Tastatur hat ein Hauptschaltfeld zum EIN- und AUSschalten („ON/OFF”-Taste) und Schaltfelder für die Funktionen „HI” (Hochgeschwindigkeit) und „LO” (niedrige Geschwindigkeit) , STOP und PULSIEREND 5. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste („ON/OFF”-Taste) , um das Mixgerät einzuschalten.
Page 13
Dauerbetrieb entweder das Schaltfeld „LO” oder „HI” . Drücken Sie STOP , wenn der Mixvorgang beendet ist. Zur stoßweisen Bedienung drücken Sie die Schaltfläche „PULSE” (Pulsierend) ; der Motor läuft dann auf Hochgeschwindigkeit („HI”) , bis die Taste wieder losgelassen wird. HINWEIS: Ihr elektronisches Mixgerät der Serie MX arbeitet mit einer sogenannten Slow Start Funktion.
Page 14
3. Den Mixbehälter wieder einsetzen und das Lärmschutzgehäuse schließen. MX MIXGERÄT MIT ELEKTRONISCHER MEMBRANSCHALTERN UND TIMER 1. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das Mixgerät nicht ans Stromnetz angeschlossen ist. 2. Das Gerät muss sich in der „OFF” -Stellung („AUS”) befinden, wenn Sie den Mixbehälter auf den Sockel des Mixgerätes platzieren.
Page 15
HINWEIS: Ihr elektronisches mixgerät der serie MX arbeitet mit einer sogenannten Slow Start Funktion. Wenn Sie „HI” drücken, läuft das ™ Gerät zunächst 2 Sekunden lang bei niedriger Geschwindigkeit („Low”) , bevor es zur Hochgeschwindigkeit („HI”) übergeht. Dadurch erfolgt ein gleichmäßigeres Mixen der im Mixbehälter enthaltenen Zutaten.
Page 16
• Es werden Waschlösungen auf Basis nicht schäumender Waschmittel und Sterilisierungslösungen auf Chlorbasis mit einer Mindestchlorkonzentration im Bereich 100 ppm empfohlen. Die nachstehenden Lösungen zum Waschen, Nachspülen und Sterilisieren bzw. entsprechende Lösungen können verwendet werden. LÖSUNG PRODUKT VERDÜNNUNG TEMPERATUR IN WASSER Waschen Diversy Wyandotte 4 Esslöffel...
Page 17
WERDEN HÖHERE TEMPERATUREN UND GRÖSSERE MENGEN VERWENDET, MÜSSEN ALLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG UNTER „WICHTIGE HINWEISE ZUM MIXEN HEISSER BEFÜLLUNGEN” AUFGEFÜHRTEN VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTET WERDEN. Zum Sterilisieren und Trocknen des Mixbehälters: 1. Das Äußere des Mixbehälters mit einem in Sterilisierungslösung getränkten weichen Tuch oder Schwamm abreiben. 2.
Zie de Instructies voor het mengen van hete ingrediënten. 14. Als u het apparaat langdurig gebruikt, raden wij oorbescherming aan. 15. Raadpleeg de Instructies voor reiniging en ontsmetting voor alle blenders van Waring . GEBRUIK GEEN HOGEDRUKSPUIT VOOR HET REINIGEN. ®...
Page 19
TECHNISCHE GEGEVENS • Capaciteit: werkcapaciteit van 1,892 liter • Instellingen van mechanische schakelaar: (2 snelheden) HI (hoog) LO (laag) Pulse • Snelheid (toerental) 30.000 26.000 30.000 • Elektriciteit: 230 Volt, 50Hz enkelfasig, 12,0 ampère. • Materiaal van basis: polycarbonaat • Lagers: hoge-precisie kogellagers •...
Page 20
MECHANISCHE MX-SCHAKELAARS 1. Controleer voordat u begint of het snoer van de blender uit het stopcontact is. 2. Zorg dat het apparaat in de stand OFF (uit) staat en zet de mengbeker op de basis van de blender. Zorg dat de mengbeker goed op zijn plaats zit en de aandrijving goed is gekoppeld.
Page 21
draait dan op hoge snelheid totdat u de knop loslaat. OPMERKING.: Uw elektronische MX blender heeft een Slow Start functie ™ (langzame start). Als u op HI drukt, draait het apparaat twee seconden op lage snelheid en schakelt vervolgens over naar de hoge snelheid. De ingrediënten worden daardoor gelijkmatiger in de mengbeker gemengd.
Page 22
MX INTERNATIONAL - INSTRUCTIES VOOR GELUIDSISOLATIEKAP Belangrijk: De geluidsisolatiekap is voorzien van een veiligheidsvergrendeling en werkt alleen als het klepje dicht is. GELUIDSISOLATIE De MX-blender is voorzien van een sterke geluidsisolatiekap van polycarbonaat om het geluid tijdens het mixen te dempen. Voor het schoonmaken kunt u het klepje van de geluidsisolatiekap verwijderen.
Page 23
blender uitgeschakeld. Zodra u op de knop PULSE , STOP ON/OFF drukt, wordt de timer genegeerd en stopt de blender ongeacht de tijd op de timer. OPMERKING: Als u de tijd wilt wijzigen terwijl de timer aan het aftellen is, kunt u op de pijlen omhoog of omlaag drukken.
Page 24
INSTRUCTIES VOOR REINIGING EN ONTSMETTING HET IS DE BEDOELING DAT U TELKENS NA GEBRUIK VAN DE BLENDER DE MENGBEKER SCHOONMAAKT EN LAAT DROGEN OVEREENKOMSTIG DE VOLGENDE INSTRUCTIES. ALS U DIT NIET DOET KUNNEN RESTEN VAN VERWERKTE INGREDIËNTEN OP DE INTERNE AFDICHTINGEN VAN HET MESSENONDERDEEL BLIJVEN ZITTEN, WAARDOOR DEZE NIET MEER GOED FUNCTIONEREN.
Page 25
horende inzetstuk in een verse reinigingsoplossing. Vul de mengbeker voor een kwart met de reinigingsoplossing, breng het deksel aan, plaats de beker op de motorbasis en laat deze twee minuten op HI (hoog) draaien. Leeg de mengbeker. 3. Herhaal deze stap met schoon spoelwater in plaats van de reinigingsoplossing.
14. En cas d'utilisation prolongée, il est recommandé de se protéger les oreilles contre le bruit. 15. Se reporter aux Instructions de nettoyage et désinfection pour tous les mixers Waring . NON DESTINÉ AU NETTOYAGE À JET D'EAU. ® 16. Cet appareil doit être placé dans un endroit où la prise est facilement accessible.
Page 27
CARACTéRISTIQUES DU MIXER • Capacité : 1,892 litre en fonctionnement • Réglage des interrupteurs mécaniques : (2 vitesses) HI (rapide) LO (lente) Pulse (impulsion) • Vitesse (Tours par minute) 30 000 26 000 30 000 • Calibre : 230 volts - 50 Hz Monophase - 12 A •...
Page 28
INTERRUPTEURS MéCANIQUES DU MIXER MX 1. Avant la mise en marche, s'assurer que le cordon d'alimentation du mixer est bien débranché. 2. Dès que l'interrupteur est en position d'arrêt OFF poser le récipient sur la base du mixer. Veiller à ce que le récipient soit bien en place et que l'accouplement de transmission soit bien enclenché.
Page 29
position LO (lente) , ou HI (rapide) . Lorsque vous avez fini de mélanger, appuyer sur STOP (arrêt) . Pour un usage momentané, appuyer sur le bouton PULSE (impulsion) , le moteur tournera à la vitesse Rapide jusqu'à ce que le bouton soit relâché. REMARQUE : le mixer électronique MX utilise une fonction de démarrage en douceur Slow Start .
Page 30
6. Laisser le moteur s'arrêter complètement avant d'enlever le récipient. Ne jamais essayer de disposer le récipient sur la base moteur ou de l'en retirer pendant que le moteur tourne. 7. Laver et sécher le récipient après chaque emploi. Se reporter aux Instructions de nettoyage et de désinfection.
Page 31
3. Verser les ingrédients dans le récipient et le couvrir. Ne pas remplir au delà de la ligne MAX. 4. Ce mixer est équipé d'un clavier électronique tactile. Le clavier comporte un bouton d'alimentation ON/OFF , et de bouton de réglage de la vitesse HI (rapide) , LO (lente) , d'arrêt STOP et d'impulsion PULSE d'une minuterie de 30 secondes avec des flèches vers le haut (UP) et vers...
Page 32
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LE MIXAGE À CHAUD Pour minimiser les risques d'être ébouillanté en mixant des produits brûlants, suivre les précautions et procédures suivantes : • Les produits brûlants sont ceux qui ont une température supérieure à 38°C. • Limiter la quantité à mixer à 0,473 litre. •...
Page 33
fonctionnement de l'appareil et son nettoyage ne doit pas dépasser une demie heure. • Ne pas utiliser le récipient pour stocker de la nourriture ou des boissons. Lavage et rinçage du récipient : 1. ENLEVER LE RÉCIPIENT DE LA BASE DU MOTEUR Enlever le couvercle.
Page 34
la base du moteur avec un chiffon sec ou une éponge trempée dans une solution de nettoyage, rincer à l'eau et désinfecter. S'assurer que le liquide ne coule pas dans la base du moteur en essorant bien le chiffon ou l'éponge pour enlever tout excès d'eau.
Page 35
14. Si raccomanda l’uso di protettori auricolari quando l’unità viene usata per lunghi periodi. 15. Consultare le istruzioni per la pulizia e sanitizzazione di tutti i frullatori Waring. NON UTILIZZARE SISTEMI DI LAVAGGIO A GETTI D’ACQUA TIPO WATERJET. 16. Questo elettrodomestico dev’essere posizionato in modo che il cavo...
Page 36
CONSERVARE QUESTE ISTRUzIONI SPECIFICHE TECNICHE DEL FRULLATORE • Capacità: 1,892 litri di capacità funzionale • Posizioni degli interruttori meccanici: (2 velocità) Hi Pulse • Velocità (g/m) 30.000 26.000 30.000 • Specifiche elettriche: 230 Volt - 50Hz monofase – 12 Ampere •...
Page 37
tipo BS1363, questa deve essere provvista di un fusibile di corretto amperaggio - 13A. Queste istruzioni sono valide solo per i modelli Regno Unito. INTERRUTTORI MECCANICI DELL’MX 1. Prima di cominciare assicurarsi che la presa di corrente del frullatore è scollegata. 2.
Page 38
5. Premere il tasto ON/OFF [Acceso/Spento] per accendere il frullatore. La spia LED verde si accende. Premere il tasto HI o LO per un funzionamento continuo. Premere il tasto STOP al termine dell’operazione. Per un funzionamento momentaneo premere il tasto PULSE .
Page 39
7. Al termine di ogni operazione il recipiente deve essere lavato ed asciugato. Vedere le istruzioni per la pulizia e la sanitizzazione. 8. Per spegnere l’unità, premere il tasto ON/OFF . Il LED verde si spegne. MX INTERNATIONAL – ISTRUzIONI PER L’INVOLUCRO ANTIRUMORE Avviso importante: L’involucro antirumore è...
Page 40
[aumenta] e DOWN [diminuisce] per impostare la durata. 5. Premere il tasto ON/OFF [Acceso/Spento] per accendere il frullatore. La spia LED verde si accende. Il temporizzatore elettronico indica 10 secondi (opzione di default). Premere le frecce UP o DOWN per impostare la durata voluta.
Page 41
• Prima di avviare il motore rimuovere completamente il tappo centrale de coperchio. (Ciò permette la fuoruscita dell’aria riscaldata ed in rapida espansione all’interno del recipiente quando il frullatore è operante). • Iniziare sempre l’operazione a bassa velocità, e poi passare alla velocità...
Page 42
un'altra dose della soluzione di lavaggio. Riempire il recipiente con altra soluzione di lavaggio per ⁄ della capacità, coprirlo con il coperchio (senza il tappo), porlo sulla base motrice e lasciar funzionare l’unità a velocità HI per due (2) minuti. Svuotare il recipiente. 3.
Page 43
14. Se recomienda usar equipo de protección auditiva cuando se opere la licuadora por períodos largos. 15. Consulte las instrucciones para Limpieza y Sanidad aplicables a todas las Licuadoras de Waring . NO SE DEBE LAVAR A CHORRO. ® 16. Este aparato debe colocarse de manera que el enchufe esté accesible.
Page 44
ESPECIFICACIONES • Capacidad: Capacidad de servicio de 1,892 litros • Configuración del conmutador mecánico: (2 velocidades) HI (alto) LO (bajo) Pulse (Pulsar) • Velocidad (RPM) 30.000 26.000 30.000 • Clasificación nominal: 230 voltios - 50 HZ monofásica, - 12,0 amperios •...
Page 45
CONMUTADORES MECÁNICOS DEL MX 1. Antes de empezar, asegúrese que el cordón eléctrico de la licuadora esté desenchufado. 2. Con el interruptor en la posición de apagado (OFF) coloque el recipiente sobre la base de la licuadora. Asegúrese de que el recipiente esté firmemente asentado y engranado adecuadamente a través del acoplamiento de trasmisión.
Page 46
5. Presione el botón ON/OFF para conectar la licuadora. La pequeña pantalla de visualización verde (LED) se encenderá. Para una operación continua, presione cualquiera de los botones de Baja (LO) , o Alta (HI) velocidad. Cuando termine de licuar, presione STOP (Parada) .
Page 47
NOTA: Su licuadora electrónica MX utiliza una opción de arranque lento, Slow Start . Al presionar el botón de Alta velocidad (HI) , el aparato ™ empezará en la velocidad Baja por 2 segundos y luego cambiará a la velocidad Alta . Esto permite una licuación más uniforme de los ingredi- entes contenidos en el recipiente.
Page 48
LICUADORA MX CON TECLADO DE MEMBRANA ELECTRÓNICA Y CRONÓMETRO 1. Antes de empezar, asegúrese que el cordón eléctrico de la licuadora esté desenchufado. 2. Con el interruptor en la posición de apagado (OFF) coloque el recipiente sobre la base de la licuadora. Asegúrese de que el recipiente esté...
Page 49
empezará en la velocidad Baja por 2 segundos y luego cambiará a la velocidad Alta . Esto permite una licuación más uniforme de los ingredi- entes contenidos en el recipiente. 8. Deje que el motor se detenga completamente antes de sacar el recipiente de la base de la licuadora.
Page 50
Se pueden usar las siguientes soluciones, o sus equivalentes, para lavar, enjuagar y desinfectar. SOLUCIÓN PRODUCTO DILUCIÓN EN AGUA TEMPERATURA Lavado Diversy Wyandotte 4 cucharadas / Caliente 46ºC Diversol BX/a o CX/A 3,785 litros Enjuague Agua corriente Tibia 35ºC Desinfección Clorox 1 cucharada / Fría 10-21ºC...
Page 51
NO SUMERJA LA BASE MOTOR EN SOLUCIÓN DE LAVADO, AGUA PARA ENJUAGAR O SOLUCIÓN DESINFECTANTE. 2. Deje que la base motor se seque al aire antes de usarla. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue, Torrington, CT 06790 1-800-4-WARING • www.waringproducts.com Part # 027159 04WA23078...
Need help?
Do you have a question about the MX Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers