Page 7
U.S. Food and Drug Administration der 3-A SSI Inc. nur in Verbindung mit dem 74-06 Schwimmer BTL-S-3112-4Z oder BTL-S-3112-4Z-SA10 und dem im Liefer- umfang des Schwimmers enthaltenen Splint. US-Patent 5 923 164 Das US-Patent wurde in Verbindung mit diesem Produkt erteilt. www.balluff.com deutsch...
Page 8
Industriebereich vorgesehen. Die einwandfreie Funktion Die verwendeten Warnhinweise enthalten verschiedene gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur Signalwörter und sind nach folgendem Schema aufgebaut: mit original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung SIGNALWORT anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss. Art und Quelle der Gefahr Das Öffnen des BTL oder eine nichtbestimmungsgemäße...
Page 9
Dämpfungszone absorbiert. Die zum Anfang des Wellenleiters laufende Torsionswelle erzeugt in einer Abnehmerspule ein elektrisches Signal. Aus der Laufzeit der Welle wird die Position bestimmt. Je nach Version wird diese als Spannungs- oder Stromwert mit steigender oder fallender Charakteristik ausgegeben. www.balluff.com deutsch...
Page 10
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Einbau und Anschluss BTL einbauen Für die Aufnahme des BTL und des Schwimmers empfeh- len wir nichtmagnetisierbares Material. Schwimmer einbauen 1. Schwimmer (Zubehör) unter Beachtung der Orientie- rung einbauen (Prägungen oben, siehe Bild 4-1 und Bild 4-2).
Page 11
Einbauöffnung perfekt abdichtet (siehe Bild 4-5). 3. Das BTL mit einer 1 1/2" Tri-Clamp befestigen (siehe Bild 4-6). 4. Den Produktraum und das magnetostriktive Positions- messsystem reinigen. Bild 4-5: Einbau des BTL Bild 4-6: Befestigung des BTL mit 1 1/2" Tri-Clamp www.balluff.com deutsch...
Page 12
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Einbau und Anschluss (Fortsetzung) Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss ist fest über ein Kabel (F_ _) ausgeführt. Die Anschlussbelegung hängt von der jeweili- gen Ausführung ab (siehe Tab. 4-1). Ausgangssignale Adernfarbe -A510 -C500...
Page 13
Die Bohrungen im Schwimmer und alle Oberflä- chen, die mit dem Produkt in Kontakt gelangen, auf Sauberkeit prüfen und ggf. reinigen. Das gilt ebenso für den Bereich des Einschweißstutzens. Bei nicht erreich- ter Sauberkeit muss die Reinigungsmethode angepasst werden. Clean in Place www.balluff.com deutsch...
Page 14
Aktivierung (high-aktiv). – Die absoluten Null- und Endpunkte müssen innerhalb Dazu kann die Balluff Einstellbox BTL7-A-CB02-… ver- der Grenzen liegen, die maximal oder minimal ausge- wendet werden (siehe Zubehör auf Seite 20). geben werden können (siehe Wertetabelle).
Page 15
► Die Kennlinie des Stromausgangs kann durch Aktivie- ren der Programmier eingänge invertiert werden. vorher ⇒ Beispielsweise wird die steigende Kennline des Ausgangs zu einer fallenden Kennlinie. Die Span- nungsausgänge werden nicht invertiert. nachher Neuer Nullpunkt Bild 6-2: Neuen Nullpunkt einlesen www.balluff.com deutsch...
Page 16
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Einstellverfahren (Fortsetzung) 6.3.2 Justieren ► Schwimmer in die neue Endposition verschieben. ► Neuen Endpunkt durch Aktivieren der Programmier- Die detaillierte Vorgehensweise für das Justieren eingänge einlesen. ist ab Seite 16 beschrieben. ►...
Page 17
⇒ Der Ausgang gibt während Aktivierung den Error- wert aus. 10.00 V 4.00 mA ⇒ Aktueller Positionswert wird angezeigt. Die einzelnen Schritte der Einstellungen können beliebig gewählt werden. Das Teach-in kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt beendet werden. Programmierleitung La = Programmierleitung Lb = www.balluff.com deutsch...
Page 18
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Justieren ACHTUNG Funktionsbeeinträchtigung Angezeigte Werte (Beispiel) Das Justieren während des Betriebs der Anlage kann zu Fehlfunktionen führen. ► Die Anlage vor dem Justieren außer Betrieb nehmen. bei 0…10 V bei 4…20 mA Ausgangslage: 5.39 V 9.15 mA...
Page 19
3.60 mA gleichzeitig kurz (< 1 s) aktivieren. < 1 s ⇒ Nach Loslassen wird der aktuelle Positionswert angezeigt. 7.63 V 18.56 mA Die einzelnen Schritte der Einstellungen können beliebig gewählt werden. Das Justieren kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt beendet werden. www.balluff.com deutsch...
Page 20
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Rücksetzen aller Werte (Reset) ACHTUNG Funktionsbeeinträchtigung Das Rücksetzen der Werte während des Betriebs der Anlage kann zu Fehlfunktionen führen. ► Die Anlage vor dem Reset außer Betrieb nehmen. Mit der Reset-Funktion können alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
Page 21
Umgebungstemperatur: maximal zulässige Temperatur am BTL-Gehäuse. Prozesstemperatur: maximal zulässige Temperatur des Stabes unterhalb des Flansches (mit Medienkontakt). Bestimmte Fertigungsprozesse erfordern z. B. eine Sterilisation bei 120 °C…130 °C für 0,5…1 Stunden (siehe Tab. 11-1). Voraussetzung ist, dass im Verpolungsfall zwischen GND und 0 V kein Stromfluss stattfinden kann. www.balluff.com deutsch...
Page 22
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Zubehör 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten und deshalb getrennt zu bestellen. SW17 11.1 Schwimmer BTL-S-3112-4Z und BTL-S-3112-4Z-SA10 Prägung Ø 11.7 Ø 31 nur bei BTL-S-3112-4Z-SA10 Bild 11-3: BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Bild 11-1: Schwimmer BTL-S-3112-4Z...
Page 23
34.8 38.1 Bild 11-5: BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Material: Stnr.-W. 1.4435 BN2 (Fe < 0,5 %) nach EN 10088 Bestellcode: BAM01A3 Schweißstutzen Anlagefläche Bild 11-7: Innen frontbündig eingeschweißt und verschliffen Bild 11-6: Einbau des BTL Bild 11-8: Innen nicht frontbündig eingeschweißt und verschliffen www.balluff.com deutsch...
Page 24
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Typenschlüssel BTL7 - E 5 0 0 - M0500 - SF - F05 Schnittstelle: A = Analogschnittstelle, Spannungsausgang 0…10 V C = Analogschnittstelle, Stromausgang 0…20 mA E = Analogschnittstelle, Stromausgang 4…20 mA Spannungsversorgung: 5 = 10…30 V DC Kennliniencharakteristik:...
Page 30
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Accessories 11.1 BTL-S-3112-4Z and BTL-S-3112-4Z-SA10 floats 11.2 Tri-clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 11.3 Seal BAM SE-XA-002-D38, 1-S 11.4 Calibration box 11.5 Welded port BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Type code Appendix 13.1 Converting units of length 13.2 Part label english...
Page 31
BTL-S-3112-4Z or U.S. Food and Drug Administration BTL-S-3112-4Z-SA10 float and the cotter pin included in the scope of delivery for the float. US Patent 5 923 164 The US patent was awarded in connection with this product. www.balluff.com english...
Flawless function in accordance with the specifications in are structured as follows: the technical data is ensured only when using original SIGNAL WORD Balluff accessories. Use of any other components will void the warranty. Type and source of the hazard Consequences if not complied with...
Page 33
The position is determined from the propagation time of the wave. Depending on the version, this information is made available as a voltage or current with rising or falling gradient. www.balluff.com english...
Page 34
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Installation and connection Installing the BTL For holding the BTL and float we recommend non- magnetizable material. Installing the float 1. Install the float (accessory) taking the orientation into account (raised markings on top, see Fig.
Page 35
3. Fasten the BTL using a 1 1/2" tri-clamp (see Fig. 4-6). Mounting surface 4. Clean the product area and the magnetostrictive linear position sensor. Fig. 4-5: Installing the BTL Fig. 4-6: Fastening the BTL with a 1 1/2" tri-clamp www.balluff.com english...
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Installation and connection (continued) Electrical Connection The electrical connection is permanent and made using a cable (F_ _). The connection assignments depend on the respective version (see Tab. 4-1). Output signals Wire color -A510...
Page 37
This also applies to the area near the welded port. If cleanliness is not achieved, the cleaning method must be adjusted. Clean in Place www.balluff.com english...
Page 38
(high active). – The absolute null and end points must lie within the The Balluff calibration box BTL7-A-CB02-… can be used minimum or maximum range of what can be output for this (see Accessories on page 20). (see value table).
Page 39
Before ⇒ For example, a rising output gradient is changed to a falling gradient. The voltage outputs are not inverted. After New null point Fig. 6-2: Reading new null point ► Move float to the new end position. www.balluff.com english...
Page 40
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Calibration procedure (continued) 6.3.2 Adjust ► Move float to the new end position. ► Read new end point by activating the programming The detailed procedure for adjusting is inputs.
Page 41
10.00 V 4.00 mA ⇒ Current position value is displayed. Any of the individual steps for settings can be selected. The teach-in process can be ended at any time. Programming line La = Programming line Lb = www.balluff.com english...
Page 42
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Adjust NOTICE Interference in function Displayed values (example) Adjustment while the system is running may result in malfunctions. ► Stop the system before performing adjustment. At 0…10 V At 4...20 mA Initial situation: 5.39 V...
Page 43
(< 1 s). < 1 s ⇒ The current position value is displayed once the buttons are released. 7.63 V 18.56 mA Any of the individual steps for settings can be selected. The adjustment process can be ended at any time. www.balluff.com english...
Page 44
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Resetting all values (reset) NOTICE Interference in function Resetting the values while the system is running may result in malfunctions. ► Stop the system before performing the reset. The reset function can be used to restore all the settings to the factory settings.
Page 45
Process temperature: maximum permissible temperature of the rod below the flange (with media contact). Certain production processes require e.g. sterilization at 120 °C…130 °C for 0.5…1 hours (see Tab. 11-1). A prerequisite is that no current can flow between GND and 0 V in the event of polarity reversal. www.balluff.com english...
Page 46
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Accessories 11.2 Tri-clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Accessories are not included in the scope of delivery and must be ordered separately. 17mm flat-to-flat 11.1 BTL-S-3112-4Z and BTL-S-3112-4Z-SA10 floats Raised marking Ø...
Page 47
BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Material: Stainless 1.4435 BN2 (Fe < 0.5 %) per EN 10088 Order code: BAM01A3 Welded port Mounting surface Fig. 11-7: Welded flush on the inside and polished Fig. 11-6: Installing the BTL Fig. 11-8: Welded non-flush on the inside and polished www.balluff.com english...
Page 48
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Type code BTL7 - E 5 0 0 - M0500 - SF - F05 Interface: A = Analog interface, voltage output 0…10 V C = Analog interface, current output 0…20 mA E = Analog interface, current output 4…20 mA Supply voltage: 5 = 10...30 V DC...
Page 49
0.27559055 0.31496063 0.35433071 0.393700787 Tab. 13-1: Conversion table mm to inches 1 inch = 25.4 mm Fig. 13-1: Part label BTL7 (example) inch 25.4 50.8 76.2 101.6 152.4 177.8 203.2 228.6 Tab. 13-2: Conversion table inches to mm www.balluff.com english...
Page 54
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Accessoires 11.1 Flotteurs BTL-S-3112-4Z et BTL-S-3112-4Z-SA10 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 11.3 Joint BAM SE-XA-002-D38, 1-S 11.4 Boîtier de réglage 11.5 Raccord à souder BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Code de type Annexe 13.1 Conversion des unités de longueur...
Page 55
EHEDG European Hygienic Engineering & Design Group U.S. Food and Drug Administration (Agence Brevet US 5 923 164 fédérale américaine des produits alimentaires et Le brevet américain a été attribué en relation avec ce médicamenteux) produit. www.balluff.com français...
Page 56
MOT-CLE dans les caractéristiques techniques, n’est garanti qu’avec les accessoires d’origine Balluff ; l’utilisation d’autres Type et source de danger composants entraîne la nullité de la garantie. Conséquences en cas de non-respect du danger Tout démontage du BTL ainsi que toute utilisation non...
Page 57
électrique dans une bobine réceptrice. La position est déterminée d’après la durée de propagation de l’onde. Selon le modèle, elle sera caractérisée par des valeurs de tension ou de courant électrique croissantes ou décroissantes. www.balluff.com français...
Page 58
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Montage et raccordement Montage du BTL Pour la fixation du BTL et du flotteur, nous recommandons l’utilisation d’un matériau non magnétisable. Montage du flotteur 1.
Page 59
3. Fixer le BTL avec un Tri-Clamp 1 1/2" (voir Fig. 4-6). 4. Nettoyer l’espace du produit et le système de mesure de position magnétostrictif. Fig. 4-5 : Montage du BTL Fig. 4-6 : Fixation du BTL avec un Tri-Clamp 1 1/2" www.balluff.com français...
Page 60
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Montage et raccordement (suite) Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué par un câble (F_ _). L’affectation des broches dépend de la version respective (voir Tab. 4-1). Signaux de sortie Couleur du -A510...
Page 61
Ce principe s’applique également pour la zone du raccord à souder. Si la propreté est jugée insuffisante, la méthode de nettoyage doit être adaptée. Nettoyage en place (CIP) www.balluff.com français...
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Procédure de réglage Allure de la Unité Valeur Valeur Valeur pour Valeur pour Valeur Valeur Valeur courbe min. zéro l’ajustage l’apprentissage finale max. d’erreur Croissante BTL7-A…...
Page 63
Avant ⇒ A titre d’exemple, la courbe croissante de la sortie devient décroissante. Les sorties de tension ne sont pas inversées. Après Nouveau point zéro Fig. 6-2 : Lecture du nouveau point zéro www.balluff.com français...
Page 64
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Procédure de réglage (suite) 6.3.2 Ajustage ► Déplacer le flotteur sur la nouvelle position finale. ► Lire la nouvelle fin de plage en activant les entrées de La procédure détaillée pour l’ajustage est programmation.
Page 65
⇒ Pendant l’activation, la sortie délivre une valeur d’erreur. 10.00 V 4.00 mA ⇒ La valeur de position actuelle est affichée. Le choix des différentes étapes de réglage est indifférent. L’apprentissage peut être interrompu à tout moment. Câble de programmation La = Câble de programmation Lb = www.balluff.com français...
Page 66
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Ajustage ATTENTION Limitations de fonctionnement Valeurs affichées (exemple) L’ajustage pendant le fonctionnement de l’installation peut donner lieu à des dysfonctionnements. ► Mettre l’installation hors service avant de procéder à avec 0…10 V avec 4…20 mA l’ajustage.
Page 67
(< 1 s) et simultanément. < 1 s ⇒ La valeur de position actuelle est affichée après relâchement des boutons. 7.63 V 18.56 mA Le choix des différentes étapes de réglage est indifférent. L’ajustage peut être interrompu à tout moment. www.balluff.com français...
Page 68
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Réinitialisation de l’ensemble des valeurs (« Reset ») ATTENTION Limitations de fonctionnement La réinitialisation des valeurs pendant le fonctionnement de l’installation peut donner lieu à des dysfonctionnements.
Page 69
(avec contact au fluide). Certains processus de fabrication requièrent, par exemple, une stérilisation à 120 °C…130 °C pendant 0,5…1 heure (voir Tab. 11-1). La condition préalable est qu’aucun courant ne puisse circuler entre GND et 0 V dans le cas d’une inversion de polarité. www.balluff.com français...
Page 70
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Accessoires 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Les accessoires ne sont pas compris dans le matériel livré et doivent être commandés séparément. SW17 11.1 Flotteurs BTL-S-3112-4Z et BTL-S-3112-4Z-SA10 Empreinte Ø...
Page 71
BN2 (Fe < 0,5 %) selon la norme EN 10088 Symbolisation commerciale : BAM01A3 Raccord à souder Surface d’appui Fig. 11-7 : Intérieur soudé et poli de manière affleurante Fig. 11-6 : Montage du BTL Fig. 11-8 : Intérieur soudé et poli de manière non affleurante www.balluff.com français...
Page 72
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Code de type BTL7 - E 5 0 0 - M0500 - SF - F05 Interface : A = interface analogique, sortie de tension 0...10 V C = interface analogique, sortie courant 0…20 mA E = interface analogique, sortie de courant 4...20 mA Alimentation électrique : 5 = 10 …...
Page 77
Prospetto delle procedure di regolazione 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Calibrazione 6.3.3 Reset Teach-in Calibrazione Ripristino di tutti i valori (Reset) Dati tecnici 10.1 Precisione 10.2 Condizioni ambientali 10.3 Dimensioni, pesi 10.4 Tensione di alimentazione (esterna) 10.5 Uscita 10.6 Ingresso www.balluff.com italiano...
Page 78
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Accessori 11.1 Galleggiante BTL-S-3112-4Z e BTL-S-3112-4Z-SA10 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 11.3 Guarnizione BAM SE-XA-002-D38, 1-S 11.4 Scatola di regolazione 11.5 Raccordo di saldatura BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Legenda codici di identificazione Appendice 13.1 Conversione delle unità...
Page 79
3-A SSI 3-A Sanitary Standards, Incorporated Brevetto statunitense 5 923 164 EHEDG European Hygienic Engineering & Design Group Il brevetto statunitense è stato rilasciato in relazione a U.S. Food and Drug Administration questo prodotto. www.balluff.com italiano...
Page 80
Il funzionamento corretto secondo le indicazioni fornite nei schema seguente: dati tecnici viene garantito soltanto con accessori originali PAROLA DI SEGNALAZIONE Balluff. L’utilizzo di altri componenti comporta la decadenza della garanzia. Natura e fonte del pericolo Conseguenze in caso di mancato rispetto dell’avvertenza L’apertura o l’uso improprio del BTL non sono consentiti e...
Page 81
La posizione viene determinata dalla durata di propagazione dell’onda. A seconda della versione questa viene emessa come valore di tensione o di corrente con caratteristica ascendente o discendente. www.balluff.com italiano...
Page 82
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Montaggio e collegamento Montaggio BTL Per l’alloggiamento del BTL e del galleggiante si consiglia un materiale non magnetizzabile. Montaggio del galleggiante 1. Montare il galleggiante (accessorio) tenendo conto dell’orientamento (rilievi in alto, vedere Fig.
Page 83
3. Fissare il BTL con un Tri-Clamp da 1 1/2" (vedere Fig. 4-6). 4. Pulire lo spazio del prodotto e il sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo. Fig. 4-5: Montaggio del BTL Fig. 4-6: Fissaggio del BTL con Tri-Clamp da 1 1/2" www.balluff.com italiano...
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Montaggio e collegamento (continua) Collegamento elettrico Il collegamento elettrico viene eseguito fisso tramite un cavo (F_ _). La piedinatura dipende dalla rispettiva versione (vedere Tab. 4-1). Segnali di uscita Colore cavi -A510...
Page 85
Ciò vale anche per l’area del manicotto saldato. Se il livello di pulizia richiesto non viene raggiunto, adattare il metodo di pulizia impiegato. Clean in Place www.balluff.com italiano...
Page 86
(high-active). – I punti zero e finali assoluti dovranno trovarsi entro i Inoltre si può utilizzare la scatola di regolazione Balluff valori limite, che potranno essere emessi come valori BTL7-A-CB02-... (vedere Accessori a pagina 20). massimi o minimi (vedere la tabella dei valori).
Page 87
► La curva caratteristica dell’uscita di corrente può essere invertita attivando gli ingressi di precedente programmazione. ⇒ Per esempio la curva ascendente dell’uscita diventa una curva discendente. Le uscite di successivo tensione non vengono invertite. Nuovo punto zero Fig. 6-2: Leggere il nuovo punto zero www.balluff.com italiano...
Page 88
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Procedura di regolazione (continua) 6.3.2 Calibrazione ► Spostare il galleggiante nella nuova posizione finale. ► Leggere il nuovo punto finale attivando gli ingressi di La procedura dettagliata di calibrazione è programmazione.
Page 89
4,00 mA ⇒ Verrà visualizzato il valore di posizione corrente. Le singole fasi delle impostazioni possono essere selezionate a piacere. Il Teach-in può venire concluso in ogni momento. Cavo di programmazione La = Cavo di programmazione Lb = www.balluff.com italiano...
Page 90
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Calibrazione ATTENZIONE Anomalie funzionali Valori indicati (esempio) Effettuando la procedura di calibrazione durante il funzionamento dell’impianto, potrebbero verificarsi malfunzionamenti. ► Mettere l’impianto fuori servizio prima di effettuare la a 0…10 V a 4…20 mA procedura di calibrazione.
Page 91
(< 1 s). < 1 s ⇒ Dopo aver rilasciato il tasto verrà visualizzato il valore di posizione corrente. 7,63 V 18,56 mA Le singole fasi delle impostazioni possono essere selezionate a piacere. La calibrazione può venire conclusa in ogni momento. www.balluff.com italiano...
Page 92
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Ripristino di tutti i valori (Reset) ATTENZIONE Anomalie funzionali Effettuando la procedura di reset dei valori durante il funzionamento dell’impianto, possono verificarsi malfunzionamenti. ► Mettere l’impianto fuori servizio prima di effettuare la procedura di reset.
Page 93
(con contatto fluido). Determinati processi di produzione richiedono p. es. una sterilizzazione a 120 °C…130 °C per 0,5...1 ora (vedere Tab. 11-1). La premessa è che, in caso di inversione di polarità, fra GND e 0 V non possa circolare corrente. www.balluff.com italiano...
Page 94
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Accessori 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Gli accessori non sono compresi nella fornitura e quindi devono essere ordinati separatamente. SW17 11.1 Galleggiante BTL-S-3112-4Z e BTL-S-3112-4Z-SA10 Incavo Ø...
Page 95
BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Materiale: Acciaio inox 1.4435 BN2 (Fe < 0,5 %) secondo EN 10088 Codice d’ordine: BAM01A3 Attacco per saldatura Superficie di appoggio Fig. 11-7: All’interno saldato frontalmente e levigato Fig. 11-6: Montaggio del BTL Fig. 11-8: All’interno non saldato frontalmente e levigato www.balluff.com italiano...
Page 96
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Legenda codici di identificazione BTL7 - E 5 0 0 - M0500 - SF - F05 Interfaccia: A = interfaccia analogica, uscita di tensione 0…10 V C = interfaccia analogica, uscita di corrente 0...20 mA E = interfaccia analogica, uscita di corrente 4…20 mA Tensione di alimentazione:...
Page 101
Vista general de los procedimientos de ajuste 6.3.1 Aprendizaje 6.3.2 Ajuste 6.3.3 Reset Aprendizaje Ajuste Reposición de todos los valores (reset) Datos técnicos 10.1 Precisión 10.2 Condiciones ambientales 10.3 Medidas, pesos 10.4 Alimentación de tensión (externa) 10.5 Salida 10.6 Entrada www.balluff.com español...
Page 102
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Accesorios 11.1 Flotadores BTL-S-3112-4Z y BTL-S-3112-4Z-SA10 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 11.3 Junta BAM SE-XA-002-D38, 1-S 11.4 Módulo de ajuste 11.5 Racor para soldar BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Código de modelo Anexo 13.1 Conversión de unidades de longitud...
Page 103
3-A SSI 3-A Sanitary Standards, Incorporated EHEDG European Hygienic Engineering & Design Group Patente estadounidense 5 923 164 U.S. Food and Drug Administration La patente estadounidense se ha concedido en relación con este producto. www.balluff.com español...
Page 104
óptimo según las indicaciones que figuran en los datos de señalización y se estructuran según el siguiente técnicos solo se garantiza con accesorios originales de esquema: Balluff; el uso de otros componentes provoca la PALABRA DE SEÑALIZACIÓN exoneración de responsabilidad. Tipo y fuente de peligro No se permite la apertura del BTL o un uso indebido.
Page 105
La posición se determina a partir del tiempo de propagación de la onda. Según la versión, esta se emite como valor de tensión o de corriente con característica ascendente o descendente. www.balluff.com español...
Page 106
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Montaje y conexión Montar el BTL Para alojar el BTL y el flotador, recomendamos un material no imantable. Montaje del flotador 1. Monte los flotadores (accesorios) teniendo en cuenta la orientación (marcas en relieve en la parte superior, véase Fig.
Page 107
3. Fije el BTL con un Tri-Clamp de 1 1/2" (véase Fig. 4-6). 4. Limpiar el recinto de producción y el sistema magnetostrictivo de medición de posición. Fig. 4-5: Montaje del BTL Fig. 4-6: Fijación del BTL con un Tri-Clamp de 1 1/2" www.balluff.com español...
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Montaje y conexión (continuación) Conexión eléctrica La conexión eléctrica se lleva a cabo firmemente mediante un cable (F_ _). La ocupación de conexiones depende de la versión correspondiente (véase Tab.
Page 109
Esto también es aplicable a la zona del racor para soldar. Si no se consigue el nivel de limpieza requerido, se debe adaptar el método de limpieza. Clean in Place www.balluff.com español...
Page 110
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Procedimiento de ajuste Desarrollo de Unidad Valor Valor Identificación Identificación Valor Valor Valor de la curva mín. cero para ajuste para final máx. error característica aprendizaje...
Page 111
⇒ Por ejemplo, la curva característica ascendente de la salida se convierte en una curva característica descendente. Las salidas de tensión no se después invierten. Nuevo punto cero Fig. 6-2: Lectura del nuevo punto cero www.balluff.com español...
Page 112
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Procedimiento de ajuste (continuación) 6.3.2 Ajuste ► Desplace el flotador a la posición final nueva. ► Lea el punto final nuevo activando las entradas de El procedimiento detallado para el ajuste de programación.
Page 113
10.00 V 4.00 mA ⇒ Se muestra el valor de posición actual. Los distintos pasos de los ajustes pueden seleccionarse libremente. El aprendizaje puede finalizarse en cualquier momento. Línea de programación La = Línea de programación Lb = www.balluff.com español...
Page 114
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Ajuste ATENCIÓN Merma del funcionamiento Valores indicados (ejemplo) El ajuste durante el funcionamiento de la instalación puede provocar funciones erróneas. ► Ponga fuera de servicio la instalación antes del Con 0…10 V Con 4…20 mA ajuste.
Page 115
3.60 mA al mismo tiempo brevemente (< 1 s). < 1 s ⇒ El valor de posición actual se muestra al soltar. 7.63 V 18.56 mA Los distintos pasos de los ajustes pueden seleccionarse libremente. El ajuste puede finalizarse en cualquier momento. www.balluff.com español...
Page 116
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Reposición de todos los valores (reset) ATENCIÓN Merma del funcionamiento La reposición de los valores durante el funcionamiento de la instalación puede provocar funciones erróneas. ►...
Page 117
(con contacto con el medio). Algunos procesos de fabricación requieren, p. ej., esterilización a 120 °C…130 °C durante 0,5…1 horas (véase Tab. 11-1). El requisito es que, en caso de polaridad inversa, no se produzca flujo de corriente entre GND y 0 V. www.balluff.com español...
Page 118
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Accesorios 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Los accesorios no se incluyen en el suministro y, por tanto, se deben solicitar por separado. SW17 11.1 Flotadores BTL-S-3112-4Z y BTL-S-3112-4Z-SA10...
Page 119
(Fe < 0,5 %) según EN 10088 Código de pedido: BAM01A3 Racor para soldar Superficie de contacto Fig. 11-7: Soldado a ras en el interior y pulido Fig. 11-6: Montaje del BTL Fig. 11-8: No soldado a ras en el interior y pulido www.balluff.com español...
Page 120
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Código de modelo BTL7 - E 5 0 0 - M0500 - SF - F05 Interfaz: A = interfaz analógica, salida de tensión 0...10 V C = interfaz analógica, salida de corriente 0…20 mA E = interfaz analógica, salida de corriente 4...20 mA Alimentación de tensión:...
Page 121
0,19685039 0,23622047 0,27559055 0,31496063 0,35433071 0,393700787 Tab. 13-1: Tabla de conversión mm-pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Fig. 13-1: Placa de características BTL7 (ejemplo) pulgadas 25,4 50,8 76,2 101,6 152,4 177,8 203,2 228,6 Tab. 13-2: Tabla de conversión pulgadas-mm www.balluff.com español...
Page 125
Wejścia programowania Wskazówki dotyczące przebiegu ustawiania Przegląd metod ustawiania 6.3.1 Przyuczanie 6.3.2 Regulacja 6.3.3 Reset Przyuczanie Regulacja Resetowanie wszystkich wartości (reset) Dane techniczne 10.1 Dokładność 10.2 Warunki otoczenia 10.3 Wymiary, masa 10.4 Zasilanie (zewnętrzne) 10.5 Wyjście 10.6 Wejście www.balluff.com polski...
Page 126
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Wyposażenie 11.1 Pływak BTL-S-3112-4Z i BTL-S-3112-4Z-SA10 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 11.3 Uszczelka BAM SE-XA-002-D38, 1-S 11.4 Przyrząd kalibracyjny 11.5 Króciec spawany BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Oznaczenie typu Załącznik 13.1 Przelicznik jednostek długości 13.2 Tabliczka znamionowa polski...
Page 127
1486 i odpowiada wytycznym 3-A SSI Inc. U.S. Food and Drug Administration tylko w połączeniu z pływakiem 74-06 BTL-S-3112-4Z lub BTL-S-3112-4Z-SA10 oraz zawleczką zawartą w zakresie dostawy pływaka. US-Patent 5 923 164 Patent amerykański został udzielony w połączeniu z tym produktem. www.balluff.com polski...
Page 128
Prawidłowe działanie zgodne z danymi Zastosowane ostrzeżenia zawierają różne hasła technicznymi gwarantowane jest wyłącznie z oryginalnym ostrzegawcze i są skonstruowane według poniższego wyposażeniem Balluff. Stosowanie innych elementów schematu: powoduje wykluczenie odpowiedzialności. HASŁO OSTRZEGAWCZE Otwieranie przetwornika BTL lub użytkowanie niezgodne z Rodzaj i źródło zagrożenia...
Page 129
Fala skrętna docierająca do początku falowodu wytwarza sygnał elektryczny w cewce odbiornika. Na podstawie czasu przebiegu fali ustalana jest pozycja. W zależności od wersji podawana jest jako wartość napięcia lub natężenia prądu o charakterystyce rosnącej lub opadającej. www.balluff.com polski...
Page 130
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Montaż i podłączenie Montaż przetwornika BTL Do zamocowania przetwornika BTL i pływaka zalecamy zastosowanie materiału niemagnesowalnego. Montaż pływaka 1. Zamontować pływak (wyposażenie dodatkowe) z uwzględnieniem orientacji (tłoczenia u góry, patrz Rys.
Page 131
(patrz Rys. 4-5). 3. Zamocować przetwornik BTL za pomocą mocowania 1 1/2" Tri-Clamp (patrz Rys. 4-6). 4. Wyczyścić zbiornik produktu i przetwornik położenia. Rys. 4-5: Montaż przetwornika BTL Rys. 4-6: Zamocowanie przetwornika BTL za pomocą mocowania 1 1/2" Tri-Clamp www.balluff.com polski...
Page 132
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Montaż i podłączenie (cd.) Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne wykonane jest na stałe za pomocą przewodu (F_ _). Przyporządkowanie przyłączy zależne jest od wersji przetwornika (patrz Tab. 4-1). Sygnały wyjściowe Kolor żyły -A510 -C500 -C570...
Page 133
Otwory w pływaku oraz wszystkie powierzchnie, które mają styczność z produktem, skontrolować pod względem czystości a w razie potrzeby wyczyścić. Dotyczy to również strefy króćca spawanego. W przypadku niedostatecznej czystości należy dostosować metodę czyszczenia. Clean in Place www.balluff.com polski...
Page 134
30 V odpowiada aktywacji (high-aktiv). – Bezwzględny punkt zerowy i końcowy muszą zawierać Do tego celu można użyć przyrządu kalibracyjnego Balluff się w granicach wartości maksymalnych lub BTL7-A-CB02-… (patrz Wyposażenie na stronie 20). minimalnych (patrz tabela wartości).
Page 135
► Charakterystyka wyjścia natężenia może zostać odwrócona poprzez uaktywnienie wejść przedtem programowania.. ⇒ Na przykład rosnąca charakterystyka wyjścia zmieni się w charakterystykę opadającą. Charakterystyki potem wyjść napięcia nie można odwrócić. Nowy punkt zerowy Rys. 6-2: Wczytywanie nowego punktu zerowego www.balluff.com polski...
Page 136
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Metody ustawiania (cd.) 6.3.2 Regulacja ► Przesunąć pływak w nową pozycję końcową. ► Wczytać nowy punkt końcowy poprzez uaktywnienie Szczegółowy sposób postępowania dla wejść programowania. regulacji opisany jest na stronie 16. ►...
Page 137
⇒ Wyjście wygeneruje podczas aktywacji wartość błędu. 10,00 V 4,00 mA ⇒ Wyświetlona zostanie aktualna wartość pozycji. Poszczególne kroki ustawień można dowolnie wybierać. Przyuczanie można zakończyć w każdym, dowolnym momencie. Przewód programowania La = Przewód programowania Lb = www.balluff.com polski...
Page 138
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Regulacja UWAGA Niekorzystny wpływ na działanie Wyświetlane wartości Regulacja podczas eksploatacji urządzenia może (przykład) prowadzić do nieprawidłowego działania. ► Przed przystąpieniem do regulacji wyłączyć przy 0…10 V przy 4…20 mA urządzenie.
Page 139
Kończenie regulacji 10,50 V 3,60 mA ► Równocześnie uaktywnić na chwilę (< 1 s) < 1 s ⇒ Po puszczeniu wyświetlona zostanie aktualna wartość pozycji. 7,63 V 18,56 mA Poszczególne kroki ustawień można dowolnie wybierać. Regulację można zakończyć w każdym, dowolnym momencie. www.balluff.com polski...
Page 140
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Resetowanie wszystkich wartości (reset) UWAGA Niekorzystny wpływ na działanie Resetowanie wartości podczas eksploatacji urządzenia może prowadzić do nieprawidłowego działania. ► Przed przystąpieniem do resetowania wyłączyć urządzenie. Za pomocą funkcji reset można przywrócić ustawienia fabryczne dla wszystkich ustawień.
Page 141
Temperatura procesowa: maksymalna dozwolona temperatura pręta poniżej kołnierza (z kontaktem z medium). Określone procesy produkcyjne wymagają np. sterylizacji przy temperaturze 120 °C…130 °C przez 0,5…1 godz. (patrz Tab. 11-1). Warunkiem jest, aby w razie nieprawidłowego zbiegunowania pomiędzy GND a 0 V nie mógł odbywać się przepływ prądu. www.balluff.com polski...
Page 142
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Wyposażenie 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Wyposażenie nie jest zawarte w zakresie dostawy i dlatego należy je zamawiać osobno. Klucz 17 11.1 Pływak BTL-S-3112-4Z i BTL-S-3112-4Z-SA10 Tłoczenie Ø 11.7 Ø...
Page 143
Stnr.-W. 1.4435 BN2 (Fe < 0,5 %) wg EN 10088 Kod zamówieniowy: BAM01A3 Króciec spawany Powierzchnia przylgowa Rys. 11-7: Wewnątrz przyspawany równo z powierzchnią zbiornika i oszlifowany Rys. 11-6: Montaż przetwornika BTL Rys. 11-8: Wewnątrz przyspawany nierówno z powierzchnią zbiornika i oszlifowany www.balluff.com polski...
Page 144
BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Oznaczenie typu BTL7 - E 5 0 0 - M0500 - SF - F05 Interfejs: A = interfejs analogowy, wyjście napięcia 0…10 V C = interfejs analogowy, wyjście natężenia prądu 0…20 mA C = interfejs analogowy, wyjście natężenia prądu 4…20 mA Napięcie zasilające: 5 = 10…30 V DC...
Need help?
Do you have a question about the BTL7-A5-M Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers