Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BTL7-A/C/E/G501-M _ _ _ _ -P-S115
deutsch
Kurzanleitung
english
Condensed guide
français
Notice résumée
italiano
Istruzioni brevi
español
Instrucciones breves
中文
简明指南

Advertisement

loading

Summary of Contents for Balluff BTL7-A501 Series

  • Page 1 BTL7-A/C/E/G501-M _ _ _ _ -P-S115 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
  • Page 2 Wegaufnehmer auf einer ebenen Fläche der Maschine Download weiterer Anleitungen montiert. Befestigungsklammern werden in ausreichender Zahl mitgeliefert. Eine ausführliche Betriebsanleitung erhalten Sie im Internet unter www.balluff.com oder per E-Mail bei Um die Entstehung von Resonanzfrequenzen service@balluff.de. bei Vibrationsbelastungen zu vermeiden, empfehlen wir die Befestigungsklammern in unregelmäßigen Abständen zu platzieren.
  • Page 3 Funktion des Wegmesssystems und aller damit ver- BTL7-C/E max. 100 m 1) bundenen Komponenten regelmäßig überprüfen. – Bei Funktionsstörungen das Wegmesssystem außer 1) Voraussetzung: durch Aufbau, Schirmung und Verlegung keine Ein- Betrieb nehmen. wirkung fremder Störfelder. – Anlage gegen unbefugte Benutzung sichern. www.balluff.com deutsch...
  • Page 4 Flawless function LED 1/LED 2 Operating state in accordance with the specifications in the technical data is ensured only when using original BALLUFF accessories. Green Normal function Use of any other components will void the warranty.
  • Page 5 1) Prerequisite: Construction, shielding and routing preclude the effect of components on a regular basis. any external noise fields. – Take the position measuring system out of operation whenever there is a malfunction. – Secure the system against unauthorized use. www.balluff.com english...
  • Page 6 Afin d’éviter toute fréquence de résonance en Une notice d’utilisation détaillée est disponible sur le site cas de charges dues à des vibrations, nous internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à recommandons de placer les brides de fixation service@balluff.de.
  • Page 7 Contrôler régulièrement les fonctions du capteur de toute influence de champs perturbateurs externes. déplacement et de tous ses composants. – En cas de dysfonctionnement, mettre le système hors service. – Protéger le système de toute utilisation non autorisée. www.balluff.com français...
  • Page 8 LED 1/LED 2 Stato di funzionamento industriale. Il funzionamento corretto secondo le indicazioni dei dati tecnici è garantito soltanto con accessori originali Verde Funzionamento normale BALLUFF, l'uso di altri componenti comporta l'esclusione Rosso Errore della responsabilità. Verde lampeggiante Modalità di programmazione L'apertura o l'uso improprio del trasduttore di posizione...
  • Page 9 – In caso di anomalie di funzionamento disattivare il sistema di misura della corsa. – Proteggere l'impianto da un uso non autorizzato. www.balluff.com italiano...
  • Page 10 Para evitar que se generen frecuencias de Usted obtendrá un manual de instrucciones detallado resonancia en caso de cargas de vibraciones, en la página de Internet www.balluff.com o por correo recomendamos colocar las pinzas de fijación a electrónico escribiendo a service@balluff.de.
  • Page 11 1) Requisito: no deben intervenir campos parasitarios externos a consecuencia del montaje, blindaje y tendido. componentes relacionados. – Si se producen fallos de funcionamiento, ponga fuera de servicio el sistema de medición de desplazamiento. – Asegure la instalación contra cualquier uso no autorizado. www.balluff.com español...
  • Page 12 BTL7-A/C/E/G501-M _ _ _ _ -P-S115 外置式微脉冲位移传感器 文件编号 此 CE 标志证明,我方产品符合当前 EMV 指 E227256 令的要求。 尺寸与功能 使用规定 波导管位于位移传感器中。定位磁块沿波导管运动。测量 BTL7 外置式微脉冲位感器与设备控制器(例如 PLC)组 值即为定位磁块在导波管上的位置。 成使用规定一套行程测量系统。使用时需将其安装至机器 或设备,适于在工业环境中使用。依据技术资料的说明, 运行状态 LED 1/LED 2 我们仅对使用 BALLUFF 原装配件的情况下提供质量保 证,若使用任何其他的零部件都可能会使质量保证失效。 绿色 功能正常 绝不允许私自打开或不按规定使用位移传感器,否则将会 红色 故障 失去制造商所提供的质量保证并影响到产品的可靠性。 闪绿光 编程模式 安全概述 安装位移传感器 设备的安装和设置仅允许由已受过培训的专业人员进行。 注意 使用者有责任遵守当地实行的安全规定。特别在位移测量...
  • Page 13 的面积。 屏蔽装置从内部与插头外壳连接。 – 1. 检查固定插座上的接口和电极正确。更换破损接口。 磁场 2. 接通系统。 本位置测量系统为一种磁性测量系统。请务必注意位移传 3. 定期检查测量值和设置的参数(特别是在由制造商更 感器与外部强磁场保持足够的距离。 换位移传感器或维修之后)。如若可能仍需重新设置 位移传感器。 布线 位移传感器、控制器和电源之间的电缆不允许靠近强电流 相关设置方法在操作说明书中加以详述。 导线安装(可能产生寄生干扰)。电缆必须无张力安装。 电缆长度 运行说明 BTL7‑A/G 最长 30 m 1) – 请定期检验位移传感器及所有连接元件的功能。 BTL7‑C/E 最长 100 m 1) – 位移测量系统如出现功能故障请立即停止运行。 1) 前提条件:结构、屏蔽装置和布线排除外部干扰场的情况下。 防止未经授权使用本设备。 – 中文 www.balluff.com...
  • Page 16 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

This manual is also suitable for:

Btl7-g501 seriesBtl7-c501 seriesBtl7-e501 series