Table of Contents
  • Table of Contents
  • De Originalbetriebsanleitung
  • Fr Notice Originale
  • Nl Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
  • It Istruzioni Originali
  • Es Manual Original
  • Pt Manual Original
  • Sv Bruksanvisning I Original
  • Fi Alkuperäiset Ohjeet
  • No Original Bruksanvisning
  • Da Original Brugsanvisning
  • Pl Instrukcja Oryginalna
  • El Πρωτότυπες Οδηγίες Χρήσης
  • Hu Eredeti Használati Utasítás
  • Ru Оригинальное Руководство По Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C 60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Metabo C 60

  • Page 1: Table Of Contents

    C 60 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 27 en Original instructions 7 no Original bruksanvisning 29 Notice originale 10 da Original brugsanvisning 32 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Instrukcja oryginalna 35 Istruzioni originali 16 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 38 es Manual original 19 hu Eredeti használati utasítás 41...
  • Page 3 C 60 12 V 2,2 A NiCd: 1,7 Ah: 60 min 70 mA EN 60335, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/14/EU 2012-05-08 Volker Siegle Director Product Engineering & Quality Responsible Person for Documentation Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany...
  • Page 4: De Originalbetriebsanleitung

    Ladegerät nur mit diesen 2. Bestimmungsgemäße Dokumenten weiter. Verwendung 4. Spezielle Sicherheitshinweise Die Ladegeräte C 60 sind ausschließlich zum Laden von Metabo NiCd-Akkupacks (12 V, 1,7 Ah, Beachten Sie die mit 10 Zellen, 6.25472) geeignet. diesem Symbol Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen,...
  • Page 5 Mindestabstand zu anderen Gefährdungen zu vermeiden. Gegenständen min. 5 cm! Mit reparaturbedürftigen Metabo Ladegeräten Selbsttest wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Netzstecker einstecken. Die Warnanzeige (4) und die Betriebsanzeige (3) 10. Umweltschutz leuchten nacheinander für ca. 1 Sekunde.
  • Page 6 DEUTSCH Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 11. Technische Daten Siehe Seite 3. = Spannungsbereiche der Akkupacks = Ladestrom = Ladezeit Abhängigkeit von der Akkupack-Kapazität = Ladestrom bei Erhaltungsladung...
  • Page 7: En Original Instructions

    2. Specified Use to all parts of the text that The chargers C 60 are only suitable for charging are marked with this symbol! Metabo NiCd battery packs (12 V, 1.7 Ah 10 cells, 6.25472).
  • Page 8 The warning display (4) and the operating manufacturer, or a similarly qualified person. indicator (3) light up in succession for approx. 1 second. Contact your local Metabo representative if you have Metabo chargers requiring repairs. For 7. Use addresses see www.metabo.com.
  • Page 9 ENGLISH en 11. Technical Specifications See page 3. = Voltage ranges of the battery packs = Charging current = Charging time a function of the battery pack capacity = Charge current with conservation charging Depending on the residual capacity and the temperature of the battery pack, real charging times may deviate from the specifications.
  • Page 10: Fr Notice Originale

    à tout utilisateur directives indiquées page 3. concerné. 2. Utilisation conforme 4. Consignes de sécurité Les chargeurs C 60 sont exclusivement destinés particulières au chargement des blocs batteries Metabo NiCd (12 V, 1,7 Ah, 10 éléments, 6.25472). Dans l'intérêt de votre Cet outil ne doit pas être utilisé...
  • Page 11 Brancher le cordon d'alimentation. de qualification comparable afin d'éviter tout risque. Le témoin de défaut (4) et le témoin de Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter fonctionnement (3) s'allument l'un après l'autre le représentant Metabo. Voir les adresses sur pendant env.
  • Page 12 FRANÇAIS 10. Protection de l'environnement Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et acces- soires. Pour les pays européens uniquement : Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Selon la directive européenne 2002/96/UE concernant les anciens appareils électriques et électroniques et sa mise en pratique dans le droit national, les appareils...
  • Page 13: Nl Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    2. Gebruik volgens de alleen samen met deze voorschriften documenten door. De acculaders C 60 zijn uitsluitend geschikt voor 4. Speciale veiligheidsinstructies het laden van Metabo NiCd-accu-packs (12 V, 1,7 Ah , 10 cellen, 6.25472). Let voor uw veiligheid en...
  • Page 14 Automatische controle vervangen. Netstekker insteken. Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw De waarschuwings-LED (4) en de bedrijfs-LED (3) Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen branden opeenvolgend gedurende ca. 1 seconde.
  • Page 15 NEDERLANDS nl Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrogereedschap nooit met het huisvuil mee! Conform de Europese richtlijn 2002/96/ EG over oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting in de nationale wetgeving dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden ingezameld en voor hergebruik op milieuvriendelijke wijze aangeboden te worden.
  • Page 16: It Istruzioni Originali

    4. Avvertenze specifiche alle specifiche di sicurezza Per proteggere la propria I carica-batteria C 60 sono adatti esclusivamente per la ricarica di batterie Metabo al NiCd persona e per una (12 V, 1,7 Ah, 10 celle, 6.25472). migliore cura del carica- Questo apparecchio non è...
  • Page 17 Per evitare eventuali pericoli, quando il cavo per circa 1 secondo. dell'alimentazione del caricabatteria è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio clienti o da un'altra persona qualificata. Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante...
  • Page 18 ITALIANO Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. 10. Tutela dell'ambiente Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti- mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili fuori servizio, confezioni ed accessori. Solo per Paesi UE: Non gettare le...
  • Page 19: Es Manual Original

    2. Aplicación de acuerdo seguridad a la finalidad Para su propia protección Los cargadores C 60 están diseñados y la de su cargador, exclusivamente para cargar acumuladores Metabo observe las partes de de NiCd (12 V, 1,7 Ah , 10 celdas, 6.25472).
  • Page 20 En caso de tener herramientas eléctricas que 7. Manejo necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página Carga del acumulador www.metabo.com encontrará las direcciones Inserte el acumulador (1) hasta el tope del necesarias.
  • Page 21 ESPAÑOL es 10. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Sólo para países de la UE: No tire las herramientas eléctricas en la basura. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos,...
  • Page 22: Pt Manual Original

    3. 2. Utilização autorizada 4. Notas de segurança especiais Observar os pontos do Os carregadores C 60 são adequados exclusivamente para carregar conjuntos texto assinalados com acumuladores de NiCd (12 V, 1,7 Ah, 10 células, este símbolo para a sua 6.25472) da Metabo.
  • Page 23 (3) acendem um após outro por uma pessoal com qualificação semelhante, para cerca de 1 segundo. evitar-se perigos. Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de 7. Utilização reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. Os endereços poderá encontrar sob Carregar o conjunto acumulador www.metabo.com.
  • Page 24 PORTUGUÊS 10. Protecção ao meio-ambiente Siga as determinações nacionais em relação à remoção e destruição ecológica de resíduos assim como, em relação à reciclagem de ferramentas usadas, embalagens e acessórios. Só para países da UE: Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas, e sua transposição às leis...
  • Page 25: Sv Bruksanvisning I Original

    3. textavsnitten med den här symbolen, så förebygger 2. Avsedd användning du person- och Laddarna C 60 är bara avsedda för laddning av maskinskador! Metabo NiCd-batterier (12 V, 1,7Ah, 10 celler, 6.25472). Varning för livsfarlig Enheten är inte avsedd för användning av personer elspänning!
  • Page 26 Håll ett avstånd om minst faror. 5 cm till andra föremål! Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se Självtest www.metabo.com. Sätt i kontakten. Varningsindikeringen (4) och laddindikeringen (3) 10.
  • Page 27: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    3 mainittujen standardien ja määräysten mukainen. Huomioi tällä symbolilla merkityt tekstikohdat 2. Määräystenmukainen käyttö suojataksesi itseäsi Laturit sopivat C 60 ainoastaan Metabo NiCd- ja latauslaitettasi! akkujen lataukseen (12 V, 1,7 Ah, 10 kennoa, 6.25472). Varoitus vaarallisesta Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden sähköjännitteestä!
  • Page 28 Vähimmäisetäisyys muihin esineisiin väh. 5 vaihdosta vaaratilanteiden välttämiseksi. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso Itsetesti www.metabo.com. Pistä verkkopistoke. Varoitusvalo (4) ja käyttövalo (3) palavat toinen 10. Ympäristönsuojelu toisensa jälkeen n.
  • Page 29: No Original Bruksanvisning

    3. for å beskytte laderen, ta hensyn til tekst som er 2. Hensiktsmessig bruk merket med dette Laderne C 60 skal kun brukes til å lade Metabo symbolet! NiCd-batteripakker (12 V, 1,7 Ah, 10 celler, 6.25472). Varsel om farlig, elektrisk...
  • Page 30 Selvtest person, for å unngå skader. Sett støpselet i stikkontakten. Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger Varselindikatoren (4) og driftsindikatoren (3) lyser reparasjon, kan du ta kontakt med en representant vekselvis i ca. 1 sekund.
  • Page 31 NORSK no Avhengig av restkapasitet samt batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det som er oppgitt her. Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk forbedring. Maskin i beskyttelsesklasse II Vekselstrøm...
  • Page 32: Da Original Brugsanvisning

    3angivne normer og direktiver. 2. Bestemmelsesmæssig brug 4. Særlige sikkerhedsanvisninger Opladerne C 60 er kun beregnet til opladning af Metabo NiCd-batteripakker Vær opmærksom på de (12 V, 1,7 Ah, 10 celler, 6.25472). tekststeder i Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af...
  • Page 33 Før De tager opladeren i brug, bør De sikre Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De Dem, at ventilationsspalterne er frie. skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Mindsteafstand til andre genstande Adresser findes på...
  • Page 34 DANSK = Ladestrøm ved vedligeholdelsesladning Alt efter restkapacitet og batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetider afvige fra angivelserne. Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer. Klasse II maskine Vekselstrøm...
  • Page 35: Pl Instrukcja Oryginalna

    2. Użytkowanie zgodne z całą dokumentacją. przeznaczeniem 4. Specjalne zalecenia odnośnie Ładowarki nadają C 60 się wyłącznie do ładowania bezpieczeństwa pracy akumulatorów NiCd firmy Metabo (12 V, 1,7 Ah, 10 ogniw, 6.25472). Należy zwracać uwagę na Niniejsze urządzenie nie może być...
  • Page 36 POLSKI Należy chronić ładowarkę Przed uruchomieniem ładowarki należy sprawdzić, czy szczeliny wentylacyjne nie są przed wilgocią! przysłonięte. Minimalna odległość od innych przedmiotów musi wynosić co najmniej 5 cm! Nie zezwalać dzieciom na Samokontrola Wsunąć wtyczkę przewodu zasilającego w korzystanie z urządzenia. gniazdo.
  • Page 37 W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. 10. Ochrona środowiska Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą- cych utylizacji zużytych urządzeń, opakowań...
  • Page 38: El Πρωτότυπες Οδηγίες Χρήσης

    προορισµού Χρήση συνημμένα έγγραφα και παραχωρήστε σε άλλους το Οι φορτιστές C 60 είναι κατάλληλοι αποκλειστικά για τη φόρτιση των µπαταριών Metabo NiCd (12 V, φορτιστή σας μόνο μαζί με αυτά 1,7 Ah, 10 στοιχεία, 6.25472). τα έγγραφα. Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από...
  • Page 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Πριν τη θέση σε λειτουργία του φορτιστή Χρησι οποιείτε το εαιωθείτε, ότι οι σχισµές αερισµού είναι φορτιστή νο σε ελεύθερες. Ελάχιστη απόσταση από άλλα αντικείµενα 5 εκατοστά! καλυ ένου χώρους! Προστατεύετε το Αυτοέλεγχος φορτιστή σας από την Τοποθετήστε το φις (ρευµατολήπτη) στην πρίζα. υγρασία! Η...
  • Page 40 αποφυγή κινδύνων,πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή ή από ένα άτομο με τα αντίστοιχα προσόντα. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com.
  • Page 41: Hu Eredeti Használati Utasítás

    és irányelvekben foglalt követelményeknek. 4. Speciális szabályok 2. Rendeltetésszerű használat Saját testi épsége és a A töltőkészülék C 60 kizárólag a Metabo töltőkészülék védelme NiCd-akkuegység töltésére alkalmas érdekében tartsa be az (12 V, 1,7 Ah, 10 cella, 6.25472).
  • Page 42 ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett Dugja be a csatlakozódugót. személlyel ki kell cseréltetni. A figyelmeztető kijelző (4) és a működésjelző (3) A javításra szoruló Metabo elektromos egymás után kb. 1 másodpercig világítanak. kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a 7.
  • Page 43 MAGYAR hu Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! A 2002/96/EG számú, a használt elektromos- és elektronikus készülékek európai irányvonala szerint és annak a nemzeti jogba történő átültetésével a használt elektromos kéziszerszámot elkülönítve kell gyűjteni és a környezetvédelemnek megfelelő...
  • Page 44: Ru Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    внимательно полностью Зарядные устройства C 60 предназначены прочитайте прилагаемые исключительно для зарядки никель-кадмиевых указания по технике (NiCd) аккумуляторных блоков Metabo (12 В, 1,7 Ач , 10 элементов, 6.25472). безопасности и инструкцию по Данный прибор не должен использоваться использованию. Сохраните все...
  • Page 45 РУССКИЙ ru Перезарядка повреждает указанные на заводской табличке, параметрам сети электропитания. аккумуляторный блок и Инструменты, подобные этому, которые гене- сокращает срок его службы! рируют постоянный ток, могут влиять на работу обычных автоматов защиты от тока утечки. Используйте зарядное Используйте автоматы защиты от тока утечки типа...
  • Page 46 Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия обеспечить его замену изготовителем или Завод-изготовитель: специалистом сервисной службы, либо другим лицом соответствующей квалификации. "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Для ремонта электроинструмента Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай производства Metabo обращайтесь в...
  • Page 48 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table of Contents