Texi Joy 25 Manual

Texi Joy 25 Manual

Multifunction sewing machine
Hide thumbs Also See for Joy 25:
Table of Contents
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
      • Table of Contents
    • Základní Části
    • Zapojení Stroje Do El. Sítě
    • Pedál
    • Osvětlení
    • Šití Na VolnéM Ramenu
    • Páčka Pro Zdvih a Spouštění Přítlačné Patky
    • Otevírání Schránky Na Příslušenství
    • Příslušenství
    • Držáky Špulek Nití
    • VýMěna Patke (System Matic)
    • Nasazování Jehly
    • Odstranění ČI Vložení Cívkového Pouzdra
    • Navíjení Cívek
    • Navlékání Stroje
    • VkláDání Cívky
    • Navlekac Nitě Do Jehly
    • Vytažení Spodní Nitě
    • Nastavení Napětí Horní Nitě
    • Napětí Nitě U Zigzag Stehu
    • Kolečko Pro Volbu Stehu
    • Kolečko Pro Nastavení Délky Stehu
    • Volba Strečových Vzorů Stehů
    • Šití RovnýM Stehem
    • Tlačítko Zpětného Chodu
    • Značky Na Jehelní Desce
    • Tabulka Nití, Jehel a Materiálů
    • Použití Stehů
    • Knoflíková Dírka
    • NašíVání Zipů
    • PřIšíVání Knoflíků
    • Rozebrání a Smontování Chapače
    • ČIštění Podavače
    • Mazání Jehelní Tyče
    • Problémy PřI Šití a Jejich Řešení
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitsregeln
    • Netzanschluss
    • Teile der Nähmaschine
    • Freiarm
    • Fussanlasser (Pedal)
    • Led Lampe
    • Fusslüftung
    • Zubehörfach
    • Zubehür
    • Garnrollenständer
    • Wechseln des Nähfusses (Matic System)
    • Einsetzen und Herausnehmen von der Spulenkapsel
    • Wechseln der Nadel
    • Aufspulen
    • Einfädeln der Oberfaden
    • Einsetzen der Spule in die Spulenkapsel
    • Nadeleinfädler
    • Unterfaden nach Oben Bringen
    • Oberfadenspannung
    • Fadenspannung für Zickzack-Stich
    • Stichauswahl
    • Auswahl von Stretchstichen
    • Einstellen der Stichlänge
    • Unterfadenspannung
    • Beginn des Nähprozess
    • Rückwärtsnähen
    • Stichplattenmarkierungen
    • Verwendung von Stichen
    • Fälteln
    • Knopfloch
    • Knopfannähen
    • Annähen von Applikationen
    • Reissverschluss
    • Wartung und Pflege
    • Reinigen und Ölen von Greifer
    • Reinigen von Greifer
    • Reinigen von Transporteur
    • Ölen der Maschine
    • Probleme und Ihre Behebung
  • Español

    • Conexión de la Máquina a la Red Eléctrica
    • Partes Principales
    • Brazo Libre
    • Lámpara Led
    • Pedal de Arranque (Pedal)
    • Accesorios
    • Elevación del Pie Prensatela
    • Recipiente para Accesorios
    • Cambio del Pie (Sistema Matic)
    • Soportes para Hilos
    • Cambio de Aguja
    • Montaje y Desmontaje del Carrete
    • Enrrollar el Hilo en la Canilla
    • Colocación de la Canilla en el Carrete
    • Enhebrado de Hilo Superior
    • Enhebrado de la Aguja
    • Extraer el Hilo Inferior
    • Regulación de Tensión del Hilo Superior
    • Selección de Patrón
    • Tensión de Hilos en Puntada Zigzag
    • Regulación de Longitud de Puntada
    • Regulación de Tensión del Hilo Inferior
    • Selección de Puntadas Flexibles
    • Costura Inversa
    • Indicaciones en la Placa de Aguja
    • Inicio de Costura
    • Tipos de Puntada
    • Costura de Ojal
    • Fruncido
    • Costura de Botones
    • Inserción de Cremalleras
    • Conservación y Limpieza
    • Inserción de Aplicaciones
    • Limpieza de la Lanzadera
    • Limpieza de Los Dientes del Transportador
    • Limpieza y Lubricación de la Lanzadera
    • Lubricación de la Máquina
    • Problemas y Su Solución
  • Français

    • Exigences de Securite
    • Branchement de la Machine
    • Parties Composantes de la Machine
    • Bras Libre
    • Demarreur a Pied (Pedale)
    • Lampe Led
    • Accessoires
    • Boite Pour Les Accessoires
    • Soulevement du Pied Presseur
    • Changement du Pied (Systeme Matic)
    • Supports Pour Les Fils
    • Changement de L'aiguille
    • Retrer Et Remettre Le Bobineur
    • Enroulement du Fil Sur la Bobine
    • Enfilage du Fil Superieur
    • Mettre la Bobine Sur Le Bobineur
    • Enfilage du Fil Dans Le Chas de L'aiguille
    • Retirer Le Fil Inferieur
    • Regulation de la Tension du Fil Superieur
    • Tension du Fil Pour Le Point Zig-Zag
    • Choix des Points Extensibles
    • Choix du Point
    • Regulation de la Longueur du Point
    • Couture en Marche Arriere
    • Debut de la Couture
    • Regulation de la Tension du Fil Inferieur
    • Application des Points
    • Designation Sur la Plaque a Points
    • Couture de Boutonnieres
    • Plissage
    • Couture des Boutons
    • Couture des Applications
    • Couture des Fermetures a Glissiere
    • Entretien Et Nettoyage
    • Nettoyage de la Griffe
    • Nettoyage Et Graissage de la Griffe
    • Graissage de la Machine
    • Nettoyage des Dents du Transporteur
    • Problemes Et Leurs Solutions
  • Polski

    • Wymogi Bezpieczeństwa
    • CzęśCI Składowe Maszyny
    • Podłączenie Maszyny Do Gniazdka
    • Lampka Led
    • Rozrusznik Nożny (Pedał)
    • Wolne Ramię
    • Akcesoria
    • Podnoszenie Stopki
    • Pojemnik Na Akcesoria
    • Stojaki Na Nici
    • Wymiana Stopki (System Matic)
    • Wyjmowanie I Zakładanie Bębenka
    • Wymiana Igły
    • Nawijanie Nici Na Szpulkę
    • Nawlekanie Nitki Górnej
    • Zakładanie Szpulki W Bębenku
    • Nawlekanie Igły
    • Wyciąganie Nici Dolnej
    • Regulacja Naprężenia Nici Górnej
    • Naprężenie Nitki Dla Ściegu Zygzak
    • Wybór Ściegu
    • Regulacja DługośCI Ściegu
    • Regulacja Naprężenia Nitki Dolnej
    • Wybór Ściegów Elestycznych
    • Oznaczenia Na Płytce Sciegowej
    • Rozpoczęcie Szycia
    • Szycie Wsteczne
    • Zastosowanie Ściegów
    • Marszczenie
    • Obszywanie Dziurek
    • Przyszywanie Guzików
    • Przyszywanie Aplikacji
    • Przyszywanie Zamków Błyskawicznych
  • Português

    • Instruções Importantes de Segurança
    • Conexão da Máquina
    • Partes Principais
    • Controle Do Pedal
    • Conversão para Braço Livre
    • Luz
    • Abertura Do Porta-Acessórios
    • Levantador Do Calcador
    • Mudança Do Calcador
    • Suporte de Fio
    • Inserção da Agulha
    • Remoção Ou Inserção da Caixa de Bobina
    • Carregar a Bobina
    • Como Passar a Linha Superior
    • Inserção da Bobina
    • Como Passar a Linha Na Agulha
    • Como Subir a Linha da Bobina
    • Ajuste da Tensão Do Fio
    • Disco de Comprimento de Pontos
    • Seleção de Pontos
    • Tensão Do Fio para Ponto Ziguezague
    • Ajuste da Tensão da Linha Inferior
    • Costura Reversa
    • Pontos Elásticos
    • Começar a Costura
    • Marcas Na Placa de Agulha
    • Tipos de Pontos
    • Costura da Casa de Botão
    • Franzido
    • Costura de Botões
    • Costurar Zipperes
    • Aplique
    • Указания По Технике Безопасности
  • Русский

    • Основные Детали
    • Подключение Машины К Электросети
    • Ножной Привод (Педаль)
    • Светодиодная Подсветка
    • Свободный Рукав
    • Бокс Для Принадлежностей
    • Инструменты И Аксессуары
    • Подъём Лапки
    • Замена Прижимной Лапки (Система Matic)
    • Катушечные Стержни
    • Замена Иглы
    • Извлечение И Установка Шпульного Колпачка
    • Намотка Нитки На Шпульку
    • Заправка Верхней Нитки
    • Установка Шпульки В Шпульном Колпачке
    • Вытягивание Нижней Нитки
    • Заправка Нити В Иглу
    • Регулировка Натяжения Верхней Нитки
    • Выбор Строчки
    • Натяжение Нитки Для Строчки Зигзаг
    • Регулировка Длины Стежка
    • Выбор Эластичной Строчки
    • Реверс
    • Регулировка Натяжения Нижней Нитки
    • Начало Работы
    • Обозначения На Игольной Пластине
    • Применение Строчек
    • Присбаривание
    • Обметка Петель
    • Пришивание Пуговиц
    • Пришивание Молнии
    • Пришивание Аппликаций
      • Уход И Чистка
        • Чистка Челночного Устройства
        • Чистка И Смазка Челнока
        • Чистка Механизма Подачи Ткани
      • Смазка Машины
        • Неисправности И Их Устранение

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52

Quick Links

MULTIFUNCTION SEWING MACHINE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Joy 25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Texi Joy 25

  • Page 1 MULTIFUNCTION SEWING MACHINE...
  • Page 3 Uživatelský manuál Benutzerhandbuch User manual Manual de usuario Manuel d’utilisation Instrukcja obsługi Manual do usuário Руководство пользователя...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    Před odstranění krytu, mazáním stroje nebo prováděním jakýchkoliv servisních úprav zmíněných v tomto návodu, vypněte šicí stroj a odpojte přívodní kabel ze zásuvky. s označením 15 wattů. Texi Joy 25...
  • Page 5 Tento šicí stroj je navržen a vyroben pouze pro domácí použití. Mějte, prosím, na paměti, že tento výrobek je třeba bezpečně recyklovat v souvislosti s platnou legislativou odpovídající země o elektrických/ elektronických výrobcích. V případě pochyb kontaktujte svého prodejce. Texi Joy 25...
  • Page 6: Table Of Contents

    ŠITÍ ROVNÝM STEHEM TLAČÍTKO ZPĚTNÉHO CHODU ZNAČKY NA JEHELNÍ DESCE TABULKA NITÍ, JEHEL A MATERIÁLŮ POUŽITÍ STEHŮ KNOFLÍKOVÁ DÍRKA NAŠÍVÁNÍ ZIPŮ PŘIŠÍVÁNÍ KNOFLÍKŮ ROZEBRÁNÍ A SMONTOVÁNÍ CHAPAČE ČIŠTĚNÍ PODAVAČE MAZÁNÍ JEHELNÍ TYČE PROBLÉMY PŘI ŠITÍ A JEJICH ŘEŠENÍ Texi Joy 25...
  • Page 7: Základní Části

    Také se ujistěte, že je hlavní vypínač vypnutý. Vložte jednosměrnou zástrčku kabelu do zásuvky stroje pro kabel a zapojte stroj do el. sítě. Poté zapněte hlavní vypínač stroje. Texi Joy 25...
  • Page 8: Pedál

    ŠITÍ NA VOLNÉM RAMENU Šicí stroj lze použít s nasazeným pracovním stolkem pro zvětšení pracovním plochy, nebo odstraněným pracovním stolkem pro šití na volném ramenu. Pro odstranění pracovního stolku jej vytáhněte ve směru šipek, tím dojde k přípravě stroje. Texi Joy 25...
  • Page 9: Páčka Pro Zdvih A Spouštění Přítlačné Patky

    Pro otevření schránky na uchovávání příslušenství zdvihněte horní levou část pracovního stolku a zatlačte směrem k sobě. PŘÍSLUŠENSTVÍ 3 cívky Sada jehel Multifunkční šroubovák Vyšívací destička Olejnička Páráček / Kartáček Knoflíková patka Vodič na přítlačnou patku Zipová patka Patka pro přišívání knoflíků Texi Joy 25...
  • Page 10: Držáky Špulek Nití

    Odstraňte přítlačnou patku stiskem páčky pro uvolnění patek na zadní straně držáku patek. • Položte novou patku pod držák patek tak, aby hřídelka patky ležela přímo pod drážkou držáku . • Spusťte přítlačnou patku a tím dojde k jejímu zafixování do držáku. Texi Joy 25...
  • Page 11: Nasazování Jehly

    Upozornění: Před zahájením této operace vypněte hlavní vypínač stroje. Zdvihněte jehlu otáčením ručního kola směrem k sobě. • Otevřete kryt cívky. • Vyjměte cívkové pouzdro za západku, viz obrázek. • Při vkládání cívkového pouzdra vložte trn cívkového pouzdra do výřezu v dráze chapače Texi Joy 25...
  • Page 12: Navíjení Cívek

    Znovu sešlápněte pedál. Jakmile je cívka plně navinuta, stroj se automaticky zastaví. Vraťte navíjecí hřídel cívek do původní polohy zatlačením vlevo a odstřihněte nit. Otočte spojkovým kolem po směru hodinových ručiček. Texi Joy 25...
  • Page 13: Navlékání Stroje

    Poté veďte nit dolů a provlékněte ji dolním vodičem nitě. Veďte nit dolů do vodiče na jehelní tyči. Navlékněte nit do očka jehly směrem zepředu dozadu POZNÁMKA: Pro snazší navlečení nitě do jehly je dobré odstřihnout konec nitě ostrými nůžkami. Texi Joy 25...
  • Page 14: Vkládání Cívky

    Konec navlekače se otočí směrem k vám a háček navlekače projde ouškem jehly. Zachytněte nit háčkem a lehce ji přidržujte směrem nahoru Uvolněte páčku navlekače a háček protáhne nit jehlou. Konec nitě protáhněte z ouška smerem dozadu asi 10 cm. Texi Joy 25...
  • Page 15: Vytažení Spodní Nitě

    Vytáhněte asi 15 cm (6”) obou nití dozadu za a pod patkou. NASTAVENÍ NAPĚTÍ HORNÍ NITĚ Napětí nitě musí být správně nastaveno a vyrovnáno. Pokud je třeba jakékoliv úpravy, lze ji provést změnou napětí horní nitě. Správně napětí horní nitě: horní a spodní nit se provazují uprostřed látky. Texi Joy 25...
  • Page 16: Napětí Nitě U Zigzag Stehu

    Horní nit by měla být lehce patrná na rubové straně látky. KOLEČKO PRO VOLBU STEHU Zdvihněte jehlu nad látku a zvolte požadovaný vzor stehu nastavením jeho symbolu ke značce. Texi Joy 25...
  • Page 17: Kolečko Pro Nastavení Délky Stehu

    Pro zajištění konců švu stiskněte tlačítko zpětného chodu a ušijte několik stehů zpět. Zdvihněte přítlačnou patku a odstraňte látku, vytáhněte nitě směrem dozadu. Nitě jsou tak odstřiženy na správnou délku a připraveny pro další šití. Texi Joy 25...
  • Page 18: Tlačítko Zpětného Chodu

    Synt. #100 - 120 Těžká Bavln. #120 - 150 90 – 100 Hedvábí #120 - 150 Streč, dvojitý úplet, Bavln. #120 - 150 80 – 90 trikot, spandex, jersey Hedvábí #120 - 150 POUŽITÍ STEHŮ Rovný steh (A,B) Texi Joy 25...
  • Page 19 DEKORATIVNÍ SATÉNOVÉ VZORY STEHŮ (J,K,L – SS) Ušijte řadu stehů a upravte napětí horní nitě tak, aby byla horní nit viditelná na rubové straně látky. Pro nejlepší výsledek šití proveďte nejdříve zkušební šití na zvláštní kousek aktuální látk. Texi Joy 25...
  • Page 20: Knoflíková Dírka

    Umístěte zipovou patku pod držák - patku nasazujte buď na levou či na pravou část, viz obrázek. Při šití pravé části zipu nasaďte zipovou patku na levou hřídelku a naopak tak, aby jehla procházela otvorem v levé či pravé části zipové patky. Texi Joy 25...
  • Page 21: Přišívání Knoflíků

    Tipy při našívání knoflíků Nasaťe na patku páčku pro zformování “nožky” pod knoflíkem. Pro zajištění nitě odstřihněte horní nit a ponechejte asi 25cm navíc, poté ji omotejte pod knoflíkem a zformujte nožku, díky které půjde knoflík snadněji zapínat. Texi Joy 25...
  • Page 22: Rozebrání A Smontování Chapače

    Vyjměte cívkové pouzdro ze stroje uchopením za záklopku. Odstraňte kryt chapače. Vyjměte chapač. Vyčistěte dráhu chapače pomocí Před vložením chapače namažte kartáčku a suchého měkkého dráhu chapače několika kapkami hadříku. kvalitního oleje pro šicí stroje. Po dokončení složte zpět všechny části. Texi Joy 25...
  • Page 23: Čištění Podavače

    Stroje, které jsou častěji používány, je třeba mazat 2 - 3 x do roka. Pokud stroj nebyl delší dobu používán, nakapejte olej do vyznačených bodů a spusťte stroj naprázdnou na vysokou rychlost po dobu cca 1 minuty. Před samotným mazáním pečlivě otřete body, které budete promazávat Texi Joy 25...
  • Page 24: Problémy Při Šití A Jejich Řešení

    Nasaďte novou jehlu. Nesprávně zvolená síla jehly a Zvolte správnou sílu jehly i nitě nitě pro šitý materiál. pro šitý materiál - viz tabulka. Horní nit není správně Znovu navlečte horní nit - navlečena. postupujte dle návodu. Texi Joy 25...
  • Page 25 Zkontrolujte cívkové pouzdro. je hlučný. zachytily nitě. Nečistoty zablokovaly podavač. Očistěte zoubky podavače. Stroj není promazán. Proveďte mazání dle návodu. Žárovka nesvítí. Hlavní vypínač je v pozici „0”. Přepněte vypínač na „1”. Žárovka je spálená. Vymeňte žárovku. Texi Joy 25...
  • Page 26: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Um die Maschine abzuschalten, stellen Sie den Ein/Ausschalter auf „0” und dann trennen Sie den Stecker von der Stromversorgung. Man soll nie am Kabel ziehen, um die Maschine abzuschalten. Fassen Sie immer den Stecker, und ziehen Sie ihn vorsichtig von der Stromversorgung. Texi Joy 25...
  • Page 27 Schalten Sie die Maschine ab (stellen Sie den Ein/Ausschalter auf „0”) immer wenn Sie etwas neben der Nadel machen – Einfädeln, Spulenkapselwechsel, Nähfußwechsel usw. Trennen Sie die Maschine vor der Stromversorgung immer wenn Sie die Wartungsarbeiten durchführen BEHALTEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG Texi Joy 25...
  • Page 28 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN TEILE DER NÄHMASCHINE NETZANSCHLUSS FUSSANLASSER (PEDAL) LED LAMPE FREIARM FUSSLÜFTUNG ZUBEHÖRFACH ZUBEHÜR GARNROLLENSTÄNDER WECHSELN DES NÄHFUSSES (MATIC SYSTEM) WECHSELN DER NADEL EINSETZEN UND HERAUSNEHMEN VON DER SPULENKAPSEL AUFSPULEN EINSETZEN DER SPULE IN DIE SPULENKAPSEL EINFÄDELN DER OBERFADEN NADELEINFÄDLER UNTERFADEN NACH OBEN BRINGEN OBERFADENSPANNUNG...
  • Page 29: Teile Der Nähmaschine

    Steckers (5) an die Maschine an, und den Stecker von Netzkabel (1) stecken Sie in die Steckdose (3). Wenn dies getan wird, schalten Sie die Maschine an, indem Sie den Schalter (2) in die Position „I“ stellen. Gleichzeitig wird die Beleuchtung eingeschaltet. Texi Joy 25...
  • Page 30: Fussanlasser (Pedal)

    Sie die Schraube an und stecken Sie die Blende. FREIARM Um die Maschine auf Freiarm einzustellen, verschieben Sie die Anschubplatte links, so wie es auf den Abbildungen gezeigt wird. Freiarm erleichtert das Nähen von schwer zugänglichen Elementen von Bekleidung, wie z.B. Hosenbeine oder Ärmeln. Texi Joy 25...
  • Page 31: Fusslüftung

    Um das Zubehörfach zu öffnen, sollen Sie das Gehäuse vom Tisch der Maschine auf sich zu zu ziehen. ZUBEHÖR Zubehör befindet sich im verschiebbaren Zubehörfach 3 Spulen Nadelsatz Schraubendreher Stichplatte zum Sticken Öler Nahttrenner / Pinsel Knopflochfuß Führung Reißverschlussfuß Nähfuß zum Annähen von Knöpfen Texi Joy 25...
  • Page 32: Garnrollenständer

    • Legen Sie den gewünschten Nähfuß auf der Stichplatte unter der Nähfußschaft, sodass die Schaft direkt über das Montageelement der Sohle steht. • Senken Sie die Halterung und drücken Sie sie am Nähfuß, bis der Schnappschloss funktioniert. Texi Joy 25...
  • Page 33: Wechseln Der Nadel

    Stellen Sie die Nadel in ihrer obersten Stelle, indem Sie das Handrad auf sich zu drehen. • Halten Sie die Feder von der Spulenkapsel (2) und nehmen Sie sie heraus. • Beim Einsatz der Spulenkapsel platzieren Sie sie so, dass in der Ausschnitt der Bolzen (3) reingeht. Texi Joy 25...
  • Page 34: Aufspulen

    Tun Sie es, bis die Spule voll ist. Verschieben Sie den Spulen nach links (6) und schneiden Sie den Faden ab. Drücken Sie das Handrad nach links, bis zu seiner Anfangsposition. In dieser Position des Handrads wird sich die Nadel nach der Betätigung vom Fußpedal wieder bewegen. Texi Joy 25...
  • Page 35: Einsetzen Der Spule In Die Spulenkapsel

    Dann führen Sie den Faden durch die Feder der Fadenspannung bis zum Ausgangsloch. Ziehen Sie mindestens 10 cm Faden außer der Spulenkapsel. EINFÄDELN DER OBERFADEN Falsche Reihenfolge des Einfädelns oder Fadenführung kann zu Fadenabbrüchen, Stichauslassungen oder Fälteln des Stoffes führen. Texi Joy 25...
  • Page 36 Fädeln Sie die Nadel ein, indem Sie den Faden von vorne nach hinten führen (6) und ziehen Sie ihn unter dem Nähfuß, ca. 10 cm. ACHTUNG: Man soll auf die gleiche Art und Weise die Zwilingsnadel einfädeln. Texi Joy 25...
  • Page 37: Nadeleinfädler

    Bohrung der Stichplatte reingeht, und stellen Sie sie weiter in ihrer obersten Stelle. Ziehen Sie leicht den Oberfaden, gleichzeitig wird auch der Unterfaden gezogen. Ziehen Sie die beiden Fäden und führen Sie sie ca. 15 cm unter dem Nähfuß. Texi Joy 25...
  • Page 38: Oberfadenspannung

    Ist die Oberfadenspannung zu fest eingestellt, liegt die Verknotung auf der oberen Stoffseite; der Stoff wird gefältelt und die Stiche können leicht zerreisen. In solcher Situation soll die Fadenspannung verringert werden, indem Sie das Fadenspannung-Einstellrad auf eine niedrigere Zahl einstellen. Texi Joy 25...
  • Page 39: Fadenspannung Für Zickzack-Stich

    Das Nähen von elastischen Stichen (aus der unteren Reihe) ist möglich, wenn Sie die Stichlänge- In diesem Model ist die wechselhafte Stichbreite nur für Zickzackstich eingestellt und man kann sie fließend zwischen den Programmen B (schmaler Stich) und C (breiter Stich) wählen. Texi Joy 25...
  • Page 40: Einstellen Der Stichlänge

    Dazu sollen Sie den kleinen Schraubendreher benutzen, den Sie mit der Maschine bekommen haben. Um die Fadenspannung zu vergrößern, soll man die Schraube im Uhrzeigersinn drehen. Um die Fadenspannung zu verringern – in die Gegenrichtung. Texi Joy 25...
  • Page 41: Rückwärtsnähen

    Abstand von der Stoffkante zu halten. Der Abstand zwischen dem Stich (Nadelbewegung) und dem Stoff wurde auf der Abbildung markiert. Wert auf der Stichplatte 10 15 20 3/8 4/8 5/8 6/8 Abstand in cm 1.0 1.5 2.0 1.0 1.3 1.6 1.9 Texi Joy 25...
  • Page 42: Verwendung Von Stichen

    Vergewissern Sie sich beim Nähen, dass der Stoff korrekt von der Führung geführt wird. Nach dem Nähprozess nehmen Sie den Stoff heraus und bügeln Sie ihn. Auf der Oberseite des Stoffes sollen die Stiche fast unsichtbar sein. Texi Joy 25...
  • Page 43: Fälteln

    Sie die Falten. Dann wählen Sie den Trikotstich (D – beachten Sie das Einstellen des Stichlänge- Einstellrads auf SS) und nähen Sie damit die Abstände zwischen den Geradestichen. Nehmen Sie die Fäden von Geradestichen heraus. Benutzen Sie den Standardfuß. Texi Joy 25...
  • Page 44: Knopfloch

    Seite befinden wird. Nehmen Sie die Nadel von dem Stoff heraus, sie soll sich auf der rechten Stichseite befinden. Stellen Sie die Stichauswahl-Einstellrad auf die Position .ein. Um die Verriegelung zu machen, nähen Sie 4-6 Stiche. Lassen Sie die Nadel in ihrer obersten Stelle auf der linken Stichseite Texi Joy 25...
  • Page 45: Knopfannähen

    Um die Stiche unter dem Knopf zu verstärken, lassen Sie nach dem Fadenabschneiden ca. 20 cm lose und wickeln Sie ihn einige Male über die „Sohle“ des Knopfes um. Führen Sie den Faden auf die Unterseite des Stoffes und binden Sie die Unter- und Oberfaden zusammen. Texi Joy 25...
  • Page 46: Reissverschluss

    Sie den Stoff leicht in richtige Richtung. Schneiden Sie die Kanten der Applikation ab, die sich hinter den Nähten befinden. WARTUNG UND PFLEGE ACHTUNG: Bevor Sie die Maschine warten oder reinigen, soll sie ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden. Texi Joy 25...
  • Page 47: Reinigen Von Greifer

    Später bringen Sie den Greiferring in den Greiferträger an, sodass sich die Öse zur Einstellung der Greiferposition (6) unten, direkt im Schlitz des Greiferträgers befindet. Drehen Sie die Spannelemente (2) auf die ursprüngliche Stelle um. Stecken Sie die Spulenkapsel mit der Spule in richtige Stelle. Texi Joy 25...
  • Page 48: Reinigen Von Transporteur

    Sie die Blende in richtige Stelle. ACHTUNG: Nach dem Ölen legen Sie einige Stoffresten unter den Nähfuß und schalten Sie die Maschine ein, ohne sie einzufädeln. Die Maschine soll einige Minuten lang so arbeiten, um das überflüssige Öl zu entfernen. Texi Joy 25...
  • Page 49: Probleme Und Ihre Behebung

    Die Nadel ist zu dünn Passen Sie die richtige Nadelstärke an. Stichauswahl-Einstellrad Die Stiche sollen immer erst wurde bei der gesenkten dann eingestellt werden, wenn Nadel gedreht. sich die Nadel in ihrer oberster Position befindet. Texi Joy 25...
  • Page 50 Ausschalter auf „1” „0” Das Handrad befindet sich in Drücken Sie das Handrad nach Position zum Aufspulen des links zu. Unterfadens Der Faden hängt am Bolzen Setzen Sie richtig die Spule der Spulenkapsel auf. und die Spulenkapsel ein. Texi Joy 25...
  • Page 51 Die Maschine ist nicht Prüfen Sie die Informationen ausreichend geölt. zur richtigen Wartung der Maschine Die Glühbirne Ein/Ausschalter der Maschine Stellen Sie den Ein/Ausschalter leuchtet nicht zeigt die Position „0” auf „1” Die Glühbirne ist Wechseln Sie die Glühbirne durchgebrannt Texi Joy 25...
  • Page 52: Important Safety Instructions

    Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other adjustments mentioned in this owner’s manual. Texi Joy 25...
  • Page 53 SAVE THESE INSTRUCTIONS This sewing machine is designed and manufactured for household use only. Texi Joy 25...
  • Page 54 THREAD TENSION FOR ZIGZAG STITCH PATTERN SELECTION STITCH LENGTH DIAL ELASTIC STITCHES ADJUSTING THE LOWER THREAD TENSION REVERSE STITCHING STARTING TO SEW MARKS ON THE NEEDLE PLATE TYPES OF STITCHES SHIRRING BUTTONHOLE SEWING SEWING BUTTONS SEWING ZIPPERS APPLIQUE Texi Joy 25...
  • Page 55 MAINTANANCE CLEANNING AND REMOVING THE HOOK CLEANING THE FEED DOG OILING THE MACHINE USEFUL HINTS Texi Joy 25...
  • Page 56: Main Parts

    (4). Connect the power cord plug (1) to the electric outlet (3). Turn „ON” the power switch (2). DANGER: Never leave the machine unattended when plugged Always unplug this machine from the electric outlet immediately after using and before maintenance. Texi Joy 25...
  • Page 57: Foot Control

    Your machine can be used either as a flat-bed, or as a free-arm model. With the extension table in position, it provides a working surface as a standard flat-bed model. Be removing the extension table (just pull it off to the left as shown), the machine converts into a free-arm model. Texi Joy 25...
  • Page 58: Presser Foot Lifter

    To open the accessory case, lift up on the top left side of the table and pull toward you. ACCESSORIES 3 bobbins Needle set Multi-function screwdriver Embroidery plate Oiler Buttonhole opener / Brush Buttonhole foot Guide presser foot Zipper foot Presser foot for sewing buttons Texi Joy 25...
  • Page 59: Thread Stand

    Raise the presser foot. Remove the presser foot by pushing the presser foot release lever toward you. Place desired foot with its pin directly under the slot. Lower the presser foot lifter and the presser foot will snap Into place. Texi Joy 25...
  • Page 60: Inserting The Needle

    Raise the needle by turning the balance wheel toward you. • Take out bobbin case holding the latch (2). • When inserting the bobbin case, place the tip of the bobbin case (3) into the recess of the hook race. Texi Joy 25...
  • Page 61: Winding The Bobbin

    Depress the foot control again. When the bobbin is fully wound, it will stop automatically. Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left, and cut the thread. Turn the hand wheel to the right position. Texi Joy 25...
  • Page 62: Inserting The Bobbin

    Draw thread into notch. Pull thread toward the left and along the inside of spring until it slips into notch being sure that thread does not slip out of notch. Pull thread out about 10 cm. THREADING THE UPPER THREAD Texi Joy 25...
  • Page 63 Draw the thread through take-up lever from right to the left (3). Then draw thread down (4) and slip it into the lower thread guide (5). Thread needle eye from front to back (6) and pull thread out under the presser foot about 10 cm. Texi Joy 25...
  • Page 64: Needle Threader

    Lightly draw up the needle thread forming a loop of the bobbin thread. Pull both threads out under the presser foot about 15 cm. Texi Joy 25...
  • Page 65: Adjusting The Thread Tension

    Turn the tension dial to a lower number to loosen the upper thread tension. When upper thread appears on the bottom side of fabric. Turn the tension dial to a higher number to tighten the upper thread tension. Texi Joy 25...
  • Page 66: Thread Tension For Zigzag Stitch

    The higher the number, the longer the stitch length. You can select the suitable stitch length for all kind of fabric. • Elastic stitches can be changed from + SS - • is symbol for buttonholes – use only with correct foot. Texi Joy 25...
  • Page 67: Elastic Stitches

    To increase thread tension turn the screw clockwise. To decrease thread tension trun the screw counterclockwise REVERSE STITCHING Reverse stitching is used for reinforcing the ends of the seams. Press reverse stitch button and sew 4-5 stitches. (Using foot control, press pedal with pressing reverse stitch button).. Texi Joy 25...
  • Page 68: Starting To Sew

    To change width of the stitch dial needed value between B and THREE POINT ZIGZAG (D) - used as standard zigzag, but for difficult elastic materials. Because of three point stitch will stretch with working material. Texi Joy 25...
  • Page 69 TRIPLE ZIGZAG (C – remember to change dial to SS) strong, elastic stitch, can be used for sewing denim, leather etc. TRICOT (D – remember to change dial to SS) - can be used for gathering, decorative sewing, overedging. Texi Joy 25...
  • Page 70: Shirring

    Choose . on the dial and make 4-6 stitches. Stop to sew and raise the needle to its highest position by turning the hand wheel. After finish take out the fabric and cut the hole inside the buttonhole using seam ripper. Texi Joy 25...
  • Page 71: Sewing Buttons

    Pin or baste zipper tape to fabric and place it under the foot. Stitch should be made very close to the zipper. After you finisz one side, turn zipper to the other side. Make sure that needle is from zipper side. Texi Joy 25...
  • Page 72: Applique

    CLEANING THE FEED DOG Remove the needle and the presserfoot. Remove the needle plate set screws and remove the needle plate. With a brush, clean out dust from the feed dog teeth. Insert the needle plate. Texi Joy 25...
  • Page 73 In case the machine does not work smoothly due to standing idle for some time, apply a few drops of kerosene at the oiling point, and run the machine rapidly for a minute. Before oiling, wipe off oiling points. Texi Joy 25...
  • Page 74 3. Bent needle 3. Insert new needle Machine does 1. Feed dogs are lowered. 1. Raise the feed dogs. 2. Clean the feed dogs area not feed properly 2. Lint or dust accumulated around feed dogs. Texi Joy 25...
  • Page 75 3. Bobbin winder spindle is * Lower the buttonhole lever. pushed to the right. 4. Presser foot is not lowered. 5. Buttonhole sewing mode * Buttonhole lever is not lowered completely. * Buttonhole foot is not attached. Texi Joy 25...
  • Page 76: Condiciones De Seguridad

    él. Para desconectar la máquina, no tire del cable, sino debe estirar del enchufe. Debe prestar atención a no colocar los dedos de las manos cerca de las partes móviles de la máquina. Texi Joy 25...
  • Page 77 Al realizar cualquier tipo de actividad cerca de la aguja como enhebrado de hilo, cambio de aguja, cambio del carrete, sustitución del pie etc..., debe ajustar el interruptor a la posición („0”). Antes de proceder a los trabajos de mantenimiento, descritos en el manual. CONSERVE EL SIGUIENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Texi Joy 25...
  • Page 78 ÍNDICE DE CONTENIDOS CONDICIONES DE SEGURIDAD PARTES PRINCIPALES CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A LA RED ELÉCTRICA PEDAL DE ARRANQUE (PEDAL) LÁMPARA LED BRAZO LIBRE ELEVACIÓN DEL PIE PRENSATELA RECIPIENTE PARA ACCESORIOS ACCESORIOS SOPORTES PARA HILOS CAMBIO DEL PIE (SISTEMA MATIC) CAMBIO DE AGUJA MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CARRETE ENRROLLAR EL HILO EN LA CANILLA...
  • Page 79: Partes Principales

    Conecte el pedal (6) a la máquina con ayuda del enchufe (5), y el enchufe del cable de alimentación (1) al contacto (3). Una vez completadas todas las indicaciones antes citadas conecte la máquina, situando el interruptor (2) en la posición “I”, al mismo tiempo se conecta la iluminación. Texi Joy 25...
  • Page 80: Pedal De Arranque (Pedal)

    Para acceder al brazo libre, deslice la mesa tal y como se indica en el siguiente dibujo. Una vez retirada la mesa, accederemos al brazo libre, lo que nos permite coser elementos difícilmente accesibles (perneras, mangas, etc.). Texi Joy 25...
  • Page 81: Elevación Del Pie Prensatela

    Los accesorios se encuentran en un envase extraíble. 3 bobinas Juego de agujas Destornillador Placa para bordado Aceitera Corta ojal / Pincel pequeño Pie para dobladillo de ojal Guía Pie para coser cremalleras Pie prensatela especial para coser botones Texi Joy 25...
  • Page 82: Soportes Para Hilos

    Coloque el pie deseado en la placa de aguja bajo el soporte del prensatelas, de tal forma que la muesca del soporte se encuentre exactamente encima del eje del pie. Baje la palanca del prensatelas y empújela hacia el pie, hasta que salte el mecanismo. Texi Joy 25...
  • Page 83: Cambio De Aguja

    Ajuste la aguja en la posición más alta girando a mano el volante hacia usted. • Agarrando el carrete por los muelles (2), extráigalo de la máquina. • Tomando el carrete, sitúe el émbolo (3) en el corte del cuerpo de la lanzadera. Texi Joy 25...
  • Page 84: Enrrollar El Hilo En La Canilla

    Deslice el cabezal a la izquierda (6), y a continuación corte el hilo. Dirija el volante hacia la izquierda hasta la posición inicial. En esta posición, al presionar el pedal, la aguja se volverá a mover. Texi Joy 25...
  • Page 85: Colocación De La Canilla En El Carrete

    Saque el hilo un mínimo de 10 cm fuera del carrete. ENHEBRADO DE HILO SUPERIOR Un orden incorrecto en el enhebrado o en la conducción de los hilos puede provocar que el hilo se enganche, así como saltos en la puntada o arrugas en el tejido. Texi Joy 25...
  • Page 86 Enhebre el ojo de la aguja estirando del hilo de delante hacia atrás (6) y páselo por debajo del prensatelas unos 10 cm aprox.Then draw thread down (4) and slip it into the lower thread guide (5). PRECAUCIÓN: Se debe proceder del mismo modo al enhebrar una doble aguja. Texi Joy 25...
  • Page 87: Enhebrado De La Aguja

    Arrastre suavemente el hilo superior tirando al mismo tiempo del inferior. Tire de ambos hilos hasta una longitud de unos 15 cm y páselos por debajo del prensatelas hacia la parte posterior de la máquina. Texi Joy 25...
  • Page 88: Regulación De Tensión Del Hilo Superior

    En tal caso, disminuya la tensión del hilo superior deslizando el disco hacia un número más bajo..e upper thread tension. Texi Joy 25...
  • Page 89: Tensión De Hilos En Puntada Zigzag

    + SS - En este modelo, el cambio de anchura de puntada se puede ajustar únicamente en la puntada zigzag y se puede elegir con fluidez entre los programas B (puntada ancha) y C (puntada estrecha). Texi Joy 25...
  • Page 90: Regulación De Longitud De Puntada

    Para aumentar la tensión del hilo inferior, apriete el tornillo en dirección de las agujas del reloj. Para reducir la tensión, hágalo en sentido contrario a la dirección de las agujas del reloj. Texi Joy 25...
  • Page 91: Costura Inversa

    Longitud de puntada (impacto de la aguja central) desde el borde – tal y como se muestra en el dibujo. Valores expresados en la 10 15 20 3/8 4/8 5/8 6/8 placa Longitud en cm 1.0 1.5 2.0 1.0 1.3 1.6 1.9 Texi Joy 25...
  • Page 92: Tipos De Puntada

    Al coser, deslice la tela de modo que la aguja sobresalga por la derecha del borde del tejido Utilice un pie prensatelas universal. Texi Joy 25...
  • Page 93: Fruncido

    Sitúe un botón en una muestra de tejido y marque su principio y final para determinar la longitud del agujero. Coloque el pie prensatelas con la escala hacia delante.Traslade las medidas del agujero en el tejido hacia la escala del pie prensatelas. Ajuste el pie prensatelas Texi Joy 25...
  • Page 94: Costura De Botones

    (como se muestra en la figura). En caso de tejidos gruesos se recomienda coser el botón con el llamado “pie” (fig. lateral) - esto facilitará en el futuro abrochar el Texi Joy 25...
  • Page 95: Inserción De Cremalleras

    Cosa igualmente esta parte lo más cerca posible de los dientes de la cremallera. Levante el prensatelas y deslice la cremallera hasta que el pie llegue al cierre de la cremallera.Make sure that needle is from zipper side. Texi Joy 25...
  • Page 96: Inserción De Aplicaciones

    Sujételo por el émbolo central de la lanzadera (4) y retírelo. Carrete Pinzas de fijación del anillo de la lanzadera Anillo de la lanzadera Lanzadera Jaula de la lanzadera Lengüeta de posición del anillo Ranura de la jaula de la lanzadera Texi Joy 25...
  • Page 97: Limpieza Y Lubricación De La Lanzadera

    Limpie los dientes del transportador con un pincel y monte de nuevo la placa de aguja. Para preparar la máquina para coser de nuevo, vuelva a apretar la aguja y coloque el pie prensatelas. PRECAUCIÓN: Si la máquina se usa de forma intensiva, hay que limpiar regularmente los dientes del transportador. Texi Joy 25...
  • Page 98: Lubricación De La Máquina

    Coloque la cubierta superior, apriete el tornillo y coloque la tapa. PRECAUCIÓN: Cuando haya terminado de lubricar la máquina, coloque un pedazo de tela bajo el prensatelas y ponga la máquina en funcionamiento sin hilos (presione el pedal) durante varios minutos para eliminar el exceso de aceite. Texi Joy 25...
  • Page 99: Problemas Y Su Solución

    5. Compruebe que el con la aguja bajada transportador está encendido 6. Elija un tamaño de aguja adecuado para el tejido 7. Elija siempre la puntada en el selector con la aguja colocada en su posición más alta Texi Joy 25...
  • Page 100 „1” 3. El volante está 3. Dirija el volante hacia la desconectado en la posición izquierda de bobinado del canillero 4. Coloque correctamente la 4. Hilo enganchado en el canilla en el carrete. émbolo del canillero. Texi Joy 25...
  • Page 101 La lámpara LED 1. El interruptor de la máquina 1. Ajuste el interruptor a la posición „1” no se enciende se máquina encuentra en la 2. Cambie la lámpara LED posición „0” 2. La lámpara LED se ha fundido Texi Joy 25...
  • Page 102: Exigences De Securite

    Toujours dérouler tout le câble d’alimentation. Il faut faire attention à ce que le câble ne touche pas une surface chaude et ne Texi Joy 25...
  • Page 103 (« 0 »). Avant de commencer les travaux d’entretien décrits dans la notice il faut débrancher la machine de l’alimentation. CONSERVER LA PRESENTE NOTICE Texi Joy 25...
  • Page 104 TABLE DES MATIERES EXIGENCES DE SECURITE PARTIES COMPOSANTES DE LA MACHINE BRANCHEMENT DE LA MACHINE DEMARREUR A PIED (PEDALE) LAMPE LED BRAS LIBRE SOULEVEMENT DU PIED PRESSEUR BOITE POUR LES ACCESSOIRES ACCESSOIRES SUPPORTS POUR LES FILS CHANGEMENT DU PIED (SYSTEME MATIC) CHANGEMENT DE L’AIGUILLE RETRER ET REMETTRE LE BOBINEUR ENROULEMENT DU FIL SUR LA BOBINE...
  • Page 105: Parties Composantes De La Machine

    (1) à la prise (3). Quand toutes les indications ci-dessus sont remplies mettez en marche la machine en réglant l’interrupteur d’alimentation (2) en position « I », l’éclairage se mettra en marche en même temps. Texi Joy 25...
  • Page 106: Demarreur A Pied (Pedale)

    Afin d’obtenir le bras libre il faut avancer la tablette vers la gauche comme l’indique le dessin ci-dessous. Après avoir avancé la tablette nous obtenons le bras libre qui facilite la couture des éléments difficilement accessibles des vêtements. Texi Joy 25...
  • Page 107: Soulevement Du Pied Presseur

    ACCESSOIRES Les accessoires se trouvent dans la boîte retirable. 3 bobines Assortiment d’aiguilles Tournevis Plaque pour la broderie Burette Découpe-vite / Pinceau Pied boutonnière Guidage Pied pour les fermetures Pied presseur spécial pour la couture des boutons Texi Joy 25...
  • Page 108: Supports Pour Les Fils

    à ce que la coupure dans la poignée se trouve juste au-dessus du pivot du pied presseur. Baisser le levier du pied presseur et l’appuyer su le pied presseur afin que le mécanisme de fermeture du pied presseur se mette en marche. Texi Joy 25...
  • Page 109: Changement De L'aiguille

    Placer l’aiguille dans la plus haute position en tournant la roue volante vers soi. • Retirer la canette de la machine en la tenant par le ressort (2). • En remettant la canette placer la goupille (3) dans la coupure de la plaquette de la griffe. Texi Joy 25...
  • Page 110: Enroulement Du Fil Sur La Bobine

    Arrêtez la machine quand la bobine sera complètement enroulée. Déplacez le pivot vers la gauche (6) et ensuite coupez le fil. Enfoncez la roue volante vers la gauche de la position de sortie. Dans cette position après avoir appuyer le démarreur, l’aiguille se déplacera à nouveau. Texi Joy 25...
  • Page 111: Mettre La Bobine Sur Le Bobineur

    Faire sortir au moins 10 cm du fil en dehors de la canette. ENFILAGE DU FIL SUPERIEUR Le mauvais ordre de l’enfilage ou le mauvais guidage du fil peut causer la rupture du fil, le passage des points, le plissage du tissu. Texi Joy 25...
  • Page 112: Enfilage Du Fil Dans Le Chas De L'aiguille

    Abaissez l’enfile-aiguille et faites passer le fil par plaque de guidage en le tirant vers la droite. Abaissez le levier le plus possible. Tournez en arrière le levier de l’enfile-aiguille pour que l’enfile-aiguille passe dans le chas de l’aiguille. Texi Joy 25...
  • Page 113: Retirer Le Fil Inferieur

    Tirez légèrement le fil supérieur en sortant en même temps le fil inférieur. Faire sortir les deux fils sur une longueur d’environ 15 cm et la faire passer en- dessous du pied presseur à l’arrière de la machine. Texi Joy 25...
  • Page 114: Regulation De La Tension Du Fil Superieur

    Afin d’obtenir un résultat optimum de couture avec le point zigzag, la tension doit être minimalement plus faible que dans le cas du point droit. Le fil supérieur doit se montrer minimalement sur le côté inverse du tissu. Texi Joy 25...
  • Page 115: Choix Du Point

    + SS - Si le point n’est pas correct, tournez la molette de la longueur du point vers (-) si vous coulez l’épaissir ou sur (+) si vous voulez l’étendre. Texi Joy 25...
  • Page 116: Regulation De La Tension Du Fil Inferieur

    Afin de sortir le tissu soulevez le pied presseur et sortez le tissu à l’arrière de la machine (derrière le pied presseur). Coupez le fil en utilisant p.ex. le coupe-fil se trouvant à gauche de la machine derrière le pied presseur. Laissez environ 15 cm du fil. Texi Joy 25...
  • Page 117: Designation Sur La Plaque A Points

    Serrez la vis en plaçant le guidage au milieu du pied presseur. Soulevez le pied presseur et placez le tissu sous le pied comme l’indique l’image (3). Texi Joy 25...
  • Page 118 (en cuir, en velours côtelé et d’autres tissus épais). Utilisez le pied universel. Le POINT TRICOT (D - n’oubliez pas de régler la molette de la longueur du point sur SS) peut être utilisé pour les T-shirts, les sous-vêtements et le plissage. Texi Joy 25...
  • Page 119: Plissage

    Réglez la molette du choix du point en position. Afin de faire la boutonnière cousez 4-6 coutures, ensuite en tournant la roue volante vers soi sortez l’aiguille du tissu en la laissant du côté gauche du point. Texi Joy 25...
  • Page 120: Couture Des Boutons

    : tournez lentement le volant jusqu’à ce que le bout de l’aiguille se trouve directement au-dessus du trou du bouton. Ajustez la largeur du zigzag en cas de nécessité. Texi Joy 25...
  • Page 121: Couture Des Fermetures A Glissiere

    En cousant les arrondis laissez l’aiguille dans le tissu, levez le pied presseur et tournez délicatement le tissu dans la direction souhaitée. Coupez le bord de l’application qui est resté hors du point. Texi Joy 25...
  • Page 122: Entretien Et Nettoyage

    à ce que la languette de l’anneau (6) soit positionnée vers le bas et se trouve précisément dans la prise du panier de la griffe. Tournez les brides de l’anneau (2) vers la position d’origine. Placez la cannette avec la bobine. Texi Joy 25...
  • Page 123: Nettoyage Des Dents Du Transporteur

    ATTENTION : Après la fin de la lubrification mettez un morceau de tissu sous le pied presseur et mettez en marche la machine sans fil (appuyez sur le démarreur) quelques minutes afin d’éliminer le surplus du lubrifiant. Texi Joy 25...
  • Page 124: Problemes Et Leurs Solutions

    7. La molette du choix du point 6. Choisissez une dimension de a été tournée l’aiguille baissée l’aiguille appropriée au tissu 7. Toujours choisir le point à l’aide de la molette l’aiguille en plus haute position Texi Joy 25...
  • Page 125 3. Lire le chapitre concernant lubrifiée l’entretien de la machine Lampe LED ne 1. L’interrupteur se trouve en 1. Mettre l’interrupteur en brille pas position « 0 » position « 1 » 2. Lampe LED est brûlée 2. Changez lampe LED Texi Joy 25...
  • Page 126: Wymogi Bezpieczeństwa

    Należy uważać, aby kabel nie stykał się z gorącą powierzchnią oraz aby nie stwarzał zagrożenia potknięcia się czy zahaczenia o niego. W celu wyłączenia maszyny, należy ustawić wyłącznik w pozycji STOP („0”), a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka. Texi Joy 25...
  • Page 127 W czasie wykonywania jakichkolwiek czynności w sąsiedztwie igły, takich jak nawlekanie nici, wymiana igły, wymiana bębenka, wymiana stopki, itp., należy ustawić wyłącznik w pozycji („0”). Przed przystąpieniem do zabiegów konserwacyjnych, opisanych w instrukcji, należy wyłączyć maszynę z gniazdka. NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZA INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Texi Joy 25...
  • Page 128 NAPRĘŻENIE NITKI DLA ŚCIEGU ZYGZAK WYBÓR ŚCIEGU REGULACJA DŁUGOŚCI ŚCIEGU WYBÓR ŚCIEGÓW ELESTYCZNYCH REGULACJA NAPRĘŻENIA NITKI DOLNEJ SZYCIE WSTECZNE ROZPOCZĘCIE SZYCIA OZNACZENIA NA PŁYTCE SCIEGOWEJ ZASTOSOWANIE ŚCIEGÓW MARSZCZENIE OBSZYWANIE DZIUREK PRZYSZYWANIE GUZIKÓW PRZYSZYWANIE ZAMKÓW BŁYSKAWICZNYCH PRZYSZYWANIE APLIKACJI Texi Joy 25...
  • Page 129 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE CZYSZCZENIE CHWYTACZA CZYSZCZENIE I OLIWIENIE CHWYTACZA CZYSZCZENIE ZĄBKÓW TRANSPORTERA OLIWIENIE MASZYNY PROBLEMY I ICH ROZWIĄZYWANIE Texi Joy 25...
  • Page 130: Części Składowe Maszyny

    “O”. Podłącz rozrusznik (6) do maszyny za pomocą wtyczki (5), a wtyczkę kabla zasilającego (1) podłącz do gniazdka (3). Kiedy wszystkie powyższe wskazówki będą spełnione włącz maszynę, ustawiając wyłącznik zasilania (2) na pozycję “I”, jednocześnie załączy się oświetlenie. Texi Joy 25...
  • Page 131: Rozrusznik Nożny (Pedał)

    Załóż pokrywę tylną, przykręć śrubkę i załóż zaślepkę WOLNE RAMIĘ Aby otrzymać wolne ramię wysuń stolik w lewo jak pokazano na rysunku poniżej. Po wysunięciu stolika otrzymamy wolne ramię, które ułatwia szycie trudno dostępnych elementów odzieży ( nogawek, rękawów itp.) Texi Joy 25...
  • Page 132: Podnoszenie Stopki

    (rysunek obok). AKCESORIA Akcesoria znajdują się w wysuwanym pojemniku. 3 szpulki Zestaw igieł Śrubokręt Płytka do haftowania Oliwiarka Rozcinacz dziurek / Pędzelek Stopka do obszywania dziurek Prowadnik Stopka do wszywania zamków Stopka do przyszywania guzików Texi Joy 25...
  • Page 133: Stojaki Na Nici

    Stopka zwolni się z zatrzasku. • Umieść pożądaną stopkę na płytce ściegowej pod uchwytem stopki tak, aby wycięcie w uchwycie znajdowało się dokładnie nad sworzniem stopki. • Opuść dźwignię stopki i dociśnij ją na stopce, aby zaskoczył mechanizm zatrzaskowy stopki. Texi Joy 25...
  • Page 134: Wymiana Igły

    Wysuń stolik w lewo i otwórz pokrywę chwytacza (1). • Ustaw igłę w najwyższym położeniu obracając kołem zamachowym do siebie. • Trzymając bębenek za sprężynkę (2), wyciągnij go z maszyny. • Zakładając bębenek umieść bolec (3) w wycięciu nakładki chwytacza. Texi Joy 25...
  • Page 135: Nawijanie Nici Na Szpulkę

    Ponownie uruchom nawijanie naciskając rozrusznik nożny (pedał). Kiedy szpulka będzie w pełni nawinięta, zatrzymaj maszynę. Przesuń trzpień w lewo (6), następnie utnij nitkę. Wciśnij koło zamachowe w lewą stronę do pozycji wyjściowej. W tej pozycji po naciśnięciu rozrusznika, igła znowu będzie się poruszać. Texi Joy 25...
  • Page 136: Zakładanie Szpulki W Bębenku

    Następnie przeciągnij nitkę przez sprężynkę regulującą naprężenie nitki aż to otworu wyjściowego. Wyciągnij przynajmniej 10 cm nitki poza bębenek. NAWLEKANIE NITKI GÓRNEJ Niewłaściwa kolejność nawleczenia czy też błędne prowadzenie nitki może powodować zrywanie nitki, przepuszczanie ściegów, marszczenie materiału. Texi Joy 25...
  • Page 137 (4) oraz przez kolejny prowadnik na wysokości igły (5). Nawlecz oczko igły przeciągając nić od przodu do tyłu (6) i przeciągnij pod stopką na długość ok. 10 cm. UWAGA: Analogicznie należy postępować przy nawlekaniu podwójnej igły. Texi Joy 25...
  • Page 138: Nawlekanie Igły

    ściegowej i z powrotem ustaw ją w jej najwyższej pozycji. Lekko pociągnij nitkę górną wyciągając tym samym dolną. Wyciągnij obydwie nici na długości około15 cm i przeciągnij je pod stopką do tyłu maszyny. Texi Joy 25...
  • Page 139: Regulacja Naprężenia Nici Górnej

    środku zszywanych warstw tkaniny. Zbyt napięta nić górna powoduje, że wiązanie ściegu następuje blisko górnej warstwy tkaniny; materiał jest pomarszczony, a ściegi łatwo się rwą. W takim przypadku zmniejsz naprężenie nitki górnej przesuwając tarczę do niższego numeru. Texi Joy 25...
  • Page 140: Naprężenie Nitki Dla Ściegu Zygzak

    Szycie ściegami elastycznymi (z dolnej linijki) jest możliwe przy ustawieniu pokrętła długości ściegu na pozycji + SS- W tym modelu zmienna szerokość ściegu jest ustawiona tylko dla ściegu zygzakowego i można ją wybierać płynnie pomiędzy programami B (węższy ścieg) a C (szerszy ścieg). Texi Joy 25...
  • Page 141: Regulacja Długości Ściegu

    W tym celu użyj mniejszego z wkrętaków znajdujących się w wyposażeniu maszyny. Aby zwiększyć naprężenie nitki dolnej wkręt należy dokręcać zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby zaś zmniejszyć naprężenie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Texi Joy 25...
  • Page 142: Szycie Wsteczne

    ściegu od krawędzi materiału. Odległość ściegu ( a konkretnie centralnego uderzenia igły) od krawędzi – zaznaczona na rysunku obok. Wartość liczbowa na płytce 10 15 20 3/8 4/8 5/8 6/8 Odległość w cm 1.0 1.5 2.0 1.0 1.3 1.6 1.9 Texi Joy 25...
  • Page 143: Zastosowanie Ściegów

    Podnieść stopkę i umieść tkaninę pod stopkę, tak jak pokazano na rysunku (3). Opuść stopkę, szyj powoli dla lepszej kontroli, tak aby proste ściegi były przeszywane przy krawędzi, zaś szwy zygzaka opierały się o górną zakładkę złożonego materiału (4). Texi Joy 25...
  • Page 144: Marszczenie

    Następnie wybierz ścieg trykotowy (D – pamiętaj o ustawieniu pokrętła długości ściegu na SS) i przestrzenie między ściegami prostymi przeszyj tym ściegiem. Wyciągnij nici ściegów prostych. Texi Joy 25...
  • Page 145: Obszywanie Dziurek

    Ustaw pokrętło wyboru ściegu w pozycji . Aby zrobić rygielek przeszyj 4-6 szwów, pozostaw igłę w pozycji górnej po lewej stronie ściegu. Po zakończeniu obszywania dziurki, podnieś stopkę i wyciągnij materiał z maszyny. przetnij nitki. Przetnij dziurkę używając rozcinacza. Uważaj, aby nie przeciąć ściegów. Texi Joy 25...
  • Page 146: Przyszywanie Guzików

    Aby wzmocnić „słupek” obetnij górną nitkę pozostawiając ok. 20-centymetrowy odcinek. Przeciągnij dolną nitkę w dół przez dziurkę guzika i owiń ją kilkakrotnie wokół „słupka”. Przeciągnij górną nitkę na lewą stronę materiału i zwiąż obie nitki górną i dolną. Texi Joy 25...
  • Page 147: Przyszywanie Zamków Błyskawicznych

    Dokładnie obszyj aplikację, pilnując, aby ścieg nie wystąpił poza jej obręb. Obszywając zaokrąglenia pozostaw igłę w materiale, podnieś stopkę i delikatnie obróć materiałem w żądanym kierunku. Obetnij brzeg aplikacji, który pozostał poza ściegiem. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE UWAGA: Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć maszynę od prądu. Texi Joy 25...
  • Page 148 Odkręć uchwyt igły i wyjmij igłę. Zdejmij stopkę. Odkręć wkręty na płytce ściegowej i wyjmij ją. Oczyść ząbki transportera pędzelkiem i ponownie załóż i przykręć płytkę ściegową. Aby przygotować maszynę do ponownego szycia zamocuj igłę i załóż stopkę. Texi Joy 25...
  • Page 149 Oczyść i naoliw części oznaczone strzałkami na rysunku. Załóż pokrywę górną, przykręć śrubkę, załóż zaślepkę. UWAGA: Po zakończeniu oliwienia podłóż kawałek tkaniny pod stopkę i uruchom maszynę bez nitki (wciśnij rozrusznik) na kilka minut, aby usunąć nadmiar oleju. Texi Joy 25...
  • Page 150 Tkanina nie przesuwa się Sprawdź czy transporter jest podczas szycia włączony Założona zbyt cienka igła Dobierz właściwy rozmiar igły do szytej tkaniny Pokrętło wyboru ściegu Zawsze wybieraj ścieg przekręcono przy opuszczonej pokrętłem przy igle ustawionej igle w najwyższej pozycji Texi Joy 25...
  • Page 151 Oczyść ząbki transportera blokują ząbki transportera Maszyna niewystarczająco Sprawdź rozdział dotyczący naoliwiona konserwacji maszyny Lampka LED się Wyłącznik maszyny znajduje się Ustaw wyłącznik w pozycji „1” nie pali w pozycji „0” Lampka LED się przepaliła Wymień lampkę LED Texi Joy 25...
  • Page 152: Instruções Importantes De Segurança

    Sempre desligue a máquina da tomada ao remover tampas, ao lubrificar ou ao fazer quaisquer outros ajustes mencionados neste manual do proprietário. Texi Joy 25...
  • Page 153 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Esta máquina de costura foi fabricada apenas para uso doméstico. Texi Joy 25...
  • Page 154 DISCO DE COMPRIMENTO DE PONTOS PONTOS ELÁSTICOS AJUSTE DA TENSÃO DA LINHA INFERIOR COSTURA REVERSA COMEÇAR A COSTURA MARCAS NA PLACA DE AGULHA TIPOS DE PONTOS FRANZIDO COSTURA DA CASA DE BOTÃO COSTURA DE BOTÕES COSTURAR ZIPPERES APLIQUE Texi Joy 25...
  • Page 155 MANUTENÇÃO LIMPEZA E REMOÇÃO DA LANÇADEIRA LIMPEZA DOS DENTES IMPELENTES LUBRIFICAÇÃO DA MÁQUINA DICAS ÚTEIS Texi Joy 25...
  • Page 156: Partes Principais

    PERIGO: Nunca deixe a máquina sem vigilância quando conectado. Sempre desligue a máquina da tomada eléctrica. Imediatamente após o uso e antes da manutenção. AVISO: Não desligue o aparelho puxando o cabo. Para desligar, segure o plug do cabo. Texi Joy 25...
  • Page 157: Controle Do Pedal

    Com a mesa de extensão, voce tem uma superfície de trabalho de uma maquina plana padrão. Retire a mesa de extensão (basta puxá-la para a esquerda, conforme mostrado a baixo), assim a máquina converte em um modelo de braço livre. Texi Joy 25...
  • Page 158: Levantador Do Calcador

    ACESSÓRIOS 3 bobinas Conjunto de agulhas Chave-de-fenda multifunções Placa de bordar Lubrificador Abridor de casa de botão / escova Calcador para casa de botão Guia do calcador Calcador para Zipper Calcador para botões Texi Joy 25...
  • Page 159: Suporte De Fio

    Levante o calcador. Remova o calcador pressionando a alavanca de liberação do calcador na sua direção. Coloque o pé desejado com o pino diretamente sob a ranhura. Abaixe a alavanca do calcador e o calcador se encaixará no lugar. Texi Joy 25...
  • Page 160: Inserção Da Agulha

    Levante a agulha girando a volante de mao em sua direção. • Retire a caixa da bobina segurando o trinco (2). • Ao inserir a caixa da bobina, coloque a ponta (3) no recesso da corrida de gancho. Texi Joy 25...
  • Page 161: Carregar A Bobina

    Pressione novamente o pedal. Quando a bobina estiver completa, a maquina irá parar automaticamente. Retorne o enrolador da bobina para sua posição original, movendo o eixo para esquerda, corte a linha. Gire o volante de mao para a posição correta Texi Joy 25...
  • Page 162: Inserção Da Bobina

    Puxe a linha para a esquerda e ao longo da parte interna da mola até ela deslizar no entalhe tendo certeza de que a linha não deslizara fora do entalhe. Puxe o fio para fora cerca de 10 cm COMO PASSAR A LINHA SUPERIOR Texi Joy 25...
  • Page 163 Em seguida, puxe a lina para baixo (4) e encaixe-a na guia inferior da linha (5). Passe pelo buraco da agulha da frente para trás (6) e puxe a linha para fora sob o calcador cerca de 10 cm. Texi Joy 25...
  • Page 164: Como Passar A Linha Na Agulha

    Desenhe levemente a linha da agulha formando um laço da linha da bobina. Pull both threads out under the presser foot about 15 cm. Texi Joy 25...
  • Page 165: Ajuste Da Tensão Do Fio

    Quando a linha superior estiver muito solta, a ligação do ponto ocorre no material da camada inferior. Neste caso, aumente a tensão da linha superior, movendo o seletor para um número maior. Texi Joy 25...
  • Page 166: Tensão Do Fio Para Ponto Ziguezague

    • Os pontos elásticos podem ser alterados de + SS - • é símbolo para casas de botão - use apenas com o calcador correto. Texi Joy 25...
  • Page 167: Pontos Elásticos

    COSTURA REVERSA A costura reversa é usada para reforçar as extremidades das costuras. Pressione o botão de ponto reverso e costure 4-5 pontos. (Pressione o pedal pressionando o botão de ponto reverso). Texi Joy 25...
  • Page 168: Começar A Costura

    Para alterar a largura do ponto de costura, escolha o valor necessário entre B e C. TRÊS POINTOS ZIGUEZAGUE (D) - Usado como ziguezague padrão, mas para materiais elásticos difíceis. Devido ao ponto de três pontos vai esticar com material trabalhado. Texi Joy 25...
  • Page 169 TRIPLO ZIGUEZAGUE (C – lembre-se de mudar o disco para SS) ponto forte, elástico, pode ser usado para costura jeans, couro etc. PONTO TRICOT (D – lembre-se de mudar o disco para SS) - Pode ser usado para a juntar, costura decorativa, sobre-barra. Texi Joy 25...
  • Page 170: Franzido

    ç a 4-6 pontos. Pare de Escolha costurar e levantar a agulha até sua posição mais alta. Corte o buraco de dentro da casa com botão com abridor de casas. Texi Joy 25...
  • Page 171: Costura De Botões

    Use alfinetes ou alinhave o zipper ao tecido e coloque-o sob o calcador. O ponto deve ser feito bem próximo ao zipper. After you finisz one side, turn zipper to the other side. Make sure that needle is from zipper side. Texi Joy 25...
  • Page 172: Aplique

    De vez em quando, use um pouco de óleo. LIMPEZA DOS DENTES IMPELENTES Remova a agulha e o calcador. Remova os parafusos de fixação da placa da agulha e a placa da agulha. Com uma escova, limpe a poeira dos dentes do dente de alimentação. Texi Joy 25...
  • Page 173 No caso de a máquina não funcionar devido a ficar parada durante algum tempo, aplique algumas gotas de querosene no ponto de lubrificação e execute a máquina rapidamente por um minuto. Antes de lubrificar, limpe os pontos de lubrificação. Texi Joy 25...
  • Page 174 3. Insira uma nova agulha 3. Agulha dobrada A máquina não 1. Os dentes impelentes estão 1. Levante os dentes impelentes é alimentada abaixados. 2. Limpe a área dos corretamente 2. Fiapos ou poeira acumulada alimentadores em torno dos dentes impelentes. Texi Joy 25...
  • Page 175 4. Abaixe o pé. 5. Botão de costura: * A alavanca das casas de botão * Abaixe a alavanca das casas não está abaixada. de botão. * O calcador de botão não está * Prenda corretamente o preso. calcador. Texi Joy 25...
  • Page 176: Указания По Технике Безопасности

    аэрозоли или имеется избыточная концентрация кислорода. Шнур не должен соприкасаться с горячей поверхностью и не должен создавать препятствий при передвижении. Для отключения машины от электрической сети повернуть главный выключатель в положение «О» (выключено), затем вытащить штепсель из розетки. Texi Joy 25...
  • Page 177 нитки, замена иглы, замена челнока, лапки и т.д., необходимо выключить машину, установив главный выключатель в положение “О” (выключено). При снятии защитной крышки для смазки механизмов или выполнения любых других манипуляций по регулировке машины необходимо отключить машину от электрической сети. СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Texi Joy 25...
  • Page 178 РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ВЕРХНЕЙ НИТКИ НАТЯЖЕНИЕ НИТКИ ДЛЯ СТРОЧКИ ЗИГЗАГ ВЫБОР СТРОЧКИ РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТЕЖКА ВЫБОР ЭЛАСТИЧНОЙ СТРОЧКИ РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ НИЖНЕЙ НИТКИ РЕВЕРС НАЧАЛО РАБОТЫ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ИГОЛЬНОЙ ПЛАСТИНЕ ПРИМЕНЕНИЕ СТРОЧЕК ПРИСБАРИВАНИЕ ОБМЕТКА ПЕТЕЛЬ ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦ ПРИШИВАНИЕ МОЛНИИ ПРИШИВАНИЕ АППЛИКАЦИЙ Texi Joy 25...
  • Page 179 УХОД И ЧИСТКА ЧИСТКА ЧЕЛНОЧНОГО УСТРОЙСТВА ЧИСТКА И СМАЗКА ЧЕЛНОКА ЧИСТКА МЕХАНИЗМА ПОДАЧИ ТКАНИ СМАЗКА МАШИНЫ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Texi Joy 25...
  • Page 180: Основные Детали

    напряжение и частота электросети подходят для машины. Выключатель электропитания (2) должен находиться в положении “O”. Подключите педаль (6) при помощи штепселя (5) в соответствующий разъем машины, а вилку шнура питания (1) в розетку (3). Установите выключатель электропитания в положение “I”, одновременно включится подсветка. Texi Joy 25...
  • Page 181: Ножной Привод (Педаль)

    • Выкручивайте лампочку влево • Новую лампочку вкручивайте вправо • Прикрутите крышку СВОБОДНЫЙ РУКАВ Отодвигайте платформу-приставку влево, как показано на рисунке ниже. После снятия платформы получаем свободный рукав, который облегчает шитье труднодоступных мест (рукава и т.п. ) Texi Joy 25...
  • Page 182: Подъём Лапки

    потянуть его на себя ( см. рисунок). ИНСТРУМЕНТЫ И АКСЕССУАРЫ Принадлежности находятся в выдвижном боксе. 3 шпульки Комплект игл Отвёртка Пластина для вышивки Маслёнка Вспарыватель / Кисточка Лапка для обмётки петель Направляющая Лапка для пришивания молнии Лапка для пришивания пуговиц Texi Joy 25...
  • Page 183: Катушечные Стержни

    Если лапка опущена, поднять ее. • Нажмите на себя рычаг, расположенный позади лапки. • Лапка снята. • Расположите лапку на игольной пластине так, чтобы ее крепежный болт находился как раз под пазом держателя лапки. • Опустите рычаг, чтобы лапка зафиксировалась. Texi Joy 25...
  • Page 184: Замена Иглы

    Отодвиньте платформу-приставку влево и откройте челночный отсек (1). • Поднимите иглу максимально вверх, поворачивая маховик на себя. • Открыв защелку (2) шпульного колпачка, выньте его из челнока. • Устанавлиявая шпульный колпачок палец (3) должен войти в гнездо челнока. Texi Joy 25...
  • Page 185: Намотка Нитки На Шпульку

    Нажмите на педаль повторно. Когда шпулька будет полностью намотана остановите машину. Толкните стержень моталки влево (6), обрежьте нитку. Нажать на маховик влево до исходного положения (7). В таком положении при нажатии на педаль игла снова будет двигаться. Texi Joy 25...
  • Page 186: Установка Шпульки В Шпульном Колпачке

    Пропустите нить через паз в шпульном колпачке (2). Протяните нить через пружину регулировки натяжения нитки (3). Вытяните около 10 см нитки. ЗАПРАВКА ВЕРХНЕЙ НИТКИ Неправильная последовательность заправки нитки может стать причиной обрыва нитки, пропуска стежков, присбаривания материала. Texi Joy 25...
  • Page 187 Протяните нитку вниз к игле через направляющую нитки (4) и через направляющую на уровне иглы (5). Введите нитку в игольное ушко спереди назад (6) и заведите нитку под лапку, оставив конец примерно на 10 см. ВНИМАНИЕ: Также следует заправлять нитку в двойную иглу. Texi Joy 25...
  • Page 188: Заправка Нити В Иглу

    Медленно поворачивайте маховик по направлению к себе, до тех пор пока игла не окажется в крайнем верхнем положении (2). Слегка потяните за верхнюю нитку, пока не покажется петля нижней (2). Оставьте концы верхней и нижней ниток (примерно 15 см) и заведите их за лапку (3). Texi Joy 25...
  • Page 189: Регулировка Натяжения Верхней Нитки

    материал морщится, а строчка легко рвется. В таком случае следует уменьшить натяжение верхней нитки поворачивая регулятор до нужного положения. Если верхняя нитка не натянута, то переплетение происходит в нижнем слое материала. В этом случае следует увеличить натяжение нитки. Texi Joy 25...
  • Page 190: Натяжение Нитки Для Строчки Зигзаг

    от 0 до 4 мм. Чем больше величина, тем длиннее стежок. • Для эластичной строчки длину стежка можно установить в пределах + SS – • означает регулировку для функции обметки петель. • При шитье строчкой зигзаг можно задать длину стежка от 0,5 до 4,0. Texi Joy 25...
  • Page 191: Выбор Эластичной Строчки

    часовой стрелки, чтобы уменьшить – против часовой стрелки. РЕВЕРС Для закрепления шва нужно прошить несколько стежков в обратном направлении. Нажмите на рычаг реверсной строчки – ткань подается в обратном направлении. Чтобы вернуться в обычный режим, просто отпустите рычаг. Texi Joy 25...
  • Page 192: Начало Работы

    необходимой ширины стежка) – вторая по частоте использования строчка. Применяется при обметке краев материала, пришивании пуговиц, обметке петель, а также при вышивке, шитье декоративными сатиновыми строчками (часто густой зигзаг). Шейте с универсальной лапкой или лапками специального назначения (для пуговиц, петель, сатиновой строчки, вышивки и т.п.) Texi Joy 25...
  • Page 193 продвигайте материал так, чтобы игла выходила на край материала. Используйте универсальную лапку. ЭЛАСТИЧНАЯ ШАГОВАЯ СТРОЧКА (I) Особеннно полезна при пришивании широкой резинки (свыше 3 мм). Также можно использовать такую строчку для шитья более плотных материалов и соединения материалов встык. Универсальная лапка. Texi Joy 25...
  • Page 194: Присбаривание

    чтобы строчка слегка выходила за край. Универсальная лапка или лапка для оверлочной строчки. ДЕКОРАТИВНЫЕ САТИНОВЫЕ (J,K,L) Как следует из названия, эти строчки находят самое широкое применение в декоративном шитье. Наиболее эффектно эти строчки выглядят при длине стежка 0,5-1. Texi Joy 25...
  • Page 195: Обметка Петель

    Выбрать длину стежка 0. Натяжение верхней нитки: 1-3. Установите на игольной пластине дополнительную пластину для вышивки (находится в боксе для принадлежностей), установите лапку универсальную либо лапку для пришивания пуговиц. Установите длину стежка на 0 (таким образом двигатель материала будет неподвижен) Texi Joy 25...
  • Page 196: Пришивание Молнии

    В зависимости от того, какая сторона молнии шьется (правая или левая) лапка должна быть рядом с зубчиками молнии. Установите лапку для пришивания молнии. Расположите молнию на материале и положите под лапку. Расположите лапку так, чтобы шов был как можно ближе к зубчикам молнии. Texi Joy 25...
  • Page 197: Пришивание Аппликаций

    Поверните оба рычага (2) в направлениях, как показано на рисунке, чтобы извлечь кольцо (3). • Возьмитесь за центральный стержень челнока (4) и извлеките его. Шпульный колпачок Рычаги крепления челнока Накладное кольцо Челнок Направитель челнока Выступ челнока Гнездо челнока Texi Joy 25...
  • Page 198: Чистка И Смазка Челнока

    патна на шитых материалах. Если машина какое-товремя не использовалась и не шьет плавно, следует ее смазать несколькими каплями масла. Рекомендуется смазывать машину каждые 3-4 месяца. Кроме челночного устройства следует также смазывать подвижные части машины, например привод игловодителя. Texi Joy 25...
  • Page 199: Неисправности И Их Устранение

    Вставить иглу заново установлена Толщина нитки подобрана Подобрать соответствующую неправильно толщину нитки Обрыв нижней Нижняя нитка неправильно Заправить нитку заново нитки заправлена в челноке Засорился шпульный Прочистить шпульный колпачок колпачок и челнок Поврежден шпульный Заменить шпульный колпачок колпачок Texi Joy 25...
  • Page 200 верхней нитки Неправильно подобрана Подобрать соответствующую толщина нитки или иглы толщину нитки и иглы Материал не Засорены зубья двигателя Очистить зубья двигателя подается материала материала Двигатель материала Включить двигатель отключен материала Слишком короткий стежок Увеличить длину стежка Texi Joy 25...
  • Page 201 шпульный колпачок медленно Засорены зубья двигателя Очистить зубья двигателя материала материала Машина недостаточно См. раздел о смазке машины смазана Лампочка не Выключатель машины Установить выключатель в горит находится в положении „0” положении „I” Лампочка перегорела Заменить лампочку Texi Joy 25...
  • Page 202 Strima Sp. z o.o. Swadzim, ul. Poznańska 54 62-080 Tarnowo Podgórne, Poland We declare, that the following product: Household sewing machine model Texi Joy 25 (989) With this declaration relates, complies with following directives: Electromagnetic compatibility: 2014/30/EU EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015...

Table of Contents