Hide thumbs Also See for PowerPack:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Aufladen der Powerpack-Batterie
    • Informationen zu Powerpack
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Desinfektion
    • Sicherheit
    • Technische Daten
  • Español

    • Acerca del Powerpack
    • Carga de la Batería del Powerpack
    • Solución de Problemas
    • Limpieza y Desinfección
    • Seguridad
    • Especificaciones
  • Français

    • Chargement de la Batterie de la Powerpack
    • À Propos de la Powerpark
    • Dépannage
    • Nettoyage Et Désinfection
    • Sécurité
    • Spécifications
  • Italiano

    • Informazioni Powerpack
    • Ricarica Della Batteria Powerpack
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Pulizia E Disinfezione
    • Sicurezza
    • Caratteristiche Tecniche
  • Português

    • Introdução
    • Como Carregar a Bateria Do Powerpack
    • Sobre O Powerpack
    • Solução de Problemas
    • Limpeza E Desinfecção
    • Segurança
    • Especificações

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PowerPack
User Guide

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PowerPack and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SonoSite PowerPack

  • Page 1 PowerPack User Guide ...
  • Page 3 PowerPack User Guide PowerPack-Benutzerhandbuch Manual para el usuario de PowerPack Guide d’utilisation de la PowerPack Manuale dell’utente PowerPack Manual do Usuário do PowerPack...
  • Page 4 Caution: United States federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Edge, M-Turbo, NanoMaxx, S Series, SonoSite, and the SonoSite logo are trademarks or registered trademarks of FUJIFILM SonoSite, Inc. in various jurisdictions.
  • Page 5: Table Of Contents

    FUJIFILM SonoSite Technical Support The PowerPack User Guide contains operating, Phone 1-877-657-8118 regulatory, and safety information. To attach or (US or Canada): remove the PowerPack or its battery pack, refer to Phone 1-425-951-1330 the assembly instructions. (Outside US and Or call your local...
  • Page 6: About The Powerpack

    About the PowerPack The PowerPack powers the system only. If you need to run AC-powered peripherals, connect the stand to AC power. Caution: To ensure proper operation of the PowerPack and ultrasound system, always have the system battery in the ultrasound system.
  • Page 7: Charging The Powerpack Battery

    The system battery charges before the PowerPack battery charges. The PowerPack powers the system as well as charges the system battery (if discharged). If the PowerPack battery becomes depleted, the system runs on the system battery.
  • Page 8: Cleaning And Disinfecting

    To clean and disinfect the PowerPack You can clean and disinfect the exterior surface of the PowerPack using a recommended cleaner or disinfectant. For the most recent list of approved products, see www.sonosite.com. 1 Unplug the power supply, and detach any cables.
  • Page 9: Safety

    Observe the following WARNINGS and Cautions FUJIFILM SonoSite, including the before using accessories and peripherals with power supply. Use the PowerPack the ultrasound system and transducers. only with FUJIFILM SonoSite power supply P09823. See also the battery safety information in the ultrasound system user guide.
  • Page 10 To prevent the battery from America. The “C” and US” draining, do not connect the indicators signify that the PowerPack DC power cord to its product has been evaluated to own—or another PowerPack’s— the applicable CSA and DC input port.
  • Page 11: Specifications

    1060 hPa Electrical Input #1: 15 VDC, 5.0 A Input #2: 9.0 – 12.6 VDC, 2.3 A Output #1: 15 VDC, 5.0 A Output #2: 9.0 – 12.6 VDC, 1.8 A Combined output not exceeding 75 watts PowerPack User Guide...
  • Page 12 PowerPack  Benutzerhandbuch...
  • Page 13 Nicht zu SonoSite gehörende Produktnamen sind u. U. Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer. Die in diesem Dokument genannten Ultraschallsysteme von SonoSite sind u. U. durch eines oder mehrere der folgenden US-amerikanischen Patente geschützt: 5722412, 5817024, 5893363, 6135961, 6203498, 6364839, 6371918, 6383139, 6416475, 6447451,...
  • Page 14 Kundendienst und Kommentare oder seines Batteriepacks. Fragen und Kommentare sind willkommen. Informationen zum Stativ bzw. Ultraschallsystem SonoSite ist an Ihrem Feedback zum System finden Sie im Benutzerhandbuch des jeweiligen und zum Benutzerhandbuch interessiert. Geräts. Sie erreichen SonoSite in den USA unter +1-888-482-9449.
  • Page 15: Informationen Zu Powerpack

    Ultraschallsystem in ™ • NanoMaxx -Ultraschallsystem 12 Stunden auf. Bevor die PowerPack-Batterie Das PowerPack ist nur für den Betrieb des aufgeladen wird, wird die Systembatterie Systems bestimmt. Für den Betrieb von aufgeladen. wechselstrombetriebenen Peripheriegeräten Das PowerPack versorgt das System mit Strom das Stativ an den Netzstrom anschließen.
  • Page 16: Fehlersuche

    1 Vergewissern Sie sich, dass folgende Anschlüsse hergestellt sind: Symptome und Lösungen • Kabel für Gleichstrom-Stromversorgung PowerPack lädt nicht Wenn das PowerPack nicht vom Stativ (A) zum PowerPack (siehe mehr lädt und die Anzeigen aus sind, befindet es „Powerpack-Kabel und -Anschlüsse“...
  • Page 17: Reinigung Und Desinfektion

    Powerpack-Kabel und -Anschlüsse Reinigung und Desinfektion Kabel Anschluss 1 Anschluss 2 WARNHINWEIS: Um einen elektrischen Schlag [Buchstabe] [Abbildung] [Abbildung] zu vermeiden, muss das System vor dem Reinigen stets vom [Name] [Anschluss an] [Anschluss an] Netzteil getrennt und vom [Abbildung] Stativ entfernt werden.
  • Page 18: Sicherheit

    Klassifizierung der elektrischen zu vermeiden, darf keine Sicherheit Reinigungslösung und kein Desinfektionsmittel an die Batterieklemmen gelangen. Gerät der Klasse II Das PowerPack ist als Gerät der Klasse II Reinigung und Desinfektion des eingestuft, wenn es an PowerPacks die Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Page 19 überprüfen. Durch den Erdungsdraht darf nicht Anschluss zusätzlicher Geräte entfernt oder umgangen an das Ultraschallsystem werden. entsteht ein medizinisches • Ausschließlich von SonoSite System. SonoSite empfiehlt, empfohlene Zubehörteile das System, alle Geräte- und Peripheriegeräte kombinationen und an das (einschließlich Netzteil) Ultraschallsystem verwenden.
  • Page 20 Der Grad der unter „Reinigung und Entladung kann hoch genug Desinfektion“ auf Seite 4 sein, um Schäden am sowie in der Bedienungs- PowerPack zu verursachen. anleitung des Herstellers. Mit den folgenden Vorsichtsmaßnahmen lässt Elektromagnetische Verträglichkeit sich das Risiko elektro- (EMV) statischer Entladungen...
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Symbole und Begriffe Abmessungen (ungefähr) TUV Rhineland of North America. Ein „C“- oder Breite: 9,5 cm „US“-Hinweis zeigt an, dass das Tiefe: 3,8 cm Produkt gemäß den geltenden CSA- und ANSI/UL-Standards Länge: 26 cm für die Verwendung in Kanada Gewicht: 1.3 kg bzw.
  • Page 22 PowerPack  Manual para el usuario...
  • Page 23 Los nombres de productos ajenos a SonoSite pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. Los sistemas de ecografía SonoSite a los que se hace referencia en este documento pueden estar protegidos por una o varias de las siguientes patentes de EE.
  • Page 24 La empresa SonoSite está interesada normativas y la seguridad. Para acoplar o retirar en conocer sus comentarios sobre el sistema y el el PowerPack o su bloque de batería, consulte las manual para el usuario. Póngase en contacto con instrucciones de montaje.
  • Page 25: Acerca Del Powerpack

    El PowerPack suministra alimentación al sistema, además de cargar la batería del sistema (si está descargada). Si se agota la batería del PowerPack, el sistema funciona con la batería del sistema. Si el soporte está conectado a la alimentación de CA, el sistema funciona con alimentación de CA,...
  • Page 26: Solución De Problemas

    La batería del PowerPack (y la batería del sistema, pruebe a desconectar el cable de alimentación si está descargada) se carga independientemente de CC del PowerPack (Z) del sistema y opere el de que el sistema este funcionando o no. sistema únicamente con la batería del sistema.
  • Page 27: Limpieza Y Desinfección

    Cables y conectores del PowerPack Limpieza y desinfección ADVERTENCIA: Para evitar una descarga Cable Conector 1 Conector 2 eléctrica, antes de empezar a [Letra] [Ilustración] [Ilustración] limpiar desconecte el sistema [Nombre] [Se conecta a] [Se conecta a] del cable de alimentación y [Ilustración]...
  • Page 28: Seguridad

    Para limpiar y desinfectar el PowerPack No de la categoría El PowerPack no es Puede limpiar y desinfectar la superficie exterior AP/APG adecuado para su uso en del PowerPack utilizando una solución de presencia de anestésicos limpieza o un desinfectante recomendado.
  • Page 29 Para evitar que la batería se un entorno clínico. La conexión descargue, no conecte el cable de de equipos adicionales al alimentación de CC del PowerPack a sistema de ecografía significa su propio puerto de entrada de CC configurar un sistema médico.
  • Page 30: Especificaciones

    Compatibilidad electromagnética (EMC) Especificaciones En el manual para el usuario del sistema de ecografía y las guías suplementarias puede Dimensiones (aproximadas) consultar información acerca de la Anchura: 9,5 cm compatibilidad electromagnética con IEC 60601-1-2, incluida la declaración del Profundidad: 3,8 cm fabricante.
  • Page 31 Especificaciones...
  • Page 32 PowerPack  Guide d’utilisation...
  • Page 33 SonoSite, Inc. Les noms de produits non fabriqués par SonoSite peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les échographes SonoSite référencés dans ce document peuvent être protégés par un ou plusieurs des brevets américains suivants :...
  • Page 34 Introduction .............1 • Les informations présentées dans les listes à À propos de la PowerPark ........2 puces n’impliquent aucun ordre d’exécution Chargement de la batterie de la PowerPack ..2 particulier. Dépannage ...............3 • Les procédures comportant une seule étape Nettoyage et désinfection ........4 ...
  • Page 35: À Propos De La Powerpark

    PowerPack et de l’échographe, veiller à ce que celui-ci contienne toujours la batterie système. Figure 1 PowerPack monté sur la station : Le PowerPack contient une batterie fixée dans un ™ boîtier monté sur la station V-Universal ou la Boîtier ™...
  • Page 36: Dépannage

    • Cordon d’alimentation c.c. de la station (A) La PowerPack ne se charge pas vers la PowerPack. (Voir « Câbles et Si la PowerPack cesse de se charger et si ses connecteurs de la PowerPack », page 4.) indicateurs sont éteints, il se peut qu’elle soit en l’état gelé.
  • Page 37: Nettoyage Et Désinfection

    Câbles et connecteurs de la PowerPack Nettoyage et désinfection Câble Connecteur 1 Connecteur 2 AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque [Lettre] [Illustration] [Illustration] d’électrocution, toujours débrancher l’échographe de [Nom] [Se connecte à] [Se connecte à] la prise de courant et le retirer...
  • Page 38: Sécurité

    Pour nettoyer et désinfecter la PowerPack Matériel de classe II La PowerPack est classée dans la catégorie des La surface externe de la PowerPack peut être équipements de Classe II nettoyée et désinfectée avec le produit de lorsqu’elle est connectée à...
  • Page 39 à configurer un SonoSite, y compris système médical. SonoSite l’alimentation secteur. recommande de vérifier que N’utiliser la PowerPack l’échographe, toute qu’avec l’alimentation association de matériel et SonoSite P09823. les accessoires connectés à • Ne pas démonter ni l’échographe sont...
  • Page 40 Pour éviter que la batterie ne se l’échographe et des guides complémentaires. décharge, ne pas connecter le cordon d’alimentation c.c. de la PowerPack à son propre port d’entrée c.c. ou à celui d’une autre PowerPack. Guide d’utilisation de la PowerPack...
  • Page 41: Spécifications

    Symboles Spécifications Les symboles et textes suivants figurent sur le produit. Pour les symboles supplémentaires, se Dimensions (approximatives) reporter au guide d’utilisation de l’échographe. Largeur : 9,5 cm Symboles et textes Profondeur : 3,8 cm TUV Rhineland of North Longueur : 26 cm America.
  • Page 42 PowerPack  Manuale dell’utente...
  • Page 43 I nomi dei prodotti non SonoSite possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. I sistemi per ecografia SonoSite indicati nel presente documento possono essere tutelati da uno o più dei seguenti brevetti: 5722412, 5817024, 5893363, 6135961, 6203498, 6364839, 6371918, 6383139, 6416475, 6447451, 6471651, 6569101, 6648826, 6575908, 6604630,...
  • Page 44 Assistenza tecnica e commenti dei clienti Domande e commenti sono accolti con interesse. Il Manuale dell’utente PowerPack contiene SonoSite è interessata a conoscere i pareri dei informazioni di funzionamento, normative e di clienti riguardo al sistema e al Manuale sicurezza. Per connettere o rimuovere il dell’utente.
  • Page 45: Informazioni Powerpack

    ™ H-Universal . La durata della batteria su grazie alla batteria di sistema. PowerPack viene estesa fino al 140% sui seguenti Se il supporto è connesso all’alimentazione CA, il sistemi per ecografia: sistema funziona grazie all’alimentazione CA • Sistema per ecografia M-Turbo®...
  • Page 46: Risoluzione Dei Problemi

    Problemi e soluzioni PowerPack non si ricarica In caso non sia possibile Cavo di alimentazione la ricarica di PowerPack e i suoi indicatori non si illuminino, potrebbe essere in stato congelato. Supporto Presa a parete Scollegare e ricollegare i seguenti cavi: •...
  • Page 47: Pulizia E Disinfezione

    Pulizia e disinfezione Per pulire e disinfettare PowerPack La superficie esterna di PowerPack deve essere AVVERTENZA: Per evitare scosse elettriche, pulita e disinfettata con uno dei detergenti o prima di pulire il sistema disinfettanti consigliati. Per l’elenco più recente scollegarlo sempre dei prodotti approvati, consultare il sito dall’alimentazione e rimuoverlo...
  • Page 48 AVVERTENZA: Per evitare il rischio di scosse Non AP/APG PowerPack non è adatto elettriche e incendi, ispezionare all’uso in presenza di regolarmente l’alimentazione anestetici infiammabili. elettrica, le spine, i cavi e i cavi di alimentazione. Sicurezza elettrica Per evitare possibili scosse...
  • Page 49 Rappresentazione universale alimentazione CC PowerPack alla della data dove AAAA propria porta corrente CC o a corrisponde all’anno del quella di un altro PowerPack. calendario Gregoriano e MM corrisponde al mese dell’anno compreso tra 01 (gennaio) e Sicurezza dei dispositivi 12 (dicembre).
  • Page 50: Caratteristiche Tecniche

    Ingresso 1: 15 VCC, 5,0 A Ingresso 2: 9,0 – 12,6 VCC, 2,3 A Gittata 1: 15 VCC, 5,0 A Gittata 2: 9,0 – 12,6 VCC, 1,8 A Potenza in uscita combinata non superiore ai 75 Watt Manuale dell’utente PowerPack...
  • Page 51 Caratteristiche tecniche...
  • Page 52 PowerPack  Manual do Usuário...
  • Page 53 Os nomes de produtos de terceiros podem ser marcas registradas ou comerciais de seus respectivos proprietários. Os sistemas de ultrassom SonoSite mencionados neste documento podem estar cobertos por uma ou mais das seguintes patentes dos EUA: 5722412, 5817024, 5893363, 6135961, 6203498, 6364839, 6371918, 6383139, 6416475, 6447451, 6471651, 6569101, 6648826,...
  • Page 54: Introdução

    Introdução ...............1 • Os procedimentos de etapa única começam Sobre o PowerPack ..........2  Como carregar a bateria do PowerPack ....2 Os símbolos e termos usados no sistema estão Solução de problemas ..........3 definidos no manual do usuário do sistema de Limpeza e desinfecção ...........4...
  • Page 55: Sobre O Powerpack

    Nota: Se estiver usando o PowerPark, acople o pedestal para conectá-lo à fonte de alimentação de Figura 1 PowerPack montado no pedestal: A bateria do PowerPack (e a bateria do sistema, 1 Compartimento quando descarregada) recarrega independente 2 Cabo de alimentação de CC do PowerPack de o sistema estar ou não em funcionamento.
  • Page 56: Solução De Problemas

    CC do PowerPack (Z) do sistema e operar o sistema somente com sua própria bateria. Se a bateria carregada do sistema descarregar muito...
  • Page 57: Limpeza E Desinfecção

    Para limpar e desinfetar o PowerPack Você pode limpar e desinfetar a superfície AVISO: Para evitar choques elétricos, antes exterior do PowerPack usando um produto de de limpar, sempre desconecte o limpeza ou desinfetante recomendado. Para sistema da fonte de alimentação e obter a lista mais recente de produtos aprovados, retire-o do pedestal.
  • Page 58 Não-AP/APG Na presença de fios e nos cabos de alimentação. anestésicos inflamáveis, o uso do PowerPack não é Para evitar um possível choque adequado. elétrico ou interferência eletromagnética, verifique a operação correta e a conformidade Segurança elétrica...
  • Page 59 Para evitar perda de carga da “US” significam que o produto bateria, não conecte o cabo de foi avaliado pelos padrões CSA alimentação de CC do PowerPack à e ANSI/UL aplicáveis para uso própria porta de entrada de CC do no Canadá e nos EUA, dispositivo —...
  • Page 60: Especificações

    Entrada 1: 15 VCC; 5,0 A Entrada 2: 9,0 a 12,6 VCC; 2,3 A Saída 1: 15 VCC; 5,0 A Saída 2: 9,0 a 12,6 VCC; 1,8 A A saída combinada não excede 75 watts. Manual do Usuário do PowerPack...
  • Page 61 Especificações...
  • Page 62 P13536-03 *P13536-03*...

Table of Contents