Page 3
PowerPack User Guide PowerPack-Benutzerhandbuch Manual para el usuario de PowerPack Guide d’utilisation de la PowerPack Manuale dell’utente PowerPack Manual do Usuário do PowerPack...
Page 4
Caution: United States federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Edge, M-Turbo, NanoMaxx, S Series, SonoSite, and the SonoSite logo are trademarks or registered trademarks of FUJIFILM SonoSite, Inc. in various jurisdictions.
FUJIFILM SonoSite Technical Support The PowerPack User Guide contains operating, Phone 1-877-657-8118 regulatory, and safety information. To attach or (US or Canada): remove the PowerPack or its battery pack, refer to Phone 1-425-951-1330 the assembly instructions. (Outside US and Or call your local...
About the PowerPack The PowerPack powers the system only. If you need to run AC-powered peripherals, connect the stand to AC power. Caution: To ensure proper operation of the PowerPack and ultrasound system, always have the system battery in the ultrasound system.
The system battery charges before the PowerPack battery charges. The PowerPack powers the system as well as charges the system battery (if discharged). If the PowerPack battery becomes depleted, the system runs on the system battery.
To clean and disinfect the PowerPack You can clean and disinfect the exterior surface of the PowerPack using a recommended cleaner or disinfectant. For the most recent list of approved products, see www.sonosite.com. 1 Unplug the power supply, and detach any cables.
Observe the following WARNINGS and Cautions FUJIFILM SonoSite, including the before using accessories and peripherals with power supply. Use the PowerPack the ultrasound system and transducers. only with FUJIFILM SonoSite power supply P09823. See also the battery safety information in the ultrasound system user guide.
Page 10
To prevent the battery from America. The “C” and US” draining, do not connect the indicators signify that the PowerPack DC power cord to its product has been evaluated to own—or another PowerPack’s— the applicable CSA and DC input port.
Page 13
Nicht zu SonoSite gehörende Produktnamen sind u. U. Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer. Die in diesem Dokument genannten Ultraschallsysteme von SonoSite sind u. U. durch eines oder mehrere der folgenden US-amerikanischen Patente geschützt: 5722412, 5817024, 5893363, 6135961, 6203498, 6364839, 6371918, 6383139, 6416475, 6447451,...
Page 14
Kundendienst und Kommentare oder seines Batteriepacks. Fragen und Kommentare sind willkommen. Informationen zum Stativ bzw. Ultraschallsystem SonoSite ist an Ihrem Feedback zum System finden Sie im Benutzerhandbuch des jeweiligen und zum Benutzerhandbuch interessiert. Geräts. Sie erreichen SonoSite in den USA unter +1-888-482-9449.
Ultraschallsystem in ™ • NanoMaxx -Ultraschallsystem 12 Stunden auf. Bevor die PowerPack-Batterie Das PowerPack ist nur für den Betrieb des aufgeladen wird, wird die Systembatterie Systems bestimmt. Für den Betrieb von aufgeladen. wechselstrombetriebenen Peripheriegeräten Das PowerPack versorgt das System mit Strom das Stativ an den Netzstrom anschließen.
1 Vergewissern Sie sich, dass folgende Anschlüsse hergestellt sind: Symptome und Lösungen • Kabel für Gleichstrom-Stromversorgung PowerPack lädt nicht Wenn das PowerPack nicht vom Stativ (A) zum PowerPack (siehe mehr lädt und die Anzeigen aus sind, befindet es „Powerpack-Kabel und -Anschlüsse“...
Powerpack-Kabel und -Anschlüsse Reinigung und Desinfektion Kabel Anschluss 1 Anschluss 2 WARNHINWEIS: Um einen elektrischen Schlag [Buchstabe] [Abbildung] [Abbildung] zu vermeiden, muss das System vor dem Reinigen stets vom [Name] [Anschluss an] [Anschluss an] Netzteil getrennt und vom [Abbildung] Stativ entfernt werden.
Klassifizierung der elektrischen zu vermeiden, darf keine Sicherheit Reinigungslösung und kein Desinfektionsmittel an die Batterieklemmen gelangen. Gerät der Klasse II Das PowerPack ist als Gerät der Klasse II Reinigung und Desinfektion des eingestuft, wenn es an PowerPacks die Stromversorgung angeschlossen ist.
Page 19
überprüfen. Durch den Erdungsdraht darf nicht Anschluss zusätzlicher Geräte entfernt oder umgangen an das Ultraschallsystem werden. entsteht ein medizinisches • Ausschließlich von SonoSite System. SonoSite empfiehlt, empfohlene Zubehörteile das System, alle Geräte- und Peripheriegeräte kombinationen und an das (einschließlich Netzteil) Ultraschallsystem verwenden.
Page 20
Der Grad der unter „Reinigung und Entladung kann hoch genug Desinfektion“ auf Seite 4 sein, um Schäden am sowie in der Bedienungs- PowerPack zu verursachen. anleitung des Herstellers. Mit den folgenden Vorsichtsmaßnahmen lässt Elektromagnetische Verträglichkeit sich das Risiko elektro- (EMV) statischer Entladungen...
Technische Daten Symbole und Begriffe Abmessungen (ungefähr) TUV Rhineland of North America. Ein „C“- oder Breite: 9,5 cm „US“-Hinweis zeigt an, dass das Tiefe: 3,8 cm Produkt gemäß den geltenden CSA- und ANSI/UL-Standards Länge: 26 cm für die Verwendung in Kanada Gewicht: 1.3 kg bzw.
Page 23
Los nombres de productos ajenos a SonoSite pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. Los sistemas de ecografía SonoSite a los que se hace referencia en este documento pueden estar protegidos por una o varias de las siguientes patentes de EE.
Page 24
La empresa SonoSite está interesada normativas y la seguridad. Para acoplar o retirar en conocer sus comentarios sobre el sistema y el el PowerPack o su bloque de batería, consulte las manual para el usuario. Póngase en contacto con instrucciones de montaje.
El PowerPack suministra alimentación al sistema, además de cargar la batería del sistema (si está descargada). Si se agota la batería del PowerPack, el sistema funciona con la batería del sistema. Si el soporte está conectado a la alimentación de CA, el sistema funciona con alimentación de CA,...
La batería del PowerPack (y la batería del sistema, pruebe a desconectar el cable de alimentación si está descargada) se carga independientemente de CC del PowerPack (Z) del sistema y opere el de que el sistema este funcionando o no. sistema únicamente con la batería del sistema.
Cables y conectores del PowerPack Limpieza y desinfección ADVERTENCIA: Para evitar una descarga Cable Conector 1 Conector 2 eléctrica, antes de empezar a [Letra] [Ilustración] [Ilustración] limpiar desconecte el sistema [Nombre] [Se conecta a] [Se conecta a] del cable de alimentación y [Ilustración]...
Para limpiar y desinfectar el PowerPack No de la categoría El PowerPack no es Puede limpiar y desinfectar la superficie exterior AP/APG adecuado para su uso en del PowerPack utilizando una solución de presencia de anestésicos limpieza o un desinfectante recomendado.
Page 29
Para evitar que la batería se un entorno clínico. La conexión descargue, no conecte el cable de de equipos adicionales al alimentación de CC del PowerPack a sistema de ecografía significa su propio puerto de entrada de CC configurar un sistema médico.
Compatibilidad electromagnética (EMC) Especificaciones En el manual para el usuario del sistema de ecografía y las guías suplementarias puede Dimensiones (aproximadas) consultar información acerca de la Anchura: 9,5 cm compatibilidad electromagnética con IEC 60601-1-2, incluida la declaración del Profundidad: 3,8 cm fabricante.
Page 33
SonoSite, Inc. Les noms de produits non fabriqués par SonoSite peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les échographes SonoSite référencés dans ce document peuvent être protégés par un ou plusieurs des brevets américains suivants :...
Page 34
Introduction .............1 • Les informations présentées dans les listes à À propos de la PowerPark ........2 puces n’impliquent aucun ordre d’exécution Chargement de la batterie de la PowerPack ..2 particulier. Dépannage ...............3 • Les procédures comportant une seule étape Nettoyage et désinfection ........4 ...
PowerPack et de l’échographe, veiller à ce que celui-ci contienne toujours la batterie système. Figure 1 PowerPack monté sur la station : Le PowerPack contient une batterie fixée dans un ™ boîtier monté sur la station V-Universal ou la Boîtier ™...
• Cordon d’alimentation c.c. de la station (A) La PowerPack ne se charge pas vers la PowerPack. (Voir « Câbles et Si la PowerPack cesse de se charger et si ses connecteurs de la PowerPack », page 4.) indicateurs sont éteints, il se peut qu’elle soit en l’état gelé.
Câbles et connecteurs de la PowerPack Nettoyage et désinfection Câble Connecteur 1 Connecteur 2 AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque [Lettre] [Illustration] [Illustration] d’électrocution, toujours débrancher l’échographe de [Nom] [Se connecte à] [Se connecte à] la prise de courant et le retirer...
Pour nettoyer et désinfecter la PowerPack Matériel de classe II La PowerPack est classée dans la catégorie des La surface externe de la PowerPack peut être équipements de Classe II nettoyée et désinfectée avec le produit de lorsqu’elle est connectée à...
Page 39
à configurer un SonoSite, y compris système médical. SonoSite l’alimentation secteur. recommande de vérifier que N’utiliser la PowerPack l’échographe, toute qu’avec l’alimentation association de matériel et SonoSite P09823. les accessoires connectés à • Ne pas démonter ni l’échographe sont...
Page 40
Pour éviter que la batterie ne se l’échographe et des guides complémentaires. décharge, ne pas connecter le cordon d’alimentation c.c. de la PowerPack à son propre port d’entrée c.c. ou à celui d’une autre PowerPack. Guide d’utilisation de la PowerPack...
Symboles Spécifications Les symboles et textes suivants figurent sur le produit. Pour les symboles supplémentaires, se Dimensions (approximatives) reporter au guide d’utilisation de l’échographe. Largeur : 9,5 cm Symboles et textes Profondeur : 3,8 cm TUV Rhineland of North Longueur : 26 cm America.
Page 43
I nomi dei prodotti non SonoSite possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. I sistemi per ecografia SonoSite indicati nel presente documento possono essere tutelati da uno o più dei seguenti brevetti: 5722412, 5817024, 5893363, 6135961, 6203498, 6364839, 6371918, 6383139, 6416475, 6447451, 6471651, 6569101, 6648826, 6575908, 6604630,...
Page 44
Assistenza tecnica e commenti dei clienti Domande e commenti sono accolti con interesse. Il Manuale dell’utente PowerPack contiene SonoSite è interessata a conoscere i pareri dei informazioni di funzionamento, normative e di clienti riguardo al sistema e al Manuale sicurezza. Per connettere o rimuovere il dell’utente.
™ H-Universal . La durata della batteria su grazie alla batteria di sistema. PowerPack viene estesa fino al 140% sui seguenti Se il supporto è connesso all’alimentazione CA, il sistemi per ecografia: sistema funziona grazie all’alimentazione CA • Sistema per ecografia M-Turbo®...
Problemi e soluzioni PowerPack non si ricarica In caso non sia possibile Cavo di alimentazione la ricarica di PowerPack e i suoi indicatori non si illuminino, potrebbe essere in stato congelato. Supporto Presa a parete Scollegare e ricollegare i seguenti cavi: •...
Pulizia e disinfezione Per pulire e disinfettare PowerPack La superficie esterna di PowerPack deve essere AVVERTENZA: Per evitare scosse elettriche, pulita e disinfettata con uno dei detergenti o prima di pulire il sistema disinfettanti consigliati. Per l’elenco più recente scollegarlo sempre dei prodotti approvati, consultare il sito dall’alimentazione e rimuoverlo...
Page 48
AVVERTENZA: Per evitare il rischio di scosse Non AP/APG PowerPack non è adatto elettriche e incendi, ispezionare all’uso in presenza di regolarmente l’alimentazione anestetici infiammabili. elettrica, le spine, i cavi e i cavi di alimentazione. Sicurezza elettrica Per evitare possibili scosse...
Page 49
Rappresentazione universale alimentazione CC PowerPack alla della data dove AAAA propria porta corrente CC o a corrisponde all’anno del quella di un altro PowerPack. calendario Gregoriano e MM corrisponde al mese dell’anno compreso tra 01 (gennaio) e Sicurezza dei dispositivi 12 (dicembre).
Page 53
Os nomes de produtos de terceiros podem ser marcas registradas ou comerciais de seus respectivos proprietários. Os sistemas de ultrassom SonoSite mencionados neste documento podem estar cobertos por uma ou mais das seguintes patentes dos EUA: 5722412, 5817024, 5893363, 6135961, 6203498, 6364839, 6371918, 6383139, 6416475, 6447451, 6471651, 6569101, 6648826,...
Introdução ...............1 • Os procedimentos de etapa única começam Sobre o PowerPack ..........2 Como carregar a bateria do PowerPack ....2 Os símbolos e termos usados no sistema estão Solução de problemas ..........3 definidos no manual do usuário do sistema de Limpeza e desinfecção ...........4...
Nota: Se estiver usando o PowerPark, acople o pedestal para conectá-lo à fonte de alimentação de Figura 1 PowerPack montado no pedestal: A bateria do PowerPack (e a bateria do sistema, 1 Compartimento quando descarregada) recarrega independente 2 Cabo de alimentação de CC do PowerPack de o sistema estar ou não em funcionamento.
Para limpar e desinfetar o PowerPack Você pode limpar e desinfetar a superfície AVISO: Para evitar choques elétricos, antes exterior do PowerPack usando um produto de de limpar, sempre desconecte o limpeza ou desinfetante recomendado. Para sistema da fonte de alimentação e obter a lista mais recente de produtos aprovados, retire-o do pedestal.
Page 58
Não-AP/APG Na presença de fios e nos cabos de alimentação. anestésicos inflamáveis, o uso do PowerPack não é Para evitar um possível choque adequado. elétrico ou interferência eletromagnética, verifique a operação correta e a conformidade Segurança elétrica...
Page 59
Para evitar perda de carga da “US” significam que o produto bateria, não conecte o cabo de foi avaliado pelos padrões CSA alimentação de CC do PowerPack à e ANSI/UL aplicáveis para uso própria porta de entrada de CC do no Canadá e nos EUA, dispositivo —...
Entrada 1: 15 VCC; 5,0 A Entrada 2: 9,0 a 12,6 VCC; 2,3 A Saída 1: 15 VCC; 5,0 A Saída 2: 9,0 a 12,6 VCC; 1,8 A A saída combinada não excede 75 watts. Manual do Usuário do PowerPack...
Need help?
Do you have a question about the PowerPack and is the answer not in the manual?
Questions and answers