Page 1
ITEM #0747657 CEILING FAN Kichler® is a registered trademark of The L.D. Kichler Co. All Rights Reserved. MODEL #35155 Français p. 17 Español p. 33 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer...
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Hanging Bracket Light Kit Motor Assembly 23-Watt Fluorescent Bulb Canopy Glass Shade Blade Iron Blade Inner Canopy Blade Body Metal Shade...
HARDWARE CONTENTS HARDWARE BAG REMOTE CONTROL Hanging bracket Screw Lag Screw Hanging bracket Washer Remote Control Flat Washer + Spring Washer Wood Screw Remote Control Holder Wire Connector Allen Wrench Battery Blade Screw Wood Screw Wire Connector Balance Kit Blade Iron Screws SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Page 4
CAUTION • To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state fan speed device or variable speed control. • Make sure the installation site you choose allows a minimum of 7 feet from the floor to the end of the blades.
Page 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Secure the hanging bracket (A) to the ceiling outlet box using hanging bracket screws and hanging bracket washers. Outlet Box Important: Fan cannot attach to a slope ceiling. 2. Remove hex nuts and washers from the hanging bracket (A) and save for use on a later step. Raise motor assembly (B) and place the slot hole on the inner canopy (K) onto the hook from the hanging bracket (A).
Page 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. For Canadian installation and for USA fans over 35 Spring lbs, the safety cable must be installed into the house Washer structure beams using a 3” lag screw. Make sure Safety that when the safety cable is fully extended the lead Flat Cable Washer...
Page 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. In order to use this remote control the dip switches must match on both the remote control and the receiver. Make sure they both have the same configuration. A.) Remove the battery cover from the remote control. Slide dip switches up or down using a small screw driver (not included).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS OUTLET BOX 5. Wiring the fan per wiring diagram and securely connect wires with wire connectors: Wrap electrical tape (not included) around each wire connector and make sure no bare wire or wire strands are visible after making connections. •...
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Washer Hexnut 6. Pass the inner canopy (K) over the threaded posts protruding on the hanging bracket (A) and secure with the washers and hex nuts you had previously removed. Tighten hex nuts with wrench (not included). Canopy Screw Protective Ring...
Page 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 8. Attach blade iron (D) to blade (J) with blade screws. Do not tighten blade screws until each screw has been started. Then, tighten each screw starting with the center screw. Repeat for remaining blades 9. Attach blade irons (D) to the blade body (E) with the screws provided and tighten with allen wrench (included).
Page 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Mounting Plate 10. Remove 1 of 3 screws from the mounting plate found on the motor assembly (B) and loosen but do not remove the other 2. Feed the wires from the motor assembly (B) through the center hole on the metal shade (F).
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 11.Connect wires from the motor assembly (B) to the light kit (G). Remove 2 screws and loosen the other 2 screws from the metal shade (F). Position keyhole slots from the light kit (G) around the remaining screws and twist clockwise. Align the round holes found on the light kit (G) with the screw holes found on the metal shade (F).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13.Screw glass shade (I) onto the light kit (G). OPERATION Remove remote battery door, connect battery (included) with plug pressing the battery inside and replace the battery door. If not used for long periods of time, remove the battery to prevent damage to the transmitter.
Page 14
OPERATION (continued) Use the fan reversing switch found on the remote to optimize your fan for seasonal performance. Note: Wait for fan to stop before pressing the reverse button. • In warmer weather, counterclockwise movement of the fan will result in downward airflow creating a wind chill effect.
STEPS TO BALANCING THE CEILING FAN (continued) Balancing Weight Plastic Clip FCC WARNING This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IMPLIED, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR INFRINGEMENT. ORIGINAL PURCHASER SHALL IN NO EVENT BE ENTITLED TO, AND KICHLER LIGHTING SHALL NOT BE LIABLE FOR, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO LOSS OF PROFIT, PROMOTIONAL AND/OR MANUFACTURING EXPENSES, OVERHEAD, INJURY TO REPUTATION AND/OR LOSS OF CUSTOMERS.
Page 17
ARTICLE #0747657 VENTILATEUR DE PLAFOND À DEL Kichler® est une marque déposée de The L.D. Kichler Co. Tous droits réservés. MODÈLE #35155 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner le produit à...
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QTÈ PIÈCE DESCRIPTION QTÈ Support de suspension Kit d'éclairage Ensemble moteur 23-Watt ampoule fluorescente Pavillon Abat-jour en verre Fixations des pales Pale Pavillon interne Support des pales Abat-jour en métal...
QUINCAILLERIE INCLUSE SACHET DE QUINCAILLERIE TÉLÉCOMMANDE Vis du support de suspension Tire-fond Rondelle du support de suspension TÉLÉCOMMANDE Rondelle plate + rondelle ressort Vis à bois Support de la télécommande Capuchon de connexion Clé Allen Pile Vis de pale Vis à bois Capuchon de connexion Ensemble d'équilibrage Vis du support des pales...
ATTENTION • Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec une commande de vitesse à semi-conducteurs ou une commande de variation de vitesse. • Prenez soin de lire et de comprendre l'intégralité des instructions et des illustrations avant de commencer l’assemblage et l’installation de cet appareil.
Page 21
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 1. Fixez le support de suspension (A) à la boîte de Boîte de sortie sortie du plafond à l'aide des vis et des rondelles fournies avec le support de suspension. Important: le ventilateur ne peut pas être fixé à un plafond incliné.
Page 22
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE Rodelle Pour une installation au Canada et pour les Ressort ventilateurs de plus de 15,8 kg (35 lbs) aux É.-U., le Câble de câble de sécurité doit être fixé à une poutre porteuse Rondelle sécurité Plate de la maison à l'aide d'un tire-fond de 76 mm (3 po). Assurez-vous que lorsque le câble de sécurité...
Page 23
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 4. Pour utiliser la télécommande, les interrupteurs DIP de la télécommande doivent correspondre à ceux du récepteur. Assurez-vous qu'ils ont la même configuration de part et d'autre. A.) Retirez le couvercle du logement de la pile sur la télécommande. Faites glisser les interrupteurs DIP vers le haut ou vers le bas à...
Page 24
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE Boîte de sortie 5. Réalisez le câblage du ventilateur conformément au schéma de câblage et connectez fermement les fils à l'aide des connecteurs de fils : Enroulez du ruban isolant (non fourni) autour de chaque connecteur de fils et assurez-vous qu'aucun fil nu ou toron n'est visible une fois la connexion réalisée.
Page 25
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE Rodelle Écrou hexagonal 6. Faites passer le pavillon interne (K) sur les tiges filetées qui sortent du support de fixation (A) et fixez à l'aide des rondelles et des écrous hexagonaux préalablement retirés. Serrez les écrous hexagonaux à l'aide d’une clé (non fournie). Vis du pavillon Anneau de...
Page 26
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 8. Attachez la fixation de pale (D) sur la pale (J) à l'aide des vis pour pale. Ne serrez pas les vis de pale avant que chaque vis ne soit en place. Puis, serrez chaque vis en commençant par la vis centrale. Répétez l'opération pour les pales restantes.
Page 27
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE Plaque de fixation 10. Retirez une des trois vis de la plaque de fixation située sur l'ensemble moteur (B) et desserrez les deux autres sans les retirer. Faites passer les fils de l'ensemble moteur (B) à travers le trou central de l'abat-jour en métal (F).
Page 28
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 11. Connectez les fils de l'ensemble moteur (B) au kit d'éclairage (G). Retirez deux vis et desserrez les deux autres de l'abat-jour en métal (F). Positionnez les fentes en forme de trou de serrure du kit d'éclairage (G) autour des vis et tournez dans le sens horaire. Alignez les trous ronds situés sur le kit d'éclairage (G) avec les trous de vis situés sur l'abat-jour en métal (F).
Page 29
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 13. Vissez l'abat-jour en verre (I) sur le kit d'éclairage (G). FONCTIONNEMENT Retirez la porte du compartiment de la pile de la télécommande, introduisez la pile (fournie) à l'intérieur et remettez la porte en place. En cas de non-utilisation prolongée, retirez la pile pour éviter d'endommager l'émetteur.
Page 30
FONCTIONNEMENT (suite) Utilisez le commutateur inverseur pour optimiser la performance de votre ventilateur en fonction de la saison. Remarque : attendre que le ventilateur soit arrêté avant d'inverser le commutateur. • Par temps chaud, faire tourner le ventilateur dans le sens anti-horaire pour créer un courant d'air descendant, qui rafraîchira la pièce.
ÉTAPES POUR ÉQUILIBRER LE VENTILATEUR DE PLAFOND (suite) Poids d'équilibrage Clip plastique AVERTISSEMENT DE LA FCC Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements de la FCC. La mise en œuvre est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable.
OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE NON-CONTREFAÇON. L'ACHETEUR INITIAL NE PEUT EN AUCUN CAS PRÉTENDRE À INDEMNISATION POUR, ET KICHLER LIGHTING NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE TOUTE NATURE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER LA PERTE DE PROFIT, LES DÉPENSES PROMOTIONNELLES...
Page 33
ARTÍCULO #0747657 VENTILADOR DE TECHO LED Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. MODELO #35155 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m.
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT PIEZA DESCRIPCIÓN CANT Soporte colgante Kit de luces Motor Foco fluorescente de 23 W Cubierta Pantalla de vidrio Soporte del aspa Aspa Cubierta interna Cuerpo para aspas Pantalla metálica...
ADITAMENTOS BOLSA DE MATERIALES CONTROL REMOTO Tornillo del soporte colgante Tornillo de compresión Arandela de soporte colgante CONTROL REMOTO Arandela plana + arandela de presión Tornillo para madera Soporte del control remoto Conector de cables Llave Allen Batería Tornillo del aspa Tornillo para madera Kit de balanceo Conector de cables...
PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el sitio para la instalación que elija permita un mínimo de 2.13 m (7 pies) desde el piso hasta los extremos de las aspas. • Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use este ventilador con dispositivos de velocidad para ventiladores de estado sólido ni con un control de velocidad variable.
Page 37
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Asegure el soporte colgante (A) a la caja eléctrica Caja de salida del techo, utilizando los tornillos y las arandelas del soporte colgante. Importante: El ventilador no se puede fijar a un techo inclinado. 2. Retire las tuercas hexagonales y las arandelas del soporte colgante (A) y guárdelas para usar en un paso posterior.
Page 38
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Para la instalación canadiense y para ventiladores Arandela en los EE. UU. de más de 15.8 k (35 libras), el cable de presión de seguridad se debe instalar en las vigas de la Cable de estructura de la edificación utilizando un tornillo de Arandela seguridad Plana...
Page 39
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Para usar el control remoto, los interruptores dip deben coincidir en el control remoto y en el receptor. Asegúrese de que ambos tengan la misma configuración. A.) Retire la tapa de la batería del control remoto. Deslice los interruptores dip hacia arriba o hacia abajo usando un destornillador pequeño (no se incluye).
Page 40
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Caja de salida 5. Realice el cableado del ventilador según el diagrama, y conecte firmemente los cables con conectores de cables: envuelva cada conector de cables con cinta aislante (no se incluye) y cerciórese de que no haya cable o filamentos de cable expuestos después de hacer las conexiones.
Page 41
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Arandela Tuerca hexagonal 6. Pase la cubierta interna (K) por los postes roscados que sobresalen en el soporte colgante (A) y fíjela con las arandelas y las tuercas hexagonales que había retirado anteriormente. Apriete las tuercas hexagonales con una llave (no se incluye). Tornillo de la cubierta Aro de...
Page 42
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Fije el soporte del aspa (D) al aspa (J) con los tornillos del aspa. No apriete los tornillos del aspa hasta que todos los tornillos hayan sido insertados. Después, apriete cada tornillo, comenzando con el tornillo del centro. Repita para las aspas restantes.
Page 43
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Placa de montaje 10. Retire 1 de los 3 tornillos de la placa de montaje que se encuentra en el conjunto del motor (B) y afloje pero no retire los otros 2. Pase los cables desde el conjunto del motor (B) por el agujero central en la pantalla metálica (F).
Page 44
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Conecte los cables desde el conjunto del motor (B) hasta el kit de luces (G). Retire 2 tornillos y afloje los otros 2 tornillos de la pantalla metálica (F). Coloque las ranuras con forma de ojo de cerradura del kit de luces (G) alrededor de los tornillos restantes y gire hacia la derecha.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Atornille la pantalla de vidrio (I) al kit de luces (G). OPERACIÓN Retire la tapa de la batería, conecte la batería (incluida) con la clavija presionando la batería hacia adentro, y vuelva a poner la tapa de la batería. Si no se va a utilizar por períodos de tiempo extendidos, retire la batería para prevenir daños al transmisor.
Page 46
OPERACIÓN (continuación) Utilice el interruptor de reversa del ventilador que se encuentra en el control remoto para optimizar el desempeño de su ventilador según las estaciones. Nota: Espere a que se detenga por completo el ventilador antes de reversar el interruptor. •...
PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO (continuación) Peso para balancear Gancho plástico ADVERTENCIA DE LA FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar funcionamiento no deseado.
Page 48
GARANTÍA Kichler ofrece la siguiente garantía limitada de por vida al Comprador Original de un Ventilador de Techo Kichler: si el motor del ventilador o piezas relacionadas con el motor fallasen debido a lo que Kichler, a su exclusiva discreción, determine que sea un defecto de materiales o mano de obra, Kichler, a su elección, reparará...
Need help?
Do you have a question about the 35155 and is the answer not in the manual?
Questions and answers