Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
AD 2
AD 4 Premium
Deutsch
5
English
12
Français
18
Italiano
25
Nederlands
32
Español
39
Português
46
Dansk
53
Norsk
59
Svenska
65
Suomi
71
Ελληνικά
77
Türkçe
84
Русский
90
Magyar
98
Čeština
105
Slovenščina
111
Polski
117
Româneşte
124
Slovenčina
131
Hrvatski
137
Srpski
143
Български
150
Eesti
157
Latviešu
163
Lietuviškai
169
Українська
175
Қазақша
182
194
59676190 (05/17)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher AD2

  • Page 1 AD 2 Deutsch English AD 4 Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59676190 (05/17)
  • Page 2 * AD 4 Premium...
  • Page 3 3 x PUSH...
  • Page 4 4. 1. 4. 1. AD 4 Premium...
  • Page 5: Table Of Contents

    Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Inhaltsverzeichnis Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un- ter: Allgemeine Hinweise ....DE www.kaercher.de/REACH Sicherheitshinweise....DE Garantie Gerätebeschreibung .
  • Page 6: Sicherheitshinweise

     Reparaturarbeiten und Arbei- Sicherheitshinweise ten an elektrischen Bauteilen – Die an dem Gerät angebrach- dürfen nur vom autorisierten ten Warn- und Hinweisschil- Kundendienst durchgeführt der geben wichtige Hinweise werden. für den gefahrlosen Betrieb.  Netzstecker und Steckdose – Neben den Hinweisen in der niemals mit feuchten Händen Betriebsanleitung müssen die anfassen.
  • Page 7  Das Gerät nur an Wechsel- VORSICHT strom anschließen. Die Netz-  Bei längeren Arbeitspausen spannung muss mit der auf Gerät am Hauptschalter / Ge- dem Typenschild angegeben räteschalter ausschalten oder Spannung übereinstimmen. Netzstecker ziehen.  Aus Sicherheitsgründen  Das Gerät niemals unbeauf- empfehlen wir grundsätzlich, sichtigt lassen, solange es in das Gerät über einen Fehler-...
  • Page 8 Temperaturen über 40°C. Bei  Sauggut, welches von außen Temperaturen über 40 °C be- abgekühlt aussieht, kann im Innern noch heiß sein. Im steht Brandgefahr.  Nicht zur Abscheidung ge- Luftstrom können sich heiße sundheitsschädlicher Stäube Aschepartikel wieder entzün- den. (Staubklasse L, M, H).
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    Gerätes beachten (siehe Bedienung technische Daten). ACHTUNG Flachfaltenfilter und der zugehörige Rahmen müssen Standsicherheit bei der Anwendung immer eingesetzt sein. Vor Inbetriebnahme VORSICHT  Vor allen Tätigkeiten mit oder  Abbildung Gerätekopf abnehmen und Filterkorb herausneh- am Gerät Standsicherheit men. Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe- triebnahme montieren.
  • Page 10: Pflege Und Wartung

    Integriertes Filterreinigungssystem Austausch Abluftfilter Das Filterreinigungssystem ist für die Zwischenreini- Empfehlung: Um eine gute Filterung zu gewährleisten, gung beim Saugen großer Mengen Asche vorgesehen. Abluftfilter 1x jährlich austauschen. Hinweis: Durch das Filterreinigungssystem kann der verschmutzte Flachfaltenfilter per Knopfdruck gereinigt Abbildung und die Saugleistung wieder erhöht werden.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten AD 2 Spannung 220 - 240 Stromart 50-60 Nennleistungsaufnahme Netzabsicherung (träge) Schutzklasse Gewicht (ohne Zubehör) Behältervolumen Aktionsradius Abmessungen ø 345 x 330 x 440 Schallleistungspegel L dB(A) Technische Änderungen vorbehalten! AD 4 Premium Spannung 220 - 240 Stromart 50-60 Netzabsicherung (träge) Schutzklasse...
  • Page 12 Contents Warranty The terms of the guarantee applicable in each country General notes ......EN have been published by our respective national distrib- Safety instructions .
  • Page 13: Safety Instructions

     Never touch the mains plug Safety instructions and the socket with wet – Warning and information hands. plates on the machine pro-  Check the power cord with vide important directions for mains plug for damage prior safe operation. to every use.
  • Page 14  Completely pull the power ATTENTION cord out of the appliance or  Never vacuum without insert- completely uncoil it upon op- ing a flat fold filter and associ- eration. ated frame, otherwise the de-  In case of visible smoke de- vice can be damaged.
  • Page 15 WARNING the fire rapidly with water. The Risk of fire! chimney material will not withstand the quick tempera-  Do not pick up hot, glowing or burning ash. ture changes and may crack. Pick up only cold ash.  Continuously check hoses and vacuum cleaner for heat ...
  • Page 16: Description Of The Appliance

     Join suction pipes and floor nozzle together. Description of the Appliance Illustrations on fold-out page! Illustration  Plug in the mains plug. The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the Illustration appliance for completeness when unpacking.
  • Page 17: Care And Maintenance

    Care and maintenance The device switches off automatically  Clean the appliance and accessory parts made of  To avoid overheating due to clogging of the acces- plastic with a commercial plastic cleaner. sories (e.g. suction hose, suction pipes, exhaust fil- ...
  • Page 18 Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Table des matières Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : Consignes générales....FR www.kaercher.com/REACH Consignes de sécurité...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    l'appareil hors tension et dé- Consignes de sécurité brancher la fiche secteur. – Afin d'assurer un fonctionne-  Seul le service après-vente ment sans danger, observez agréé est autorisé à effectuer les avertissements et des travaux de réparation ou consignes placés sur l'appa- des travaux concernant les reil.
  • Page 20 mément à la norme IEC doivent pas être effectués par 60364. des enfants sans surveil- lance.  Branchement l’appareil uni- quement au courant alterna- PRÉCAUTION tif. La tension du secteur doit  Lors de pauses prolongées, mettre l'appareil hors service correspondre à...
  • Page 21 sium, zinc) en rapport avec moquette ou un sol recouvert des détergents alcalins et de dalles en vinyle.  Aspirer uniquement les acides  Objets chauds, brûlants ou cendres des combustibles incandescents aux tempéra- autorisés (par ex. bûches non traitées, briquettes de bois / tures supérieures à...
  • Page 22: Description De L'appareil

    la fiche secteur de l'appareil. Description de l’appareil Enlever les déchets aspirés Illustrations, cf. côté escamotable ! de l'aspirateur de cendres et L'étendue de la fourniture de votre appa- de poussières. Faire refroidir reil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité...
  • Page 23: Utilisation

    Utilisation Système de nettoyage de filtre intégré ATTENTION Le système de nettoyage de filtre est prévu pour le net- Le filtre plat plissé et le cadre correspondant doivent toyage intermédiaire lors de l’aspiration de quantités im- être toujours mis en place pour l’utilisation. portantes de cendres.
  • Page 24: Assistance En Cas De Panne

    Caractéristiques techniques Remplacement du filtre pour l'air vicié Recommandation : Pour garantir un bon filtrage, rem- AD 2 placer le filtre pour l'air vicié 1x par an. Tension 220 - 240 Illustration Type de courant 50-60  Appuyer vers l’intérieur sur les languettes de la Puissance nominale absorbée 600 grille pour l’air vicié.
  • Page 25 Indice Garanzia In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pub- Avvertenze generali....IT blicate dalla nostra società di vendita competente. Entro Norme di sicurezza .
  • Page 26  Non toccare mai la spina e la Norme di sicurezza presa con le mani bagnate. – Le targhette di avvertimento  Prima di ogni utilizzo control- sull'apparecchio forniscono lare che il cavo di allaccia- importanti indicazioni per un mento alla rete e la spina di uso sicuro.
  • Page 27  Per motivi di sicurezza si con-  Non lasciare mai l’apparec- siglia in linea di principio di chio incustodito quando è in utilizzare l'apparecchio solo funzione. con un interruttore differen-  Spegnere l'apparecchio dopo ziale (max. 30 mA). ogni impiego e prima di ogni ...
  • Page 28  È interdetto fare funzionare  Mescolare con un oggetto l'apparecchio in aree poten- metallico la cenere per vede- re se è ancora calda. zialmente a rischio di esplo- sione.  Prima di eseguire l’aspirazio- Queste sostanze possono inol- ne di un forno verificare atten- tamente che si sia raffreddato tre corrodere i materiali dell’ap- parecchio.
  • Page 29 PRUDENZA  Per prevenire incidenti o le- ATTENZIONE Durante l’utilizzo, il filtro pieghettato piatto e il relativo te- sioni durante il trasporto è ne- laio devono essere sempre impiegati. cessario osservare il peso Prima della messa in funzione dell'apparecchio (vedi Dati ...
  • Page 30 Indicazione: Dopo aver premuto più volte il tasto di pu- Guida alla risoluzione dei guasti lizia filtro, controllare il contenitore sul suo volume di ri- empimento. Altrimenti lo sporco potrebbe fuoriuscire Diminuzione della potenza di aspirazione all'apertura del contenitore. Nota: Dopo l’uso LA quantità...
  • Page 31 Dati tecnici AD 2 Tensione 220 - 240 Tipo di corrente 50-60 Potenza nominale assorbita Protezione rete (fusibile ritarda- Classe di protezione Peso (senza accessori) Capacità vano raccolta Raggio di azione Dimensioni ø 345 x 330 x 440 Livello di potenza sonora L dB(A) Con riserva di modifiche tecniche! AD 4 Premium...
  • Page 32 Inhoud Garantie In elk land gelden de door onze hiervoor verantwoorde- Algemene instructies ....NL lijke verkoopmaatschappij uitgegeven garantievoor- Veiligheidsinstructies ....NL waarden.
  • Page 33  Reparatiewerkzaamheden en Veiligheidsinstructies werkzaamheden aan elektri- – De op het apparaat aange- sche onderdelen mogen en- brachte waarschuwings- en kel door de geautoriseerde aanwijzingsborden geven klantenservice uitgevoerd aanwijzingen voor gebruik worden. zonder gevaar.  Pak de stekker en wandcon- –...
  • Page 34 ning moet overeenstemmen raatschakelaar uitgeschakeld met het typeplaatje van het of moet de netstekker uitge- trokken worden. apparaat.  Om veiligheidsredenen beve-  Laat het apparaat nooit zon- len wij aan om het apparaat der toezicht staan terwijl het in bedrijf is. via een aardlekschakelaar (max.
  • Page 35  Niet voor het opzuigen van  Met een metalen voorwerp de schadelijk stof (stofklasse L, as omwoelen om te testen of de as nog heet is. M, H).  Het is verboden om het appa-  Voor het schoonzuigen van raat in explosiegevaarlijke kachels moet er in elk geval op gelet worden dat de oven...
  • Page 36 Stabiliteit Bediening LET OP VOORZICHTIG De vlakke harmonicafilter en het bijbehorende frame moeten tijdens het gebruik altijd zijn geplaatst.  Zorg er vóór alle handelingen Voor ingebruikneming met of aan het apparaat voor  Afbeelding dat het apparaat stabiel staat Apparaatkop wegnemen en filtermand verwijderen.
  • Page 37 Geïntegreerd filterreinigingssysteem Afzuigfilter vervangen Het filterreinigingssysteem is bedoeld voor tussentijdse Aanbeveling: Voor een goede filtering moet het afzuig- reiniging bij het opzuigen van grote hoeveelheden as. filter 1x jaarlijks worden vervangen. Instructie: Door het filterreinigingssysteem kan de ver- ontreinigde vlakke harmonicafilter met een drukknop Afbeelding gereinigd en kan de zuigprestatie opnieuw verhoogd ...
  • Page 38 Technische gegevens AD 2 Spanning 220 - 240 Stroomsoort 50-60 Nominaal ingangsvermogen Netzekering (traag) Beschermingsklasse Gewicht (excl. accessoires) Reservoirvolume Actieradius Afmetingen ø 345 x 330 x 440 Geluidsvermogensniveau L dB(A) Technische veranderingen voorbehouden! AD 4 Premium Spanning 220 - 240 Stroomsoort 50-60 Netzekering (traag)

This manual is also suitable for:

Ad4 premiumAd 2

Table of Contents