Download Print this page
Kärcher AD 2 Battery Original Instructions Manual
Kärcher AD 2 Battery Original Instructions Manual

Kärcher AD 2 Battery Original Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

Manuale utente - Prodotto 1:
Aspiracenere AD 2 Battery Kärcher, Ignifugo, Pulizia Filtro
Semi-Automatica, Contenitore 14l, Potenza 230W, Batteria 18V
NON inclusa
Manuale utente - Prodotto 2:
Kärcher Starter Kit 18/25 18 V, batteria agli ioni di litio da 18
V/2,5 Ah con caricabatterie, tempo di ricarica: 100% in meno di
1,5 ore, per tutti i dispositivi della piattaforma 18 V Battery
Power

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 2 Battery and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher AD 2 Battery

  • Page 1 Manuale utente - Prodotto 1: Aspiracenere AD 2 Battery Kärcher, Ignifugo, Pulizia Filtro Semi-Automatica, Contenitore 14l, Potenza 230W, Batteria 18V NON inclusa Manuale utente - Prodotto 2: Kärcher Starter Kit 18/25 18 V, batteria agli ioni di litio da 18...
  • Page 2 AD 2 Battery Deutsch AD 2 Battery Set English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59510310 (10/20) your product...
  • Page 4 ~ 5,0 h 100% 3 x PUSH...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG Inhalt ● Hinweis auf eine möglicher- Sicherheitshinweise..........Bestimmungsgemäße Verwendung ....weise gefährliche Situation, Umweltschutz ............Kundendienst ............die zu schweren Körperverlet- Zubehör und Ersatzteile ........zungen oder zum Tod führen Garantie............... Lieferumfang ............kann. Symbole auf dem Gerät ........VORSICHT Gerätebeschreibung ..........
  • Page 7: Betrieb

    wenn sie die daraus resultieren-  Saugen Sie keine brennbaren den Gefahren verstanden ha- Gase, Flüssigkeiten oder ben. ● Nur Personen, die in der Stäube auf. Handhabung des Geräts unter-  Saugen Sie keine reaktiven wiesen sind oder ihre Fähigkei- Metallstäube (z. B. Alumini- ten zur Bedienung um, Magnesium oder Zink) nachgewiesen haben und aus-...
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    Brandgefahr ● Warten Sie, bis die Asche voll- WARNUNG ständig erkaltet ist, bevor Sie ● Saugen Sie keine glühende mit der Reinigung beginnen. oder brennende Asche auf. Wir raten davon ab, das Feuer Saugen Sie nur kalte Asche schnell mit Wasser zu löschen. auf.
  • Page 9: Garantie

    rät nicht unter fließendem Kundendienst Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄR- Wasser. CHER-Niederlassung gerne weiter. ACHTUNG Zubehör und Ersatzteile ● Verwenden Sie zum Reinigen Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- keine Scheuermittel, Glas- rungsfreien Betrieb des Geräts.
  • Page 10 Gerätebeschreibung Zubehör anschließen WARNUNG In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- Brandgefahr durch Sauggut oder Staubsammelbeu- tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung). Sauggut, wie z. B. Sägespäne, Papierteile sowie Staub- Abbildungen siehe Grafikseite. sammelbeutel können sich durch die Vermischung mit Abbildung A heißen Aschepartikeln entzünden.
  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

    3. Behälter leeren. Die Saugkraft lässt nach Abbildung K Hinweis Hinweis Einsaugbare Menge kann je nach Sauggut variieren. Bei Bedarf Flachfaltenfilter reinigen, siehe Kapitel Zubehör (z. B. Saugschlauch) ist verstopft. Flachfaltenfilter reinigen. 1. Verstopfung mit geeignetem Hilfsmittel entfernen. Flachfaltenfilter ist verschmutzt. Gerät aufbewahren 1.
  • Page 12: Hazard Levels

    so need to take into consider- reduced physical, sensory or ation the general safety mental capabilities and persons regulations and accident pre- lacking experience and knowl- vention guidelines applicable edge may only use the appli- by law. ance if they are properly ...
  • Page 13: Risk Of Fire

    ● Risk of explosion Risk of fire  Never use the device to vacu- WARNING um up combustible gases, liq- ● Do not vacuum glowing or uids or dusts. burning ashes. Only vacuum  Never use the device to vacu- cold ashes.
  • Page 14: Care And Service

    temperature differences and ● Remove a used battery pack cracks can occur. from the device and dispose if ● Continuously check the suc- it properly. tion hose and device for heat- Transport ing when vacuuming ash. As CAUTION soon as you notice warming, ●...
  • Page 15: Scope Of Delivery

    Charging the battery pack Note Observe the operating instructions for the battery pack. Note The battery pack and charger are in the device packag- ing of the AD 2 Battery Set variant. Illustration B Illustration C Illustration D Inserting the battery pack ATTENTION Only use battery packs from the KÄRCHER Battery...
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    Operation Manual transport 1. Lift and carry the device by the carrying handle. Integrated filter cleaning system Transport in vehicles Note The filter cleaning system is intended for intermediate 1. Secure the device against slipping and tipping over. cleaning when vacuuming large amounts of ash. Care and service The filter cleaning system allows the dirty flat fold filter to be cleaned at the push of a button, which increases...
  • Page 17: Niveaux De Danger

    Niveaux de danger Dimensions and weights DANGER Weight (without accessories) Length ● Indique un danger immédiat Width qui peut entraîner de graves Height blessures corporelles ou la Subject to technical modifications. mort. Contenu AVERTISSEMENT Consignes de sécurité ......... Utilisation conforme..........●...
  • Page 18 connaissance peuvent utiliser ● Risque d'explosion l'appareil, si elles sont correcte-  Ne jamais aspirer de gaz, li- ment surveillées ou si elles ont quides ou poussières inflam- été instruites sur l'utilisation sûre mables. de l'appareil et comprennent les  Ne jamais aspirer de poussière dangers qui en résultent.
  • Page 19: Risque D'incendie

    Risque d'incendie ● Avant de passer l’aspirateur AVERTISSEMENT dans des fours, assurez-vous ● N’aspirez pas de cendres in- que le four est froid. candescentes ou brûlantes. ● Attendez que les cendres N’aspirez que des cendres aient complètement refroidi froides. avant de commencer le net- ●...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    posants électriques ne doivent tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces être effectués que par le SAV composants sont cependant nécessaires pour le fonc- tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués autorisé.
  • Page 21: Description De L'appareil

    Charger le bloc-batterie Remarque Respectez le manuel d’utilisation du bloc-batterie. Remarque Le bloc-batterie et le chargeur pour la variante du jeu de batteries AD 2 se trouvent dans l’emballage de l’appa- reil. Illustration B Illustration C Illustration D Insérer le bloc-batterie ATTENTION Utilisez uniquement des blocs-batteries de la plateforme KÄRCHER Battery Power (+) avec une ten-...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Interrompre le fonctionnement 3. Tapoter le filtre et le nettoyer si nécessaire à l’eau courante. Ne pas frotter ni brosser. Remarque Illustration N S'il s'avère nécessaire, pendant une interruption de tra- 4. Laisser sécher complètement le filtre avant de le vail, de retirer la tête d'aspiration, le bloc-batterie peut monter.
  • Page 23: Livelli Di Pericolo

    AVVERTIMENTO Indice ● Indica una probabile situazio- Avvertenze di sicurezza........Impiego conforme alla destinazione ....ne pericolosa che potrebbe de- Tutela dell’ambiente ..........Servizio clienti ............. terminare lesioni gravi o la Accessori e ricambi ..........morte. Garanzia.............. Volume di fornitura ..........PRUDENZA Simboli riportati sull’apparecchio ......
  • Page 24: Pericolo D'incendio

    utilizzato solo da persone istrui-  Non aspirare oggetti infiam- te sul rispettivo uso oppure che mabili o che ardono senza hanno dato prova di sapere uti- fiamma. lizzare l'apparecchio ed espres- Queste sostanze possono ag- samente incaricate dell'uso. gredire ulteriormente i materia- ●...
  • Page 25: Cura E Manutenzione

    vere né sacchetti realizzati con parecchio si è riscaldato. Non analoghi materiali combustibili. appena si notano segni di ri- ● Non utilizzare aspirapolvere scaldamento, spegnere imme- disponibili in commercio per diatamente l'apparecchio e aspirare la cenere. rimuovere il materiale da aspi- ●...
  • Page 26: Servizio Clienti

    viene utilizzato per lungo tem- da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. ● Prendere un’unità accumula- (Indirizzo vedi retro) tore dall’apparecchio e smaltir- Volume di fornitura...
  • Page 27: Messa In Funzione

    Figura F Collegamento del sistema di pulizia del filtro  Per il prelievo, premere i nottolini ed estrarre il tubo flessibile di aspirazione. Pulsante per la pulizia del filtro Accensione dell’apparecchio Maniglia di trasporto  Posizione I per inserire l’apparecchio. Griglia di scarico ...
  • Page 28: Aiuto In Caso Di Guasti

    Conservazione dell’apparecchio La quantità che può essere aspirata può variare a se- conda del materiale da aspirare. 1. Inserire la maniglia del tubo aspirante nell'attacco Gli accessori (ad es. tubo di aspirazione) sono intasati. del sistema di pulizia del filtro sull’apparecchio. 1.
  • Page 29: Algemene Veiligheidsinstructies

    zing voor later gebruik of voor de WAARSCHUWING ● Ge- volgende eigenaar. bruik het apparaat alleen vol-  Naast de instructies in de ge- gens de voorschriften. Houd bruiksaanwijzing moet u ook rekening met de plaatselijke om- de algemene wettelijke veilig- standigheden en let bij het uit- heidsvoorschriften en de voor- voeren van werkzaamheden...
  • Page 30 te zorgen dat ze niet met het ap- apparaat zorgen dat het stabiel paraat spelen. ● Kinderen mo- staat. gen reiniging en LET OP gebruikersonderhoud alleen on- ● Bescherm het apparaat tegen der toezicht uitvoeren. extreme weersomstandighe- VOORZICHTIG ● Veilig- den, vochtigheid en hitte. heidsinrichtingen zijn er voor uw ●...
  • Page 31 ● Zuig ovens pas leeg, nadat ze WAARSCHUWING zijn afgekoeld. ● Het apparaat bevat elektrische ● Begin pas met de reiniging, onderdelen, reinig het apparaat nadat de as volledig is afge- niet onder stromend water. koeld. Het is niet raadzaam om LET OP het vuur met water te blussen.
  • Page 32: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: In deze gebruiksaanwijzing wordt de maximale uitrus- www.kaercher.nl/REACH ting beschreven. Afhankelijk van het model zijn er ver- Klantenservice schillen in de leveringsomvang (zie verpakking). Afbeeldingen, zie pagina met grafieken. Bij vragen of storingen helpt ons KÄRCHER-filiaal u Afbeelding A graag verder.
  • Page 33: Hulp Bij Storingen

    Toebehoren aansluiten Instructie Indien nodig vlak harmonicafilter reinigen, zie hoofdstuk WAARSCHUWING Vlak harmonicafilter reinigen. Brandgevaar door aangezogen materiaal of stofop- vangzak Apparaat opbergen Opgezogen materiaal, bijv. zaagsel, papieren onderde- 1. Handgreep van de zuigslang in de aansluiting van len en opvangzakken kunnen vlam vatten, indien ze het filterreinigingssysteem van het apparaat steken.
  • Page 34: Niveles De Peligro

    trucciones, debe respetar las Toebehoren (bijv. zuigslang) is verstopt. 1. Verstopping met een geschikt hulpmiddel verwijde- normativas de seguridad y pa- ren. Vlak harmonicafilter is vuil. ra la prevención de acciden- 1. Filter reinigen. 2. Vlak harmonicafilter afkloppen en onder stromend tes del legislador water reinigen.
  • Page 35 terceras personas, sobre todo a Servicio niños. ● Las personas con ca- PELIGRO pacidades físicas, sensoriales o ● Queda prohibido su uso en psíquicas limitadas o que carez- entornos explosivos. can de experiencia y conoci- ● Riesgo de explosiones mientos sobre el equipo solo ...
  • Page 36: Conservación Y Mantenimiento

    ● Nunca use el dispositivo sin ● Antes de aspirar un horno, un filtro, ya que esto puede da- asegúrese de que esté frío. ñarlo. ● Espere hasta que las cenizas se hayan enfriado por comple- Peligro de incendio to antes de comenzar a lim- ADVERTENCIA piar.
  • Page 37 otras tareas en los componen- Protección del medioambiente Los materiales del embalaje son reciclables. Eli- tes eléctricos. mine los embalajes de forma respetuosa con el ADVERTENCIA medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen ● El equipo contiene componen- materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que tes eléctricos, por lo que no suponen un riesgo potencial para la salud de las...
  • Page 38: Descripción Del Equipo

    Cargar la batería Nota Preste atención al manual de instrucciones de la bate- ría. Nota La batería y el cargador para la variante AD 2 Battery Set están en el embalaje del equipo. Figura B Figura C Figura D Colocación de la batería CUIDADO Utilice únicamente baterías de la plataforma KÄRCHER...
  • Page 39: Cuidado Y Mantenimiento

    Interrupción del servicio 2. Retirar el marco y el filtro. Figura M Nota 3. Examinar el filtro y, si es necesario, limpiarlo con Si fuera necesario extraer el cabezal de aspiración du- agua corriente. No frotar ni cepillar. rante una interrupción del trabajo, la batería puede se- Figura N guir conectada.
  • Page 40: Avisos De Segurança

    ATENÇÃO Índice ● Aviso de uma possível situa- Avisos de segurança ........... Utilização prevista ..........ção de perigo, que pode pro- Protecção do meio ambiente....... Serviço de assistência técnica ......vocar ferimentos graves ou Acessórios e peças sobressalentes ....morte. Garantia...............
  • Page 41 tenham demonstrado compe-  Nunca use o dispositivo para tência na sua operação e que aspirar objetos ou materiais tenham sido expressamente en- incandescentes ou com com- carregadas da sua utilização. bustão lenta. ● O aparelho não pode ser ope- Essas substâncias podem cor- rado por crianças.
  • Page 42: Conservação E Manutenção

    riais similarmente tar aquecimento, desligue ime- combustíveis. diatamente o aparelho e ● Não utilize aspiradores de pó remova o material de aspira- comuns para aspirar cinzas. ção do aspirador de cinzas. ● Não guarde o aparelho sobre Deixe o aparelho esfriar no ex- bases inflamáveis ou com polí- terior sob supervisão.
  • Page 43 ● Retire um conjunto da bateria vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. usado do aparelho e elimine-o (endereço consultar o verso) de acordo com as prescrições. Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na Transporte embalagem.
  • Page 44: Colocação Em Funcionamento

    2. Colocar o punho da mangueira de aspiração na li- Aviso gação do sistema de limpeza do filtro no aparelho. Na variante AD 2 Battery Set, o conjunto da bateria e o Figura H carregador encontram-se na embalagem do aparelho.
  • Page 45 Transporte O filtro de pregas está sujo. 1. Efectuar a limpeza do filtro. CUIDADO 2. Bater o filtro de pregas e limpar sob água corrente. Não observância do peso Se necessário, substituir o filtro de pregas. Perigo de ferimentos e danos Dados técnicos Tenha em atenção o peso do aparelho durante o trans- porte e armazenamento.
  • Page 46: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    ulykkesforebyggelsesforskrif- manglende erfaring og/eller ter overholdes. kendskab, hvis de er under kor-  Advarsels- og henvisnings- rekt opsyn, eller hvis de er ble- skilte på maskinen giver vigti- vet oplært af en person, som er ge henvisninger for en ufarlig ansvarlig for deres sikkerhed i drift.
  • Page 47  Opsug ikke brændbare gas- ● Brug ikke støvposer af papir ser, væsker eller støv. eller poser af lignende, brænd-  Opsug ikke reaktivt metalstøv bare materialer. (f.eks. aluminium, magnesium ● Brug ikke kommercielt tilgæn- eller zink). gelige støvsugere til at opsug- ...
  • Page 48 opsugede materiale fra aske- Bestemmelsesmæssig anvendelse Apparatet må kun anvendes i en privat husholdning. sugeren. Lad apparatet køle af Apparatet er beregnet til brug som aske- og tørsuger i i det fri under opsyn. overensstemmelse med de beskrivelser og sikkerheds- anvisninger, der fremgår af denne driftsvejledning.
  • Page 49: Beskrivelse Af Apparat

    Ibrugtagning Undgå ophobning af materialer, der repræ- senterer en brandbelastning (f.eks. Bemærkning vedrørende fladt foldefilter savsmuld): Åbn, tøm og rengør støvsugeren i BEMÆRK det fri før og efter askesugning. Materielle skader fordi det flade foldefilter og ram- Læs driftsvejledningen. men ikke er sat i. Hvis det flade foldefilter og rammen ikke er sat i, er der risiko for, at askepartiklerne beskadiger apparatet.
  • Page 50: Pleje Og Vedligeholdelse

    2. Tryk på knappen til filterrengøring, og hold den nede 2. Tag ramme og filter ud. i 2 sekunder, mens du venter 4 sekunder mellem de Figur M enkelte betjeninger. 3. Bank filteret ud, og rengør det om nødvendigt under Figur H rindende vand.
  • Page 51: Table Of Contents

    FORSIKTIG Indhold ● Anvisning om en mulig farlig Sikkerhetsanvisninger ......... Forskriftsmessig bruk .......... situasjon som kan føre til min- Miljøvern .............. Kundeservice............dre personskader. Tilbehør og reservedeler ........Garanti..............Leveringsomfang ..........● Anvisning om en mulig farlig Symboler på apparatet ........situasjon som kan føre til ma- Beskrivelse av apparatet ........
  • Page 52 og har forstått farene ved appa- alt arbeid med eller på appara- ratet. ● Barn skal holdes under tet. tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● Barn må alltid ● Beskytt apparatet mot ekstre- være under tilsyn når de rengjør me værforhold, fuktighet og med eller vedlikeholder appara- varme.
  • Page 53: Forskriftsmessig Bruk

    ● Før du støvsuger ovner, må du forsikre deg om at ovnen er kald. ● Bruk ikke skuremidler eller ● Vent til asken er helt avkjølt før glass- og universalrengjø- du begynner å rengjøre. Vi fra- ringsmidler ved rengjøringen. råder rask slukking med vann. ●...
  • Page 54: Garanti

    Garanti Låseknapp batteripakke Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Kontakt filterrengjøringssystem har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga- Filterrengjøringsknapp rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el- Bærehåndtak ler produksjonsfeil.
  • Page 55: Betjening

    Betjening Transport i kjøretøy 1. Sikre apparatet så det ikke kan skli eller velte. Integrert rammeoverføringssystemet Stell og vedlikehold Merknad Filterrengjøringssystemet er beregnet på mellomren- Rengjør flatfoldefilteret gjøring ved oppsuging av store mengder aske. Merknad Takket være rammeoverføringssystemet kan det til- Flatfoldefilteret befinner seg i filterkurven.
  • Page 56 FÖRSIKTIGHET Innehåll ● Varnar om en möjligen farlig Säkerhetsinformation .......... Avsedd användning ..........situation som kan leda till lätt- Miljöskydd............Kundservice............are personskador. Tillbehör och reservdelar ........OBSERVERA Garanti..............Leveransens omfattning ........● Varnar om en möjligen farlig Symboler på maskinen........situation som kan leda till ma- Beskrivning av maskinen........
  • Page 57 ● Maskinen får inte användas av VARNING barn. ● Barn över minst 8 år får ● Risk för personskador. Sug in- använda maskinen om en per- te i närheten av huvudet med son som ansvarar för deras sä- munstycke och sugrör. kerhet håller dem under FÖRSIKTIGHET ordentlig uppsikt, instruerar dem...
  • Page 58: Avsedd Användning

    turlig ved, träbriketter/träpel- FÖRSIKTIGHET lets, brun- och stenkol). ● Låt endast auktoriserad kund- ● Sug inte upp sot. tjänst genomföra reparationer ● Sugmaterial som ser avkylt ut och arbeten på elektriska kom- utifrån kan fortfarande vara ponenter. varmt inuti. Heta askpartiklar VARNING kan antända igen i luftflödet.
  • Page 59: Kundservice

    Beskrivning av maskinen nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna. I den här bruksanvisningen beskrivs den maximala ut- Information om ämnen (REACH) rustningen. Leveransens omfattning varierar beroende Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer- på...
  • Page 60: Manövrering

    Ansluta tillbehör Hänvisning Rengör planfiltret vid behov, se kapitel Rengör planfil- VARNING tret. Brandrisk på grund av sugmaterial eller dammsu- garpåse Förvara maskinen Sugmaterial, som t.ex. sågspån, pappersdelar och 1. Sätt sugslangens handtag i filterrengöringssyste- dammsugarpåsar, kan fatta eld när de blandas med he- mets anslutning på...
  • Page 61: Tekniska Data

    ja tapaturmantorjuntamäärä- Planfiltret är smutsigt. 1. Rengör filtren. yksiä. 2. Knacka ur planfiltren och rengör dem under rinnan- de vatten.  Laitteeseen kiinnitetyt varoi- Byt ut planfiltren vid behov. tus- ja ohjekilvet sisältävät tär- Tekniska data keitä ohjeita vaaratonta Elanslutning käyttöä...
  • Page 62 erityisesti lapsia. ● Henkilöt, joil- Käyttö la on vajavaiset ruumiilliset, ais- VAARA tilliset tai henkiset ominaisuudet ● Käyttö räjähdysvaarallisilla tai puutteita kokemuksessa ja alueilla on kielletty. tietämyksessä, saavat käyttää ● Räjähdysvaara tätä laitetta vain siinä tapauk-  Älä imuroi syttyviä kaasuja, sessa, että...
  • Page 63 Tulipalovaara ei kestä äkillisiä lämpötilaeroja VAROITUS ja voi syntyä halkeamia. ● Älä imuroi hehkuvaa tai pala- ● Kun imuroit tuhkaa, tarkkaile vaa tuhkaa. Vain kylmää tuh- imuletkun ja laitteen lämpene- kaa saa imuroida. mistä jatkuvasti. Heti kun huo- ● Puhdista ja tyhjennä pölysäiliö maat lämpenemistä, sammuta ennen jokaista käyttöä...
  • Page 64 Kuljetus Laitteessa olevat symbolit VARO VAROITUS: Tulipalon vaara herkästi syttyvi- en materiaalien johdosta. ● Onnettomuuksien ja loukkaan- Kun imuroit tuhkaa, tarkkaile letkujen ja imurin tumisten välttämiseksi kulje- lämpenemistä jatkuvasti. Imettävän aineksen lämpötila ei saa ylittää 40 °C. tuksen aikana on kiinnitettävä Älä...
  • Page 65: Hoito Ja Huolto

    Kuva H Huomautus Noudata akun käyttöohjetta. Käytön lopettaminen Huomautus 1. Asento 0 Paina painiketta laitteen kytkemiseksi AD 2 Battery Set -mallissa akku ja laturi ovat laitteen pois päältä. pakkauksessa. Kuva G Kuva B 2. Työnnä akun vapautuspainiketta eteenpäin ja vedä...
  • Page 66: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Poista kehys ja suodatin. Προστασία του περιβάλλοντος ......Kuva M Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ...... 3. Kopauta suodatinta ja puhdista se tarvittaessa juok- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ......sevan veden alla. Älä hankaa tai harjaa. Εγγύηση .............. Kuva N Παραδοτέος εξοπλισμός ........4.
  • Page 67 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ασφαλής χρήση της συσκευής ● Υπόδειξη πιθανώς και αν κατανοούν τους επικίνδυνης κατάστασης, η κινδύνους που μπορούν να οποία μπορεί να οδηγήσει σε προκύψουν από αυτήν. ● Η σοβαρούς τραυματισμούς ή συσκευή επιτρέπεται να θάνατο. χρησιμοποιείται μόνο από άτομα ΠΡΟΣΟΧΗ που...
  • Page 68 Λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Προστατεύετε τη συσκευή από ● Απαγορεύεται η λειτουργία σε τις δυσμενείς καιρικές περιοχές, όπου υφίσταται συνθήκες, την υγρασία και τη κίνδυνος έκρηξης. θερμότητα. ● Κίνδυνος έκρηξης ● Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς  Μην αναρροφάτε καύσιμα φίλτρο, μπορεί να προκληθεί αέρια, υγρά...
  • Page 69 καυτά σωματίδια στάχτης Φροντίδα και συντήρηση μπορούν να αναφλεγούν ξανά Υπόδειξη σε ρεύμα αέρα. ● Απενεργοποιείτε τη συσκευή ● Χρησιμοποιήστε ένα μεταλλικό πριν από κάθε εργασία αντικείμενο για να σβήσετε τη φροντίδας και συντήρησης και στάχτη και για να ελέγξετε εάν αποσυνδέετε...
  • Page 70: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Σύμβολα επάνω στη συσκευή Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς από ιδιωτική σας κατοικία. εύφλεκτα υλικά. Η συσκευή προορίζεται για χρήση όπως περιγράφεται Ελέγχετε πάντα τους εύκαμπτους σωλήνες στις παρούσες οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις και...
  • Page 71 μπαταριών. Εικόνα H Υπόδειξη Η μπαταρία και ο φορτιστής για τις παραλλαγές του σετ Διακοπή λειτουργίας AD 2 Battery βρίσκονται στη συσκευασία της συσκευής. Υπόδειξη Εικόνα B Σε περίπτωση που κατά τη διακοπή της εργασίας Εικόνα C απαιτείται αφαίρεση της κεφαλής αναρρόφησης, η...
  • Page 72: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Αποθήκευση συσκευής Κατάσταση φόρτισης της συστοιχίας μπαταριών (βλ. οθόνη) πολύ αδύναμη. 1. Συνδέστε τη χειρολαβή του ελαστικού σωλήνα 1. Φορτίστε την μπαταρία. αναρρόφησης στην υποδοχή του συστήματος Συστοιχία μπαταριών χαλασμένη ή φορτιστής καθαρισμού του φίλτρου στη συσκευή. χαλασμένος. Εικόνα H 1.
  • Page 73: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik bilgileri Genel güvenlik bilgileri Cihazı ilk defa kullan- TEHLIKE ● Boğulma tehlike- madan önce bu güven- si. Ambalaj folyolarını çocuklar- lik bölümünü ve orijinal kullanım dan uzak tutunuz. kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere UYARI ● Cihazı sadece ama- göre hareket edin. Orijinal kulla- cına uygun bir şekilde kullanın.
  • Page 74 bakımı sadece gözetim altında ● Filtre olmadan süpürme işlemi yapabilir. yapmayın, cihaz zarar görebilir. TEDBIR ● Emniyet düzenleri Yangın tehlikesi sizin emniyetiniz içindir. Emniyet UYARI düzenlerini asla değiştirmeyin ● Parlayan veya yanan külleri veya baypas etmeyin. vakumla çekmeyin. Sadece İşletme soğuk külleri vakumla çekin. TEHLIKE ●...
  • Page 75: Bakım Ve Koruma

    ● Temizliğe başlamadan önce DIKKAT küllerin tamamen soğumasını ● Temizlik sırasında aşındırıcı, bekleyin. Yangının su kullana- cam veya genel amaçlı temiz- rak hızlı bir şekilde söndürül- leyicileri kullanmayın. mesini öneririz. Şömine ● Cihazı uzun süre kullanmaya- malzemesi, ani sıcaklık deği- caksanız akü...
  • Page 76: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Kullanım kılavuzunu okuyun. Akü paketini şarj edin Lütfen akü paketinin işletim kılavuzunu dikkate alın. Akü paketi ve şarj cihazı, AD 2 Battery Set varyantında, cihaz ambalajı içerisinde bulunmaktadır. Şekil B Şekil C Şekil D Akü...
  • Page 77: Arızalarda Yardım

    Taşıma  Emme hortumunu, yuvasına oturana kadar cihazda- ki emme hortumu bağlantısına itin. TEDBIR Şekil F Ağırlığın dikkate alınmaması  Çıkarmak için kilide bastırın ve emme hortumunu Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur çekin. Taşıma ve yataklama sırasında cihazın ağırlığına dikkat Cihazın çalıştırılması...
  • Page 78  Наряду с указаниями, Teknik bilgiler содержащимися в Elektrik bağlantısı инструкции по Akü gerilimi Nominal güç эксплуатации, соблюдать Cihaz performans verileri также общие Normal işletimde akü doluyken iş- законодательные letim süresi (18 V, 2,5 Ah) Normal işletimde akü doluyken iş- положения...
  • Page 79 ВНИМАНИЕ пользоваться только лицам, ● Указание относительно которые прошли возможной потенциально инструктаж по обращению с опасной ситуации, которая ним, подтвердили свои может повлечь за собой способности по управлению материальный ущерб. ним и которым поручено пользование устройством. Общие указания по технике ●...
  • Page 80 ● Опасность взрыва ВНИМАНИЕ  Не допускать всасывания ● Защищать устройство от горючих газов, жидкостей и неблагоприятных погодных пыли. условий, влаги и жары.  Не допускать всасывания ● Никогда не допускать пыли металлов, всасывания без фильтра, вступающих в химические так как это может реакции...
  • Page 81 гранулы, бурый и каменный устройству остыть под уголь). наблюдением на открытом ● Не использовать для воздухе. уборки сажи. ● Не собирать пылесосом ● Собранный мусор, который горячие, горящие или снаружи выглядит пылающие предметы остывшим, может температурой выше 40 °C. оставаться горячим При...
  • Page 82 универсальные чистящие работы устройства. Устройства, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с средства. бытовыми отходами. Указания по ингредиентам (REACH) ● Если устройство не будет Для получения актуальной информации об использоваться ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH Сервисная служба длительное время, вынуть Филиал фирмы KÄRCHER всегда окажет поддержку аккумуляторный...
  • Page 83 Символы на устройстве Крышка контейнера Резервуар ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опасность возникновения пожара из-за Плоский складчатый фильтр с рамой воспламеняющихся материалов. (уже установлен в устройстве) При сборе золы постоянно проверять всасывающие шланги и пылесос на Корзинчатый фильтр предмет повышения температуры. Всасывающий шланг с ручкой Собранный...
  • Page 84: Уход И Техническое Обслуживание

    Включение устройства Хранение устройства  Нажать «Положение I» для включения прибора. 1. Вставить ручку всасывающего шланга в разъем  Нажать «Положение 0» для выключения для системы очистки фильтра на устройстве. прибора. Рисунок H Рисунок G или Обмотать всасывающий шланг вокруг Управление...
  • Page 85: Biztonsági Tanácsok

    Biztonsági tanácsok Слишком низкий уровень заряда аккумуляторного блока (см. дисплей). Készüléke első haszná- 1. Зарядить аккумуляторный блок. Аккумуляторный блок или зарядное устройство lata előtt olvassa el ezt неисправны. 1. Заменить аккумуляторный блок или зарядное az eredeti használati utasítást. устройство. Ezeknek megfelelően járjon el. Сила...
  • Page 86: Biztonsági Tanácsok

    FIGYELEM ket! ● A gyermekek legalább 8 ● Olyan, esetlegesen veszélyes éves kortól, megfelelő felügyelet helyzet jelzése, amely anyagi mellett üzemeltethetik a készü- károkhoz vezethet. léket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy Általános biztonsági ismertette velük a készülék tanácsok használatát és amennyiben VESZÉLY ● Fulladásveszély! megértették a készülék haszná- Tartsa távol a gyermekektől a...
  • Page 87 FIGYELMEZTETÉS ● Csak engedélyezett üzem- ● Sérülésveszély. A fúvókával anyagokból (például termé- és szívócsővel ne szívjon fej- szetes tűzifa, fabrikett/ magasságban. fapaletta, barnaszén és kő- VIGYÁZAT szén) származó hamut szívjon ● Soha ne hagyja felügyelet nél- fel. kül a készüléket, ha az hasz- ●...
  • Page 88: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    Ápolás és karbantartás  hideg hamu kandallókból, kéményekből, kályhák- ból, hamutartókból és egyéb, hamu gyűjtésére szol- Megjegyzés gáló helyekről. Megjegyzés ● Minden ápolási és karbantar- A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetéssze- rű használatból vagy hibás kezelésből eredő esetleges tási munka megkezdése előtt károkért.
  • Page 89: A Készülék Leírása

    Üzembe helyezés A tűzveszélyes anyagok (például fűrészpor) felhalmozódásának elkerülése érdekében: A Útmutató a lapos redős szűrőhöz hamu felszívása után és előtt a szabadban FIGYELEM nyissa ki, ürítse ki és tisztítsa meg a porszívót. Anyagi károk a lapos redős szűrő és a keret haszná- Olvassa el a használati utasítást.
  • Page 90: Szállítás

    1. Dugja be a szívótömlő kézi fogantyúját a készülé- 1. Vegye le a készülékfejet. ken található szűrőtisztító rendszer csatlakozójába. Ábra L 2. Nyomja le és 2 másodpercig tartsa lenyomva a szű- 2. Vegye le a keretet és a szűrőt. rőtisztító gombot, és az egyes gombnyomások kö- Ábra M zött tartson 4 másodperc szünetet.
  • Page 91: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    může vést k těžkým úrazům Obsah nebo usmrcení. Bezpečnostní pokyny .......... Použití v souladu s určením ........ UPOZORNĚNÍ Ochrana životního prostředí ........ Zákaznický servis ..........● Upozornění na možnou Příslušenství a náhradní díly ....... nebezpečnou situaci, která Záruka ..............Rozsah dodávky ..........může vést k lehkým úrazům.
  • Page 92 používáním výslovně pověřeny. VAROVÁNÍ ● Přístroj nesmí používat děti. ● Nebezpečí zranění. ● Děti od nejméně 8 let smí Nevysávejte hubicí a sací pracovat s přístrojem, pokud hubicí ve výšce hlavy. byly poučeny o používání UPOZORNĚNÍ osobou zodpovědnou za jejich ●...
  • Page 93 kobercových nebo vinylových Péče a údržba podlahách. Upozornění ● Vysávejte pouze popel z ● Před ošetřováním a údržbou povolených paliv (např. přístroj vypněte a odpojte přírodní palivové dříví, bateriovou sadu. dřevěné brikety / dřevěné UPOZORNĚNÍ pelety, hnědé a černé uhlí). ●...
  • Page 94: Zákaznický Servis

    Upozornění Výrobce neručí za případné škody, které jsou zapříčiněny nesprávným použitím nebo chybnou obsluhou. Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem. Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které...
  • Page 95: Péče A Údržba

    Nabití akumulátorového bloku 1. Stiskněte polohu 0 pro vypnutí přístroje. Ilustrace G Upozornění 2. Rukojeť sací hadice připojte do systému čištění filtru Dodržujte prosím návod k obsluze akumulátorového na přístroji. bloku. Ilustrace H Upozornění Akumulátorový blok a nabíječka pro variantu sady Ukončení...
  • Page 96: Provozní Časy S Plným Nabitím

    Pomoc při poruchách Simboli na napravi..........Opis naprave............Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete Zagon ..............sami odstranit pomocí následujícího přehledu. V Upravljanje ............případě pochybností nebo při zde neuvedených poruchách se prosím obraťte na autorizovaný Transport ............. zákaznický servis. Nega in vzdrževanje..........
  • Page 97: Varnostna Navodila

    Splošna varnostna navodila PREVIDNOST ● Varnostna NEVARNOST ● Nevarnost navodila so namenjena vaši var- zadušitve. Otrokom preprečite nosti. Varnostnih navodil nikoli stik z embalažno folijo. ne spreminjajte in jih vedno upo- OPOZORILO ● Napravo števajte. uporabljajte samo v skladu z na- Obratovanje menom uporabe. Upoštevajte NEVARNOST krajevne danosti in pri delu z na- ●...
  • Page 98 POZOR ● Pred sesanjem iz peči preveri- ● Napravo zaščitite pred ekstre- te, ali je peč hladna. mnimi vremenskimi razmera- ● Počakajte, da se pepel popol- mi, vlago in vročino. noma ohladi, preden začnete s ● Nikoli ne sesajte brez filtra, saj čiščenjem.
  • Page 99: Namenska Uporaba

    POZOR Pribor in nadomestni deli Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- ● Pri čiščenju ne uporabljajte mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- nobenih sredstev za poliranje, nje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na čistil za steklo ali večnamen- spletnem naslovu www.kaercher.com.
  • Page 100: Opis Naprave

    Napotek Slika H Paket akumulatorskih baterij in polnilnik sta pri različici Konec uporabe AD 2 Battery Set v embalaži naprave. 1. Položaj 0 pritisnite, da izklopite napravo. Slika B Slika G Slika C 2. Tipko za odpahnitev paketa akumulatorskih baterij...
  • Page 101: Transport

    3. Izpraznite posodo. Napotek Slika K Količina sesanega materiala se lahko razlikuje glede na Napotek sesalni material. Po potrebi očistite ploski nagubani filter, glejte poglavje Dodatki (npr. sesalna cev) so zamašeni. Čiščenje ploskega nagubanega filtra. 1. Odstranite zamašitev s primernim orodjem. Ploski nagubani filter je umazan.
  • Page 102 nalną instrukcję przechować do Ogólne zasady bezpieczeństwa późniejszego wykorzystania lub NIEBEZPIECZEŃSTWO dla kolejnego właściciela. ● Niebezpieczeństwo udusze-  Należy przestrzegać wskazó- nia. Opakowania foliowe należy wek zawartych w tej instrukcji przechowywać z dala od dzieci. obsługi oraz obowiązujących OSTRZEŻENIE ● Urządze- ogólnych przepisów prawnych nie należy użytkować...
  • Page 103 stwo lub otrzymały od niej szy i rury ssącej w pobliżu gło- prawidłowe wskazówki na temat użytkowania urządzenia i zrozu- OSTROŻNIE miały wynikające z tego zagro- ● Działającego urządzenia ni- żenia. ● Należy pilnować dzieci, gdy nie pozostawiać bez nad- aby upewnić się, iż nie bawią się zoru.
  • Page 104: Czyszczenie I Konserwacja

    ● Odkurzaczy do popiołu nie łączyć urządzenie i usunąć ustawiać na łatwopalnym lub zassany popiół z odkurzacza. polimerowym podłożu, np. na Pozostawić urządzenie do wykładzinach dywanowych lub ostygnięcia pod nadzorem. płytkach winylowych. ● Nie zasysać gorących, palą- ● Odkurzać popiół pozostały wy- cych się...
  • Page 105 ● Wyjąć zestaw zużytych aku- bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało- wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran- mulatorów z urządzenia i zuty- cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- lizować zgodnie z przepisami. (Adres znajduje się...
  • Page 106 Włączanie urządzenia Przyłącze układu czyszczenia filtra  Położenie I nacisnąć, aby włączyć urządzenie. Przycisk do czyszczenia filtra  Pozycja 0 nacisnąć, aby włączyć urządzenie. Rysunek G Uchwyt do noszenia Obsługa Kratka wentylacyjna Zintegrowany system czyszczenia filtra Zamknięcie zbiornika Wskazówka Zbiornik Układ czyszczenia filtra jest przewidziany do czyszcze- nia przejściowego w przypadku odkurzania dużej ilości Płaski filtr falisty z ramą...
  • Page 107: Usuwanie Usterek

    Transport 2. Płaski filtr falisty wytrzepać i wyczyścić pod bieżącą wodą. OSTROŻNIE W razie potrzeby wymienić płaski filtr falisty. Nieuwzględnianie masy urządzenia Dane techniczne Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu i składowania uwzględnić masę urządzenia. Przyłącze elektryczne 1. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie- Napięcie akumulatora czyć...
  • Page 108 derare și prevederile generale cale şi aveţi grijă în timpul lucru- privind protecția muncii și pre- lui cu aparatul la terţe persoane, venirea accidentelor de mun- în special la copii. ● Persoanele că, emise de organele cu capacităţi psihice, senzoriale legislative. sau mentale limitate sau care nu ...
  • Page 109 ignoraţi niciodată dispozitivele Pericol de incendiu de siguranţă. AVERTIZARE ● Nu aspirați cenușă incandes- Funcţionare centă sau inflamabilă. Aspirați PERICOL doar cenușă rece. ● Se interzice funcţionarea în ● Curățați și goliți recipientul de zone cu pericol de explozie. praf înainte și după fiecare uti- ●...
  • Page 110 dăm să stingeți focul rapid cu ATENŢIE apă. Materialul șemineului nu ● Pentru curățare nu utilizați suportă potențialele diferențe substanțe de lustruit, deter- bruște de temperatură și pot genți pentru sticlă sau multi- apărea fisuri. funcționali. ● Când aspirați cenușa, verifi- ●...
  • Page 111: Serviciul Pentru Clienţi

    Serviciul pentru clienţi Descrierea aparatului În caz de întrebări sau defecţiuni, filiala KÄRCHER vă În aceste instrucţiuni de utilizare se prezintă echiparea ajută cu plăcere în continuare. maximă. În funcţie de model, există diferenţe în pache- tul de livrare (consultaţi ambalajul). Accesorii şi piese de schimb Pentru imagini, consultați pagina de grafice.
  • Page 112: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Racordarea accesoriilor 2. Detașați coșul de filtrare. Figura J AVERTIZARE 3. Goliți recipientul. Pericol de incendiu din cauza materialului de aspi- Figura K rație sau a sacului de colectare a prafului Indicaţie Materialele de aspirație, precum rumegușul, bucățile de Dacă este necesar, curățați filtrul cutat plat, vezi capito- hârtie și sacii de colectare a prafului, pot lua foc dacă...
  • Page 113: Bezpečnostné Pokyny

    ciami a pokynmi, ktoré sú v nich Starea de încărcare a setului de acumulatori (vezi ecra- nul) este prea redusă. uvedené. Pôvodný návod na po- 1. Încărcaţi setul de acumulatori. Setul de acumulatori sau încărcătorul este defect. užitie si uschovajte pre neskor- 1.
  • Page 114: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné a užívateľskú údržbu vykonávať pokyny len pod dozorom. NEBEZPEČENSTVO ● Ne- UPOZORNENIE ● Bezpeč- bezpečenstvo zadusenia. Oba- nostné zariadenia slúžia na Va- lové fólie uchovávajte mimo šu ochranu. Nikdy nemeňte ani dosahu detí. neobchádzajte bezpečnostné VÝSTRAHA ● Prístroj použí- zariadenia. vajte len v súlade s účelom. Prevádzka Zohľadnite miestne danosti a pri NEBEZPEČENSTVO...
  • Page 115 POZOR ● Kovovým predmetom prehrab- ● Prístroj chráňte pred extrém- te popol a otestujte, či je stále nym počasím, vlhkosťou a ho- horúci. rúčavou. ● Pred vysávaním pecí sa uisti- ● Nikdy nevysávajte bez filtra, te, že pec je studená. môže dôjsť...
  • Page 116 ho nečistite pod tečúcou vo- Príslušenstvo a náhradné diely Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- dou. hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- POZOR pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- ● Na čistenie nepoužívajte pro- chádzajú...
  • Page 117: Popis Prístroja

    Popis prístroja Pripojenie príslušenstva VÝSTRAHA V tomto návode na obsluhu je popísané maximálne vy- Nebezpečenstvo požiaru spôsobené vysávaným bavenie. V závislosti od modelu existujú rozdiely v roz- materiálom alebo zberným vreckom na prach sahu dodávky (pozrite si obal). Vysávaný materiál, ako napr. piliny, časti papiera, ako aj Obrázky sú...
  • Page 118: Sigurnosni Napuci

    3. Vyprázdnite nádrž. Upozornenie Obrázok K Množstvo, ktoré sa dá vysávať, sa môže meniť v závis- Upozornenie losti od vysávaného materiálu. V prípade potreby vyčistite plochý skladaný filter, pozri- Príslušenstvo (napr. nasávacia hadica) je zablokované. te si kapitolu Čistenie plochého skladaného filtra. 1.
  • Page 119 ju uporabu ili za sljedećeg vla- kim, osjetilnim ili mentalnim snika. sposobnostima ili nedostatkom  Osim naputaka u uputama za iskustva i znanja smiju koristiti rad, morate uzeti u obzir i op- uređaj samo uz pravilan nadzor će propise o sigurnosti i sprje- ili ako ih je osoba zadužena za čavanju nezgoda koje je donio njihovu sigurnost uputila u sigur-...
  • Page 120  Nemojte usisavati reaktivne ● Nemojte koristiti papirnate vre- metalne prašine (npr. aluminij, ćice za prašinu ili vrećice od magnezij ili cink). sličnih zapaljivih materijala.  Nemojte usisavati nerazrije- ● Za usisavanje pepela nemojte đene lužine ili kiseline. koristiti obične usisivače. ...
  • Page 121 sani materijal iz usisivača pe- Transport pela. Pustite da se uređaj OPREZ ohladi na otvorenom pod nad- ● Kako biste izbjegli nesreće ili zorom. ozljede prilikom transporta mo- ● Nemojte usisavati vruće, goru- rate paziti na težinu uređaja. će ili užarene predmete tempe- Namjenska uporaba rature veće od 40 °C.
  • Page 122: Simboli Na Uređaju

    Punjenje kompleta baterija Napomena Pridržavajte se uputa za uporabu kompleta baterija. Napomena Kod varijante kompleta baterija AD 2 Battery Set kom- plet baterija i punjač nalaze se u ambalaži uređaja. Slika B Slika C Slika D Umetanje kompleta baterija PAŽNJA...
  • Page 123: Njega I Održavanje

    Napomena 1. Skinite glavu uređaja. Ako ste više puta pritiskali tipku za čišćenje filtra, provje- Slika L rite je li spremnik pun. U suprotnom kod otvaranja spre- 2. Skinite okvir i filtar. mnika prljavština može izaći iz njega. Slika M 1.
  • Page 124 UPOZORENJE Sadržaj ● Napomena o mogućoj opasnoj Sigurnosne napomene ........123 Namenska upotreba ..........126 situaciji, koja može dovesti do Zaštita životne sredine ........126 Servisna služba ........... 126 teških telesnih povreda ili Pribor i rezervni delovi ......... 126 smrti. Garancija .............
  • Page 125 uređaj. ● Deca ne smeju da UPOZORENJE rukuju uređajem. ● Deca koja ● Opasnost od povreda. imaju najmanje 8 godina smeju Nemojte usisavati mlaznicom i da koriste uređaj ako su od usisnom cevi u blizini glave. strane lica odgovornog za OPREZ njihovu bezbednost obučeni za ●...
  • Page 126 ● Usisavajte samo pepeo od Nega i održavanje dozvoljenih goriva (npr. prirodno Napomena cepano drvo, drveni briketi/ ● Isključite uređaj pre svih peleti, mrki i kameni ugalj). radova na nezi i održavanju i ● Nemojte usisavati čađ. uklonite akumulatorsko ● Usisani materijal, koji spolja pakovanje.
  • Page 127 Namenska upotreba Simboli na uređaju Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo. UPOZORENJE: Opasnost od požara zbog Uređaj je namenjen za korišćenje kao usisivač za zapaljivih materijala. pepeo i suvo usisavanje u skladu sa opisima i Prilikom usisavanja pepela stalno sigurnosnim napomenama koje su navedene u ovom proveravajte da li su creva i usisivač...
  • Page 128 Zahvaljujući sistemu za čišćenje filtera može da se Usisno crevo sa ručkom očisti zaprljani pljosnati naborani filter pritiskom na dugme i da se tako ponovo poveća snaga usisavanja. *Akumulatorsko pakovanje Napomena *Punjač Nakon što više puta pritisnite taster za čišćenje filtera, proverite zapreminu punjenja posude.
  • Page 129: Nega I Održavanje

    Transport u vozilima Dimenzije i težine 1. Osigurajte uređaj od klizanja i prevrtanja. Težina (bez pribora) Nega i održavanje Dužina Čišćenje pljosnatog naboranog filtera Širina Napomena Visina Pljosnati naborani filter se nalazi u filterskoj korpi. Zadržano pravo na tehničke promene. 1.
  • Page 130 важна информация за намалени физически, безопасната експлоатация. психически или умствени възможности, или които Степени на опасност нямат опит и познания, ОПАСНОСТ могат да използват уреда ● Указание за само под правилен надзор или непосредствена опасност, ако са били инструктирани която може да доведе до от...
  • Page 131 експлоатационна поддръжка ● Злополуки или повреди само под надзор. поради преобръщане на ПРЕДПАЗЛИВОСТ уреда. Преди всякакви ● Предпазните устройства работи със или по уреда служат за Вашата защита. трябва да осигурявате Никога не променяйте или стабилност. пренебрегвайте предпазни ВНИМАНИЕ устройства. ●...
  • Page 132: Грижа И Поддръжка

    ● Изсмуквайте само пепел от изсмукване от разрешени горива (напр. прахосмукачката за пепел. естествени дървесни Оставете уреда да се трупи, дървесни брикети/ охлади на открито под дървесни пелети, кафяви и наблюдение. каменни въглища). ● Не изсмуквайте горещи, ● Не изсмуквайте сажди. горящи...
  • Page 133: Символи Върху Уреда

    изваждайте Аксесоари и резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и акумулиращата батерия оригинални резервни части, по този начин от уреда. осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. ● Извадете изразходваната Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com. акумулираща...
  • Page 134 акумулиращата батерия. батерия може да остане поставена. Указание Акумулиращата батерия е здраво фиксирана и не При варианта на комплект AD 2 Battery може да изпадне. акумулиращата батерия и зарядното устройство 1. Положение 0 натиснете, за да изключите уреда. са поставени в опаковката на уреда.
  • Page 135: Технически Данни

    Помощ при неизправности акумулиращата батерия нагоре от нейното гнездо. Много често причините за повреда са елементарни Фигура I и с помощта на следните указания може сами да ги 3. При необходимост заредете акумулиращата отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са батерия, вж.
  • Page 136: Üldised Ohutusjuhised

    raskeid kehavigastusi või lõp- Sisukord peda surmaga. Ohutusjuhised ............. 135 Nõuetekohane kasutamine........137 ETTEVAATUS Keskkonnakaitse ..........137 Klienditeenindus ..........138 ● Viide võimalikule ohtlikule olu- Lisavarustus ja varuosad........138 korrale, mis võib põhjustada Garantii..............138 Tarnekomplekt ............. 138 kergeid vigastusi. Seadmel olevad sümbolid ........
  • Page 137 ainult siis, kui nende ohutuse ETTEVAATUS eest vastutav isik on neid kasu- ● Ärge jätke seadet kunagi järe- tamise osas juhendanud või nad levalveta, kui see on käituses. on korrektse järelevalve all ning ● Õnnetusjuhtumid või kahjustu- nad on mõistnud sellest tulene- sed seadme ümberkukkumise vaid ohte.
  • Page 138 ● Imemismaterjal, mis väljast- ainult volitatud klienditeenin- poolt näib jahtunud, võib seest dusel. olla endiselt kuum. Kuumad tu- HOIATUS haosakesed võivad õhuvoolus ● Seade sisaldab elektrilisi de- taas süttida. taile, ärge puhastage seadet ● Segage tuhka metallist eseme voolava vee all. abil, et kontrollida, kas tuhk on TÄHELEPANU endiselt kuum.
  • Page 139 Lugege kasutusjuhendit. Rakendage seadme kasutamise ajal alati lamevoltfiltrit ja selle juurde kuuluvat raami. Akupaki laadimine Märkus Järgige akupaki kasutusjuhendit. Märkus AD 2 Battery Set variandi aku ja laadija on seadme pa- kendis. Joonis B Joonis C Joonis D Akupaki sissepanek TÄHELEPANU Kasutage eranditult KÄRCHER Battery Power (+) aku-...
  • Page 140: Hooldus Ja Jooksevremont

    Tarvikute külgeühendmine Seadme hoidmine HOIATUS 1. Pistke imivooliku käepide seadmes asuvasse filtri- Tuleoht imimaterjali või tolmukogumiskoti tõttu puhastussüsteemi liitmikusse. Imimaterjal, näiteks saepuru, paberiosad ja tolmukogu- Joonis H miskotid võivad kuumade tuhaosakestega segunedes või süttida. Mähkige imivoolik seadme ümber. Pärast viimast imemist kontrollige, kas seade on tühjen- 2.
  • Page 141: Drošības Norādes

    gos drošības tehnikas Lamevoltfilter on määrdunud. 1. Viige läbi filtri puhastamine. noteikumus un nelaimes gadī- 2. Koputage lamevoltfiltrit ja puhastage voolava vee all. jumu novēršanas noteikumus. Vajadusel vahetage lamevoltfilter välja.  Pie ierīces piestiprinātās brīdi- Tehnilised andmed nājuma un informatīvās uzlī- Elektriühendus mes sniedz norādes par to, kā...
  • Page 142 personas, kurām nav pieredzes  Neuzsūciet reaktīvus metāla un/vai zināšanu, drīkst lietot ierī- putekļus (piem., alumīnija, ci tikai atbilstošā uzraudzībā vai magnēzija vai cinka). tad, ja par viņu drošību atbildīgā  Neuzsūciet neatšķaidītus sār- persona dod norādes par ierīces mus vai skābes. drošu lietošanu un lietotājs ir iz- ...
  • Page 143 ● Neizmantojiet putekļu savāk- iztīriet iesūkto materiālu no pel- šanas maisiņus no papīra vai nu sūcēja. Ļaujiet ierīcei uzrau- no cita degoša materiāla. dzīti atdzist ārpus telpām. ● Pelnu sūkšanai neizmantojiet ● Neiesūciet karstus, degošus standarta putekļu sūcējus. vai kvēlojošus priekšmetus ar ●...
  • Page 144: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Noteikumiem atbilstoša lietošana Simboli uz ierīces Izmantojiet ierīci tikai privātā mājsaimniecībā. BRĪDINĀJUMS: uzliesmojošu materiālu radīti Saskaņā ar šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem ap- ugunsgrēka draudi. rakstiem un drošības norādēm ierīci ir paredzēts izman- Pelnu sūkšanas laikā pastāvīgi pārbaudiet, vai tot kā pelnu un sauso putekļu sūcēju. sūkšanas šļūtene un sūcējs nav uzkarsuši.
  • Page 145: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Norādījum rīšanas sistēmas pieslēgvietā. Ievērojiet akumulatoru pakas lietošanas instrukciju. Attēls H Norādījum Ekspluatācijas pabeigšana Akumulatoru paka un uzlādes ierīce AD 2 Battery Set 1. Pozīcija “0” jānospiež, lai izslēgtu ierīci. variantam atrodas ierīces iepakojumā. Attēls G Attēls B Attēls C 2.
  • Page 146: Saugos Nurodymai

    Kopšana un apkope Garums Plakanrievu filtra tīrīšana Platums Norādījum Augstums Plakanrievu filtrs ir ievietots filtra kārbā. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas. 1. Noņemiet ierīces galvu. Attēls L Turinys 2. Noņemiet rāmi un filtru. Saugos nurodymai ..........Attēls M 3. Izdauziet filtru, ja nepieciešams, izskalojiet to zem Numatomasis naudojimas........
  • Page 147 Rizikos lygiai doti. ● Vaikams neleidžiama PAVOJUS dirbti su įrenginiu. ● Vaikai ne ● Nuoroda dėl tiesioginio pavo- jaunesni kaip 8 metų gali naudo- jaus, galinčio sukelti sunkius ti įrenginį, jeigu buvo išmokyti kūno sužalojimus ar mirtį. naudojimo už saugumą atsakin- ĮSPĖJIMAS go asmens ir yra tinkamai prižiū- ●...
  • Page 148 ATSARGIAI ● Suodžius siurbti draudžiama. ● Jokiu būdu nepalikite veikian- ● Siurbiamosios medžiagos, ku- čio prietaiso be priežiūros. ri iš išorės atrodo ataušusi, vi- ● Prietaisui apvirtus kyla pavo- dinė dalis dar gali būti karšta. jus susižeisti arba sugadinti Įkaitusios pelenų dalelės oro prietaisą.
  • Page 149 prietaisą ir išimkite akumuliato- Aplinkos apsauga Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- riaus bloką. kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. ATSARGIAI Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, ● Remonto darbus ir elektrinių su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių...
  • Page 150: Prietaiso Aprašymas

    Akumuliatoriaus įkrovimas Pastaba Prašome atsižvelgti į akumuliatoriaus bloko naudojimo instrukciją. Pastaba „AD 2 Battery Set“ varianto akumuliatoriaus blokas ir įkroviklis yra prietaiso pakuotėje. Paveikslas B Paveikslas C Paveikslas D Akumuliatoriaus bloko prijungimas DĖMESIO Naudokite tik 18 V vardinės įtampos „KÄRCHER Batte-...
  • Page 151: Techninė Priežiūra Ir Eksploatacinės Parengties Užtikrinimas

    Eksploatavimo nutraukimas 2. Nuimkite rėmą ir filtrą. Paveikslas M Pastaba 3. Jeigu būtina, išvalykite filtrą bėgančiu vandeniu. Ne- Jeigu nutraukus darbą būtina išimti siurbimo galvutę, trinkite ir nevalykite šepečiu. akumuliatoriaus blokas gali likti neišimtas. Akumuliato- Paveikslas N riaus blokas yra tvirtai užfiksuotas ir negali iškristi. 4.
  • Page 152: Вказівки З Техніки Безпеки

    Ступінь небезпеки Зміст НЕБЕЗПЕКА Вказівки з техніки безпеки ......... 151 Використання за призначенням......154 ● Вказівка щодо небезпеки, Охорона довкілля ..........154 Сервісна служба ..........154 яка безпосередньо загрожує Приладдя та запасні деталі ......154 та призводить до тяжких Гарантія .............. 155 Комплект...
  • Page 153 фізичними, сенсорними або вашого захисту. розумовими здібностями, а Забороняється змінювати також особи, що не мають запобіжні пристрої чи необхідного досвіду і знань, нехтувати ними. можуть використовувати Експлуатація пристрій тільки під належним НЕБЕЗПЕКА наглядом або якщо вони ● Експлуатація у пройшли інструктаж вибухонебезпечних...
  • Page 154 пристрою. Перед ● Використовуйте для проведенням робіт з збирання тільки золи від пристроєм чи на ньому слід допустимого палива прийняти стійке (наприклад, природні дрова, положення. дерев'яні брикети/гранули, УВАГА буре та кам'яне вугілля). ● Захищайте пристрій від ● Не використовуйте для екстремальних...
  • Page 155: Використання За Призначенням

    золи. Дайте пристрою ● Витягти використаний охолонути на відкритому акумуляторний блок з повітрі під наглядом. пристрою та утилізувати ● Не збирайте гарячі, палаючі його належним чином. або тліючі предмети з Транспортування температурою понад 40 °C. ОБЕРЕЖНО За температури понад 40 °С ●...
  • Page 156: Гарантія

    використання. Заряджання акумуляторного блоку Вказівка Дотримуйтесь вказівок, що містяться в інструкції з експлуатації акумуляторного блоку. Вказівка Акумуляторний блок та зарядний пристрій для варіанту AD 2 Battery знаходиться в упаковці пристрою. Малюнок B Малюнок C Малюнок D Встановлення акумуляторного блоку УВАГА...
  • Page 157: Керування

    Підключення приладдя 2. Зсуньте кнопку вивільнення акумуляторного блоку вперед і витягніть акумуляторний блок із ПОПЕРЕДЖЕННЯ гнізда в напрямку вгору. Небезпека пожежі через усмоктуваний Малюнок I матеріал або мішок для пилу 3. За потреби зарядити акумуляторний блок, див. Усмоктуваний матеріал, наприклад тирса, главу...
  • Page 158: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Допомога у разі несправностей Кепілдік............... Жеткізілім жинағы ..........Часто пошкодження є простими, тому за допомогою Құрылғыдағы белгілер ........наведеного нижче огляду їх можна усунути Құрылғының сипаттамасы ........ самостійно. У разі сумніву або наявності пошкоджень, не згаданих у огляді, звертатися до Пайдалануға...
  • Page 159 ЕСКЕРТУ ықтимал қауіптерді ● Ауыр жарақаттануға түсінген, құрылғы тиісті немесе өлімге апарып соғуы түрде бақыланған жағдайда мүмкін қауіпті жағдай ғана пайдалана алады. бойынша нұсқау. ● Құрылғыны пайдалану АБАЙЛАҢЫЗ бойынша нұсқау берілген ● Жеңіл жарақаттануға немесе құрылғыны пайдалану апарып соғуы ықтимал мүмкіндігін...
  • Page 160 Пайдалану НАЗАР АУДАРЫҢЫ ҚАУІП ● Құрылғыны экстремалды ● Жарылыс қаупі бар ауа-райынан, жылудан жəне аймақтарда пайдалануға ылғалдан қорғаңыз. тыйым салынады. ● Ешқашан сүзгісіз шаң ● Жарылыс қаупі сормаңыз, құрылғы  Жанғыш газдарды, зақымдалуы мүмкін. сұйықтықтарды немесе Өрт шығу қаупі шаңдарды шаңсорғышпен ЕСКЕРТУ...
  • Page 161 ● Сыртынан салқын болып Күтім жəне техникалық қызмет көрсету көрінетін сорғыш Нұсқау материалдың іші əлі ыстық ● Күтім жəне техникалық болуы мүмкін. Ауа ағынында қызмет көрсету бойынша күлдің ыстық бөлшектері жұмыстарды орындау қайтадан тұтануы мүмкін. алдында құрылғыны өшіріңіз ● Күлдің ыстық екенін жəне...
  • Page 162: Қоршаған Ортаны Қорғау

    болдырмас үшін, көлік құралының салмағына назар аударыңыз. Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану Құрал жеке үй шаруашылығында пайдалануға ғана арналған. Құрылғы осы пайдалану нұсқаулығында келтірілген сипаттамаларға жəне қауіпсіздік техникасы нұсқауларына сəйкес күл жəне құрғақ шаңсорғыш ретінде пайдалануға арналған. Жеткізілім жинағы Құрылғы тек: ...
  • Page 163 Құрылғының сипаттамасы 1. Аккумуляторды аккумулятор жинағына аккумулятор жинағы орнына түскенше салыңыз. Осы нұсқаулықта максималды комплектациядағы Сурет E құрылғы сипатталған. Үлгіге қарай жеткізілім комплектациясында айырмашылықтар болады Керек-жарақтарды қосу (Қаптаманы қараңыз). ЕСКЕРТУ Суреттерді суреттері бар беттен қараңыз. Сорғыш материал немесе шаң жинайтын Сурет...
  • Page 164 3. Қажет болса, аккумулятор жинағын зарядтаңыз, жағдайларда Қызмет Көрсету бөлімінің арнайы Аккумулятор жинағын зарядтаңыз бөлімін мамандарымен хабарласыңыз. қараңыз. Ақаулар Сурет C Құрылғы жұмыс істемейді Контейнерді босатыңыз Аккумулятор жинағы аккумулятор жинағының 1. Құрылғы басын алып тастаңыз. батареясына дұрыс отырылмайды. 2. Сүзгі себетін шығарып алыңыз. 1.
  • Page 165 ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻟﺈﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫اﻟﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت ﻏﺎﻟﺒ ﺎ ً ﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻧﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ، واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻚ‬ ‫إدﺧﺎل ﻣﻘﺒﺾ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ ﻓﻲ وﺻﻠﺔ ﻧﻈﺎم ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻨﻔﺴﻚ ﺑﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻌﺮض اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ اﻟﺘﺎﻟﻲ. ﻋﻨﺪ اﻟﺸﻚ‬ .‫ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬...
  • Page 166 ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إرﺷﺎد اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻤﻄﻮي‬ .‫ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﻳﻖ ﻣﻦ ﺧﻠﺎل اﻟﻤﻮاد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺎﺷﺘﻌﺎل‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ داﺋ ﻤ ًﺎ ﻣﻦ ﺳﺨﻮﻧﺔ اﻟﺨﺮاﻃﻴﻢ واﻟﻤﻜﺎﻧﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ .‫ﺗﻠﻒ اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت ﺑﺴﺒﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻤﻄﻮي واﻟﺈﻃﺎر‬ .‫ﺷﻔﻂ اﻟﺮﻣﺎد‬ ‫إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻤﻄﻮي واﻟﺈﻃﺎر، ﻓﻬﻨﺎك ﺧﻄﺮ ﻣﻦ أن‬ ‫درﺟﺔ‬...
  • Page 167 ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر وإزاﻟﺔ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺸﻔﻮﻃﺔ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻜﻨﺴﺔ اﻟﺮﻣﺎد. دع اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺒﺮد ﻓﻲ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام ﻛﻤﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻤﻮاد اﻟﺠﺎﻓﺔ‬ .‫اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ‬ ‫وﻟﻠﺮﻣﺎد ﻃﺒ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﺸﺮوﺣﺎت وإرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ...
  • Page 168 ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﺗﺨﺪم‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﻳﻖ‬  ● ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻚ. ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ أو ﺗﺠﺎوز ﺗﺠﻬﻴﺰات‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺸﻔﻂ اﻟﺮﻣﺎد اﻟﻤﺘﻮﻫﺞ أو‬ .‫اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ أﺑﺪا‬  ● .‫اﻟﻤﺸﺘﻌﻞ. اﺷﻔﻂ اﻟﺮﻣﺎد اﻟﺒﺎرد ﻓﻘﻂ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻧ ﻈ ّﻒ ﺣﺎوﻳﺔ اﻟﻐﺒﺎر وﻓ ﺮ ّﻏﻬﺎ ﻗﺒﻞ وﺑﻌﺪ‬  ● ‫ﺧﻄﺮ‬...
  • Page 169 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬  ● ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫وﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﻣﺎدﻳﺔ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ............‫ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻠﺎء‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ 166........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺧﺘﻨﺎق. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ..............
  • Page 173 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.
  • Page 174 BC 18 V 2,5 A, BC 36 V 2,5 A Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 5.968-646.0 (03/21) your product...
  • Page 176 Inhalt Ladens einen Fehler, ungewöhnliche Gerüche oder Hit- zeentwicklung feststellen, trennen Sie das Ladegerät Allgemeine Hinweise ........... vom Netz und den Akkupack vom Ladegerät. Entsorgen Gefahrenstufen............ Sie Akkupack und Ladegerät umgehend und befolgen Sicherheitshinweise..........Sie dabei die geltenden Vorschriften zu Transport und Entsorgung.
  • Page 177: Garantie

    Prüfen Sie vor der Verwendung die Übereinstimmung Das Gerät erfüllt die Anforderun- der Spannungsart (18 V /36 V) von Akkupack und Ge- gen der Schutzklasse II. rät. Die Angaben zur Spannung befinden sich auf dem Ge- rät, auf dem Akkupack und deren Typenschilder. Umweltschutz Gerätebeschreibung Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
  • Page 178: General Notes

    2. Den Netzstecker frei zugänglich halten. Bohrungs- BC 18 V BC 36 V abstand = 66 mm. Kompatibel mit Akkuplatt- Battery Battery Transport und Lagerung form Power + Power + VORSICHT Netzspannung 100 - 100 - Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Frequenz 50 - 60 50 - 60...
  • Page 179: Intended Use

    the charger and battery mount for damage every time Any other use is prohibited. The user shall be liable for before use. Do not use any damaged devices. Replace hazards arising as a result of improper use. any damaged devices. ● Check the power cable for Charge only battery packs from the KÄRCHER Battery damage each time before operating the device.
  • Page 180: Device Description

    CAUTION The battery pack is fully charged, the indicator lamp lights up contin- Do not mount the device near or on flammable wall cov- uously. erings such as wallpaper or wooden panels. 1. Check the load capacity of the wall before installa- tion.
  • Page 181: Remarques Générales

    ATTENTION BC 18 V BC 36 V ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui Battery pack type Li-ION Li-ION peut entraîner des dommages matériels. Battery platform Battery Battery Consignes de sécurité Power Power DANGER Compatible with battery Battery Battery ● Risque d'explosion. Ne pas char- platform Power + Power +...
  • Page 182: Utilisation Conforme

    du chargeur. ● Ne pas utiliser le chargeur dans un envi- la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ronnement poussiéreux. ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous ATTENTION adresser à votre distributeur ou au point de service ● Risque de court-circuit.
  • Page 183: Fixation Murale

    1. Branchez le câble d'alimentation dans la prise sec- Le bloc-batterie ne charge pas, le témoin lumineux teur. est éteint sur le chargeur rapide Illustration B Le chargeur rapide est défectueux. 2. Branchez la fiche secteur dans la prise de courant. 1.
  • Page 184 Garanzia.............. ● Non aprire il caricabatterie. Far effettuare le riparazio- ni solo da personale specializzato. ● Staccare la spina Simboli sull’apparecchio ........dalla presa prima di pulire il caricabatterie o di eseguire Descrizione dell’apparecchio....... una manutenzione dell’utente. ● Questo apparecchio Uso ..............può essere usato da persone con limitate capacità fisi- Fissaggio alla parete ...........
  • Page 185 un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am- Presa del cavo di rete biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa- recchi contrassegnati con questo simbolo non devono Ricarica essere smaltiti con i rifiuti domestici. Nota Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Lo stato di funzionamento dell’unità...
  • Page 186  Pulire i contatti di carica sporchi. BC 18 V BC 36 V  Controllare se le prese d’aria presentano impurità Campo di temperatura °C 4 - 40 4 - 40 ed eventualmente pulirle. consentito durante la rica-  Caricare di tanto in tanto le unità accumulatore con- rica servate per un lungo periodo.
  • Page 187 verwijdering. ● Gebruik het oplaadapparaat niet in een Laad alleen accupacks op van de KÄRCHER Battery explosieve omgeving of in de buurt van brandbare voor- Power/Battery Power+ systemen. werpen. ● Dompel het apparaat niet onder in water en LET OP houd het niet onder een waterstraal. ● Laad de ac- Het oplaadapparaat kan alleen worden gebruikt in com- cupack niet zonder toezicht op.
  • Page 188 Wandbevestiging Het accupack is volledig opgela- den, het controlelampje brandt Het apparaat is geschikt voor wandbevestiging. Infor- permanent. matie over het gewicht van het apparaat vindt u in het hoofdstuk "Technische gegevens". VOORZICHTIG Monteer het apparaat niet in de buurt van of op brand- bare wandbekleding zoals behang of houten panelen.
  • Page 189: Technische Gegevens

    Technische gegevens PRECAUCIÓN ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede BC 18 V BC 36 V producir lesiones corporales leves. CUIDADO Elektrische aansluiting ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede Nominale spanning ac- producir daños materiales. cupack Instrucciones de seguridad Laadstroom max.
  • Page 190: Uso Previsto

    Símbolos en el equipo CUIDADO ● Peligro de cortocircuito. Proteja los contactos del alojamiento de la batería contra piezas de Símbolos sobre el cargador metal. ● Nunca cubra el cargador durante el funciona- miento. ● No sujete el cargador por el cable de red. Proteja el equipo de la humedad.
  • Page 191: Montaje En Pared

    El piloto de control parpadea con luz verde. Si la pantalla muestra el tiempo de carga restante La pantalla de la batería indica el tiempo de carga después del tiempo de espera, la batería se puede restante. Cuando la batería se carga por completo, utilizar con normalidad.
  • Page 192 Indicações gerais menos, 8 anos de idade devem apenas operar o apare- lho se forem aconselhadas pela pessoa responsável Antes da primeira utilização, leia este pela sua segurança, se forem devidamente supervisio- manual original, bem como o manual de nadas e se compreenderem os perigos daí resultantes. instruções original fornecido com o con- ● As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpe- junto de bateria e com o aparelho e os...
  • Page 193 Informações acerca de acessórios e peças sobressa- restante assim que o conjunto de bateria estiver sufi- lentes disponíveis em www.kaercher.com. cientemente carregado. Se o display não mostrar nada 2 minutos após o início Garantia do processo de carga, a bateria está com defeito, não Em cada país são válidas as condições de garantia deve ser carregada nem usada e deve ser recolhida transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res-...
  • Page 194 Indhold avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. Generelle henvisninger ........Erro ao carregar Faregrader ............O conjunto da bateria não carrega, o display está li- Sikkerhedsanvisninger ........gado Bestemmelsesmæssig anvendelse..... O carregador está com defeito. Miljøbeskyttelse...........
  • Page 195 henhold til gældende regler for transport og bortskaffel- Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte ADVARSEL dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der ● Kontrollér, at netspændingen ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse stemmer overens med den spænding, der er angivet på kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil- ladeaggregatets typeskilt.
  • Page 196  Oplad jævnligt batteripakker, der har været opbeva- Vægmontering ret over længere tid. Stikbøsning Hjælp ved fejl Betjening Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl- pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller Opladning ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto- riserede kundeservice.
  • Page 197 Indhold ADVARSEL ● Kontroller at nettspenningen stemmer overens med spenningen som er angitt på Generelle merknader........... typeskiltet til laderen. ● Beskytt strømledningen mot Risikonivå ............sterk varme, skarpe kanter, olje og bevegelige apparat- Sikkerhetsanvisninger ......... deler. ● Laderen må ikke åpnes. La alle reparasjoner ut- Forskriftsmessig bruk ..........
  • Page 198 Betjening merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold- ningsavfallet. Lading Anvisninger om innhold (REACH) Merknad Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- Batteripakkens driftstilstand kan avleses på displayet til der: www.kaercher.com/REACH batteripakken. Tilbehør og reservedeler Bruksanvisningen for batteripakken inneholder forkla- ringer til visningene på...
  • Page 199 Feil ved lading Väggmontering............ Transport och lagring .......... Batteriet lades ikke, displayet er på Laderen er defekt. Skötsel och underhåll.......... 1. Bytt lader. Hjälp vid störningar ..........Batteripakken lades ikke opp, kontrollampen på Tekniska data ............hurtigladeren av slukket Allmän information Hurtigladeren er defekt.
  • Page 200 som är förknippade med användningen av maskinen. Information om tillbehör och reservdelar finns på ● Barn får inte leka med den här maskinen. ● Håll upp- www.kaercher.com. sikt över barn för att vara säker på att de inte leker med Garanti apparaten. ● Barn över 8 år får använda maskinen om en person som ansvarar för deras säkerhet håller dem I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats under uppsikt, instruerar dem i hur maskinen används...
  • Page 201 Om displayen inte visar någonting 2 minuter efter att Batteripaketet är helt urladdat eller defekt. laddningen påbörjats är batteriet defekt och får inte lad- 1. Vänta och se om displayen visar återstående ladd- das eller fortsätta användas. Avfallshantera det omedel- ningstid efter 2 minuters väntetid.
  • Page 202 Yleisiä ohjeita aiheutuvat vaarat. ● Lapset saavat suorittaa puhdistus- ta ja käyttäjähuoltoa vain valvonnan alaisina. Lue ennen ensimmäistä käyttöä tämä VARO ● Älä käytä laitetta muiden laitteiden alkuperäinen käyttöohje sekä akun ja kanssa jatkojohdoissa, joissa on useita pistorasioita. laitteen mukana toimitetut alkuperäiset ● Älä...
  • Page 203 yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- Akun näyttö ilmaisee jäljellä olevan latausajan. Kun pään valtuutettuun asiakaspalveluun. akkupaketti on täyteen ladattu, näytöllä näkyy (Osoite, katso takasivu) 100 % ja merkkivalo palaa koko ajan vihreänä. 4. Poista akku latauksen jälkeen laturista. Laitteessa olevat symbolit 5.
  • Page 204: Tekniset Tiedot

    Lataus alkaa automaattisesti. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία Tekniset tiedot μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο. BC 18 V BC 36 V ΠΡΟΣΟΧΗ Sähköliitäntä ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία Akkupaketin nimellisjänni- μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 205 προκύψουν από αυτήν. ● Ο καθαρισμός και η Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα συντήρηση χρήστη επιτρέπεται να πραγματοποιούνται ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη. www.kaercher.com. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην λειτουργείτε τη συσκευή Εγγύηση μαζί με άλλες συσκευές σε καλώδια προέκτασης με Σε...
  • Page 206: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Οι πληροφορίες τάσης βρίσκονται στη συσκευή, στη αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν συστοιχία μπαταρίας και στην πινακίδα τύπου. Μόλις η αναφέρεται εδώ παρακαλούμε να απευθύνεστε στο μπαταρία φορτιστεί επαρκώς η οθόνη δείχνει τον εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. υπολειπόμενο χρόνο φόρτισης. Σφάλμα...
  • Page 207 düzenli olarak kontrol edin. ● Şarj sırasında bir arıza, BC 18 V BC 36 V olağan dışı koku veya ısı oluşumu fark ederseniz şarj Μήκος x πλάτος x ύψος 184 x 184 x aletini elektrik şebekesinden ve akü paketini şarj aletin- 133 x 87 133 x 87 den ayırın.
  • Page 208 Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö- Duvara montaj delikleri nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla- nılması veya yanlış imha edilmesi durumunda Şebeke kablosu sokteti insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil Kullanım edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci- hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması...
  • Page 209 Содержание  Uzun bir süre boyunca depolanan akü paketlerini arada bir şarj edin. Общие указания ..........Arızalarda yardım Степень опасности ..........Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış Указания по технике безопасности ....yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka- Использование по назначению ......rarsızlık durumunda veya burada adı...
  • Page 210: Использование По Назначению

    сервисных партнеров. ● Не заряжать деталей. ● Не закрывать зарядное устройство во поврежденные или не функционирующие время эксплуатации. ● Не переносить зарядное аккумуляторные блоки. Незамедлительно устройство за сетевой кабель. ● Использовать утилизировать поврежденные или неисправные зарядное устройство только в сухих помещениях аккумуляторные блоки в соответствии с с...
  • Page 211: Гарантия

    Гарантия Крепление аккумулятора В каждой стране действуют соответствующие Контрольный индикатор гарантийные условия, установленные уполномоченной организацией по сбыту нашей Настенное крепление продукции. Возможные неисправности устройства в Гнездо течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах Управление материалов или производственных браке. В случае возникновения...
  • Page 212: Транспортировка И Хранение

    2. Хранить штепсельную вилку в свободном диапазоне, см. главу «Технические доступе. Расстояние между отверстиями = характеристики». 66 мм. Процесс зарядки начинается автоматически. Транспортировка и хранение Технические характеристики ОСТОРОЖНО BC 18 V BC 36 V Несоблюдение веса Электрическое подключение Опасность получения травм и повреждений Во...
  • Page 213 Veszélyfokozat VIGYÁZAT ● Ne üzemeltesse a készüléket el- osztóhoz csatlakoztatott hosszabbítóval működő egyéb VESZÉLY készülékkel. ● A hálózati dugaszt ne a hálózati kábelnél ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely fogva húzza ki a dugaljból. ● A töltőkészüléket ne hasz- súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet. nálja nedves vagy szennyezett állapotban.
  • Page 214 Garancia Amennyiben a töltés inicializálását követő 2 perc után a kijelző sötét marad, az akkumulátor hibás, és a töltés Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk folytatása, illetve az akkumulátor használata tilos; eb- által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. ben az esetben selejtezze le az akkumulátort azonnal, A készüléknél felmerülő...
  • Page 215 Hiba a töltés során Použití v souladu s určením ........ Ochrana životního prostředí........ Az akkuegység nem tölt, a kijelző be van kapcsolva A töltőkészülék meghibásodott. Příslušenství a náhradní díly....... 1. Cserélje ki a töltőkészüléket. Záruka ..............Az akkumulátor nem töltődik, a gyorstöltő ellenőrző Symboly na přístroji..........
  • Page 216 nabíječky. ● Ochraňte síťový kabel před horkem, přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje ostrými hranami, olejem a pohyblivými částmi přístroje. označené tímto symbolem se nesmí likvidovat ● Neotevírejte nabíječku. Opravy svěřujte pouze s domovním odpadem. odbornému personálu. ● Před čištěním nabíječky nebo Informace k obsaženým látkám (REACH) prováděním údržby vytáhněte zástrčku ze síťové...
  • Page 217 Obsluha Pomoc při poruchách Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete Nabíjení sami odstranit pomocí následujícího přehledu. V Upozornění případě pochybností nebo při zde neuvedených Provozní stav akumulátorového bloku je možné odečíst poruchách se prosím obraťte na autorizovaný na displeji akumulátorového bloku. zákaznický...
  • Page 218 Kazalo omrežja, paket akumulatorskih baterij pa iz polnilnika. Paket akumulatorskih baterij in polnilnik takoj odstranite Splošna navodila ..........in upoštevajte veljavne predpise o transportu in odstra- Stopnje nevarnosti..........njevanju. Varnostna navodila ..........OPOZORILO ● Preverite združljivost nape- Namenska uporaba ..........tosti omrežja z napetostjo, navedeno na tipski ploščici Varovanje okolja ..........
  • Page 219 Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- Kontrolna lučka gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- to pa tudi sestavne dele, kot so baterije, Pritrditev na steno akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač- Vtičnica za električni kabel ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo zdravju ljudi in okolju.
  • Page 220  Očistite umazana polnilna stika. BC 18 V BC 36 V  Preverite prezračevalne reže za umazanijo in jih po Mere in mase potrebi očistite.  Dalj časa shranjene pakete akumulatorskih baterij Teža (brez paketa akumu- občasno napolnite. latorskih baterij) Pomoč...
  • Page 221 Zastosowanie zgodne z sieciowego. W przypadku uszkodzenia wymienić kabel sieciowy na dozwolony kabel zamienny. Odpowiedni przeznaczeniem kabel zamienny można otrzymać w firmie KÄRCHER OSTROŻNIE lub u jednego z naszych partnerów serwisowych. ● Nie ładować uszkodzonych lub nie w pełni działających ze- Niebezpieczeństwo wybuchu! stawów akumulatorów.
  • Page 222 Symbole na urządzeniu 3. Wsunąć zestaw akumulatorów w mocowanie łado- warki. Symbole na ładowarce Rysunek C Ładowanie rozpoczyna się automatycznie. Chronić urządzenie przed wilgo- Kontrolka miga na zielono. cią. Przechowywać urządzenie w Wyświetlacz zestawu akumulatorów pokazuje pozo- suchym miejscu. Chronić urządze- stały czas ładowania.
  • Page 223 Ładowarka do szybkiego ładowania jest uszkodzona. Protecţia mediului..........1. Wymienić ładowarkę do szybkiego ładowania. Accesorii şi piese de schimb ....... Zestaw akumulatorów nie jest ładowany, wyświe- Garanţie .............. tlacz jest wyłączony Simboluri pe aparat ..........Zestaw akumulatorów jest całkowicie rozładowany lub Descrierea aparatului ..........
  • Page 224 Aparatele electrice şi electronice conţin materiale AVERTIZARE ● Verificați concordanța dintre reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre- tensiunea de rețea cu tensiunea indicată pe plăcuţa de cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- tip a încărcătorului. ● Feriți cablul de alimentare de la re- zul utilizării incorecte sau al eliminării ţea, de căldură, muchii ascuţite, ulei sau părţi compo- necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol...
  • Page 225 Îngrijirea și întreținerea Suport set de acumulatori Aparatul nu necesită întreținere. Lampă de control  Verificaţi regulat contactele de încărcare cu privire la murdărire. Fixare pe perete  Curățați contactele încărcătorului murdare. Fişă cablu de reţea  Verificaţi fanta de aerisire cu privire la murdărie şi curăţaţi-o, dacă...
  • Page 226 bel. Ak je sieťový kábel poškodený, vymeňte ho za BC 18 V BC 36 V schválenú náhradu. Vhodnú náhradu získate od spoloč- Dimensiuni şi greutăţi nosti KÄRCHER alebo od niektorého z našich servis- ných partnerov. ● Nenabíjajte poškodené alebo nie Greutate (fără set de acu- úplne funkčné...
  • Page 227 Nabíjajte iba súpravy akumulátorov zo systému KÄR- Súprava akumulátorov je plne na- CHER Battery Power / Battery Power+. bitá, kontrolné svetlo svieti. POZOR Nabíjačku je možné používať iba so súpravami akumu- látorov s rovnakým typom napätia (18 V/36 V)! Nenabí- jajte súpravy akumulátorov s iným typom napätia.
  • Page 228 Technické údaje UPOZORNENIE Prístroj nemontujte do blízkosti alebo na horľavé obkla- BC 18 V BC 36 V dy stien, akými sú napríklad tapety alebo drevené pane- Elektrická prípojka 1. Pred montážou skontrolujte, či má stena dostatočnú Menovité napätie súpravy nosnosť. akumulátorov 2.
  • Page 229 Pravilna uporaba OPREZ ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- OPREZ vesti do lakših ozljeda. Opasnost od eksplozije! PAŽNJA Ozljede i oštećenja uslijed eksplozije kompleta baterija. ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- Nemojte puniti neispravne ili ne u potpunosti funkcional- vesti do oštećenja imovine.
  • Page 230 Spriječite nepotrebnu potrošnju energije i izvadite pu- Komplet baterija se puni, indikator njač iz utičnice kad se komplet baterija u potpunosti na- treperi. puni. Zidno pričvršćenje Uređaj je prikladan za pričvršćenje na zid. Podatke o te- žini uređaja možete pronaći u poglavlju „Tehnički poda- ci”.
  • Page 231 Tehnički podaci OPREZ ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može BC 18 V BC 36 V dovesti do lakih telesnih povreda. PAŽNJA Električni priključak ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može Nazivni napon kompleta dovesti do materijalnih oštećenja. baterija Sigurnosne napomene Maks.
  • Page 232 Simboli na uređaju PAŽNJA ● Opasnost od kratkog spoja. Zaštitite kontakte držača akumulatora od metalnih delova. Simboli na punjaču ● Punjač nemojte prekrivati tokom rada. ● Punjač nemojte nositi na mrežnom kablu. ● Punjač Zaštitite uređaj od vlage. Uređaj upotrebljavati samo u suvim unutrašnjim prostorijama čuvajte na suvom mestu.
  • Page 233 akumulatorskom pakovanju, ekran pokazuje 100 %, 2. Ako ekran ostane isključen, znači da je a kontrolna lampica trajno svetli zeleno. akumulatorsko pakovanje neispravno i više se ne 4. Nakon postupka punjenja, izvadite akumulatorsko sme koristiti. Odmah odvojite akumulatorsko pakovanje iz punjača. pakovanje sa punjača i odložite na ga otpad u 5.
  • Page 234 Грижа и поддръжка ..........ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Проверете Помощ при неизправности........ съответствието на мрежовото напрежение с Технически данни ..........посоченото върху типовата табелка на зарядното устройство напрежение. ● Пазете Общи указания мрежовия захранващ кабел от силна топлина, остри краища, масло и движещи се части на уреда. Преди...
  • Page 235: Защита На Околната Среда

    ВНИМАНИЕ Акумулиращата батерия се Зарядното устройство може да се използва само зарежда, контролната лампа с акумулиращи батерии със същия тип мига. напрежение (18 V/36 V)! Не зареждайте акумулиращи батерии с друг тип напрежение. Преди употреба проверете съответствието на типа напрежение (18 V/36 V) на акумулиращата батерия и...
  • Page 236 заредена акумулираща батерия дисплеят Зарядното устройство за бързо зареждане е показва 100 % и контролната лампа свети дефектно. постоянно в зелен цвят. 1. Сменете зарядното устройство за бързо 4. След приключване на зареждането изваждайте зареждане. акумулиращата батерия от зарядното Акумулиращата батерия не се зарежда, дисплеят устройство.
  • Page 237 Sisukord HOIATUS ● Kontrollige võrgupinge kokkulan- gevust laadija tüübisildil esitatud pingega. ● Kaitske Üldised juhised ............ võrgukaablit kuumuse, teravate servade, õli ja liikuvate Ohuastmed ............seadmeosade eest. ● Ärge avage laadijat. Laske re- Ohutusjuhised ............. monditöid teostada ainult erialapersonalil. ● Tõmmake Nõuetekohane kasutamine........pistik võrgupistikupesast välja enne kui Te laadijat pu- Keskkonnakaitse ..........
  • Page 238 Juhised koostisainete kohta (REACH) Displeikuvad on lahti seletatud akupaki kasutusjuhen- Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: dis. www.kaercher.com/REACH Kui displei ei näita laadimise käivitamisel midagi, on aku mahutavus ammendunud või väga väike. Displei näitab Lisavarustus ja varuosad jääklaadimisaega kohe kui akupakki on piisavalt laetud. Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Kui displei pole 2 minuti jooksul pärast laadimisprotses- mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
  • Page 239 Akupakk ei lae, kontroll-lamp on kiirlaadijal väljas Palīdzība darbības traucējumu gadījumā.... Kiirlaadija on defektne. Tehniskie dati ............1. Asendage kiirlaadija. Vispārīgas norādes Akupakk ei lae, displei on väljas Akupakk on täielikult tühjenenud või defektne. Pirms pirmās lietošanas izlasiet šo ori- 1.
  • Page 240 Garantija ni. ● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlē- jas ar ierīci. ● Bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- vecumu, drīkst lietot ierīci, ja par viņu drošību atbildīga biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- persona sniedz instrukcijas par lietošanu vai atbilstoši miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības uzrauga viņus un bērni apzinās no ierīces izrietošās bīs-...
  • Page 241 uzlādēt vai lietot, un to nekavējoties nepieciešams utili- Akumulatoru paka ir pilnībā izlādējusies vai bojāta. zēt saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem. 1. Nogaidiet, vai displejs pēc 2 minūtēm neuzrāda atli- 1. Iespraudiet tīkla kabeli tīkla kabeļa ligzdā. kušo uzlādes laiku. Attēls B Ja displejā...
  • Page 242 Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra ....būti leidžiama žaisti su prietaisu. ● Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su prietaisu. ● Ne jaunes- Pagalba gedimų atveju........niems kaip 8 metų vaikams leidžiama naudoti prietaisą, Techniniai duomenys ........... jeigu jie buvo išmokyti naudojimo už saugumą atsakin- Bendrosios nuorodos go asmens ir yra prižiūrimu ir, jeigu supranta naudojant galinčius kilti pavojus.
  • Page 243 Garantija dęs, jo daugiau nebegalima įkrauti ar naudoti ir jis turi būti nedelsiant šalinamas laikantis galiojančių teisės ak- Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- tų reikalavimų. statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus 1. Įkiškite maitinimo laidą į maitinimo laido lizdą. garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Paveikslas B mai, jei tokių...
  • Page 244: Ступінь Небезпеки

    Akumuliatoriaus blokas neveikia, ekranas nešvie- Опис пристрою ..........čia Керування............Akumuliatoriaus blokas visiškai išsikrovęs arba suge- Настінне кріплення ..........dęs. Транспортування та зберігання ......1. Palaukite, ar po 2 minučių ekrane bus rodomas likęs Догляд та технічне обслуговування ....įkrovimo laikas. Допомога...
  • Page 245: Охорона Довкілля

    запах або утворення тепла, від'єднати зарядний Використовуйте лише для заряджання пристрій від мережі, а акумуляторний блок від акумуляторних блоків системи KÄRCHER Battery зарядного пристрою. Негайно утилізувати Power / Battery Power+. акумуляторний блок і зарядний пристрій та УВАГА дотримуватись чинних норм щодо Зарядний...
  • Page 246: Опис Пристрою

    Вказівка Акумуляторний блок Заряджений акумуляторний блок до застосування заряджається, контрольний може залишатися в зарядному пристрої. Ризику індикатор блимає. надмірного заряджання немає. Щоб запобігти споживанню зайвої електроенергії, вийміть вилку зарядного пристрою з розетки, коли акумуляторний блок повністю заряджений. Настінне кріплення Акумуляторний блок повністю Пристрій...
  • Page 247: Жалпы Нұсқаулар

    2. Якщо на дисплеї нічого не відображається, Кедергілер болғанда көмек алу......акумулятор несправний і його більше не можна Техникалық мағлұматтар ........використовувати. Негайно від'єднати акумулятор Жалпы нұсқаулар від зарядного пристрою та утилізувати відповідно до норм. Құрылғыны алғаш пайдаланбас Акумуляторний блок не заряджається, на бұрын, бастапқы...
  • Page 248: Мақсатына Сəйкес Қолдану

    пайдалануға болады! Басқа кернеу түріндегі ЕСКЕРТУ ● Кернеудің зарядтау аккумулятор жинағын зарядтамаңыз. құрылғысының техникалық ақпарат Қолданар алдында аккумулятор жинағы мен тақтайшасында көрсетілген кернеуіне құрылғының кернеу түрі (18 В / 36 В) сəйкес сəйкестігін тексеріңіз. ● Желі кабелін жылудан, келетіндігін тексеріңіз. өткір жиектерден, майдан жəне құрылғының Кернеу...
  • Page 249: Құрылғыдағы Белгілер

    Құрылғыдағы белгілер 3. Аккумулятор жинағын зарядтау құрылғысының ұясына қойыңыз. Зарядтау құрылғысындағы белгілері Сурет C Зарядтау процесі автоматты түрде басталады. Құрылғыны ылғалдан қорғаңыз. Индикатор шамы жасыл түсте жыпылықтайды. Құрылғыны құрғақ жерде Аккумулятор жинағының дисплейі қалған сақтаңыз. Құрылғыны жаңбыр зарядтау уақытын көрсетеді. Аккумулятор астына...
  • Page 250: Battery Battery Power Power Battery Battery Power + Power

    Аккумулятор жинағы зарядталмайды, тез セキュリティレベル ....... зарядтау құрылғысындағы бақылау шамы 安全注意事項 ......өшірулі 規定に沿った使用 ......Тез зарядтау құрылғысы ақаулы. 環境保護 ......... 1. Тез зарядтау құрылғысын ауыстырыңыз. 付属品と交換部品 ......Батарея жинағы зарядталмайды, дисплей 保証 ........өшірулі 機器上のシンボル ......Батарея жинағы толық зарядталған немесе жарамсыз.
  • Page 251 ください。 ●  充電器を解体しないでください。修理は 付属品と交換部品 必ず専門技師に依頼してください。 ●  充電器を清掃も 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 しくは保守作業をする前には、プラグを電源コンセン 用してください。これにより装置の安全で、トラブル トから取り外してください。 ●  身体的、感覚的または の無い動作の保証が約束されます。 精神的能力が不十分である人物や経験と知識に欠ける アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について 人物は、正しく監督されている場合、あるいは安全担 は、 www.kaercher.com をご参照ください。 当者によって装置の安全な使用について訓練を受け、 装置の使用による危険性を理解した場合のみ本装置を 保証 利用することができます。 ●  お子様は本装置で遊ばな 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で いでください。 ●  お子様が装置を玩具で遊ばないよう す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と に監督してください。 ●  8歳以上のお子様は、使用法に みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま ついて保護者から説明を受けた場合、または正しく監 す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの 督され、使用による危険性を理解している場合のみ装 認可カスタマーサービスを提示してください。 置を使用することができます。 ● ...
  • Page 252 またはたいへん少なくなっています。充電式電池パッ 読み込み中のエラー クがある程度充電されると、ディスプレイは残りの充 充電式電池パックが充電されません、ディスプレイは 電時間を表示します。 オン 充電プロセス開始から2分後にディスプレイに何も表 充電器が故障しています。 示されない場合は、充電式電池に欠陥があるので、そ 1. 充電器を交換してください。 れ以上充電したり使用したりしないでください。その 充電式電池パックが充電されません、迅速充電器の表 充電式電池は、現行規則に従って直ちに廃棄してくだ 示灯はオフ さい。 迅速充電器に欠陥があります。 1. 電源コードを電源コードソケットに差し込みます。 1. 迅速充電器を交換してください。 イラスト B 充電式電池パックが充電されません、ディスプレイは 2. 電源プラグをコンセントに差し込みます。 オフ 3. 充電式電池パックを機器のホルダーに押し込みま 充電式電池パックが完全放電された状態であるかまた す。 は故障しています。 イラスト C 1. 2分間待った後に、ディスプレイに残りの充電時 充電は自動的に開始します。 間が表示されるかどうかを確認します。 表示灯が緑に点滅します。 待機時間後に残りの充電時間が表示されれば、充 充電式電池パックのディスプレイは残り充電時間...
  • Page 253 ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﺎ ﺗﺸﺤﻦ، اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻌﺮض رﻣﺰ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ .‫درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ / ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ وﺿﻊ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺪرﺟﺎت ﺣﺮارة ﻣﻌﺘﺪﻟﺔ‬ ‫واﻟﺎﻧﺘﻈﺎر ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺒﺢ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﻄﺎق‬ ."‫اﻟﻌﺎدي، اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ "اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ .‫ﺗﺒﺪأ...
  • Page 254 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﻤﻘﺒﺲ اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ .‫أدﺧﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ .‫دﻓﻊ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن اﻟﺈدﺧﺎل ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺎزك...
  • Page 255 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﺨﺒﺮة واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ، أن ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﺮط اﻟﺈﺷﺮاف‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ أو ﺑﻌﺪ ﺣﺼﻮﻟﻬﻢ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﺸﺄن ﻛﻴﻔﻴﺔ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺂﻣﻦ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺆول ﻋﻦ ﺳﻠﺎﻣﺘﻬﻢ‬ ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫ﻟﺎ ﻳ ُﺴﻤﺢ ﻟﻠﺄﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ ﺑﻬﺬا‬ .‫وﻣﻌﺮﻓﺘﻬﻢ...
  • Page 257 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

This manual is also suitable for:

Ad 2 battery setBc 18 v 2,5 aBc 36 v 2,5 a