Download Print this page

cinetto B-moved PS40.3 Assembly Instructions Manual

Electrical system for coplanar doors
Hide thumbs Also See for B-moved PS40.3:

Advertisement

Quick Links

PS40.3
M ADE I N I TALY
Sistema elettrico per ante complanari
Electrical system for coplanar doors
Système électrique pour les portes complanaires
Elektrisches System für flächbündige Türen
Sistema eléctrico para puertas coplanares
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions
Instructions de montage
Montageanleitungen
Instrucciones des ensamblaje

Advertisement

loading

Summary of Contents for cinetto B-moved PS40.3

  • Page 1 PS40.3 M ADE I N I TALY Sistema elettrico per ante complanari Electrical system for coplanar doors Système électrique pour les portes complanaires Elektrisches System für flächbündige Türen Sistema eléctrico para puertas coplanares Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones des ensamblaje...
  • Page 4 Italiano English Français Tutte le misure espresse in questo opuscolo All dimensions in this leaflet are stated in Toutes les mesures indiquées dans cette bro- sono in millimetri. millimeters. chure sont en millimètres. ATTENZIONE WARNING AVERTISSEMENT Non utilizzare spray ed oli anti frizione o Do not use any anti-friction oil or grease or Ne pas utiliser de spray ni d’huile anti frot- sblocca filetti sui cuscinetti o sulle ruote con...
  • Page 5 PS40.1 LB = 2WA + X – 2S WA = (LB – X + 2S) / 2 LB = 1782 MIN min 890 max 1800 X = 2 MIN WA = 890 MIN LB = WA + 3X WA = (LB – 3X) / 2 LB = 1782 MIN min 888 max 1800...
  • Page 6 Lavorazioni richieste per le ante Working requests for the doors Usinage nécessaire pour les portes Verarbeitungsanforderungen für die Türen Laboreo necesario para las puertas Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the pour effectuer le Bohrungen der Türe...
  • Page 7 MIN – MAX 68,5 68,5...
  • Page 8 Configurazione armadio Wardrobe configuration Configuration de l’armoire Schrankkonfiguration Configuración del armario BLUE 60 kg 60 kg BLUE 60 kg 60 kg BLUE 60 kg 60 kg...
  • Page 9 PS40.2 LB = 2WA + X – 2S WA = (LB – X + 2S) / 2 LB = 1782 MIN min 890 max 1800 X = 2 MIN WA = 890 MIN LB = WA + 3X WA = (LB – 3X) / 2 LB = 1782 MIN min 888 max 1800...
  • Page 10 Lavorazioni richieste per le ante Working requests for the doors Usinage nécessaire pour les portes Verarbeitungsanforderungen für die Türen Laboreo necesario para las puertas WA = 888 ÷ 918 86,5 86,5...
  • Page 11 Il riferimento The starting La référence Um das Fräsen La referencia iniziale per reference for initiale pour / Bohrungen inicial para effettuare making the effectuer le der Türe zu moler ou hacer le fresature milling / or fraisage/ ou machen, der agujeros en las è...
  • Page 12 WA = 888 ÷ 918 BLUE 86,5 86,5...
  • Page 13 Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial iniziale per for making the pour effectuer le Bohrungen der Türe para moler ou hacer effettuare le milling / or drilling fraisage/ ou perçage zu machen, der agujeros en las fresature è...
  • Page 14 Configurazione armadio Wardrobe configuration Configuration de l’armoire Schrankkonfiguration Configuración del armario BLUE 60 kg 60 kg BLUE 60 kg 60 kg BLUE 60 kg 60 kg...
  • Page 15: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones de ensamblaje PS40.1 PS40.1 PS40.2...
  • Page 18 Posizionamento Positioning and fixing Positionnement et Positionierung und Posicionamiento y e fissaggio dei of the upper locks. fixation des supports Befestigung der fijación de los topes fermi superiori. supérieurs. oberen Aufschläge. superiores. d = WA / 2 – S – 400 BLUE d = WA / 2 –...
  • Page 19 Ø5,5÷6 mm...
  • Page 22 Chiudere il Close the left upper Fermer le Schließen Sie den Cierre el mecanismo meccanismo slide before fixing mécanisme linken oberen superior izquierdo superiore the B-moved system. supérieur gauche Laufwerk, bevor Sie antes de fijar el sinistro prima di avant de Fixer le das B-moved System sistema B-moved.
  • Page 23 Chiudere il Close the right Fermer le Schließen Sie den Cierre el mecanismo meccanismo upper slide before mécanisme rechten oberen superior derecho superiore fixing the B-moved supérieur droite Laufwerk, bevor Sie antes de fijar el destro prima di system. avant de Fixer le das B-moved System sistema B-moved.
  • Page 26 Posizionamento Positioning and fixing Positionnement et Positionierung und Posicionamiento y e fissaggio dei of the lower locks. fixation des supports Befestigung der fijación de los topes fermi inferiori. inférieurs. unteren Aufschläge. inferiores. d = WA / 2 – S – 400 d = WA / 2 –...
  • Page 28 N.B. L’anta deve N.B. The lower slide N.B. La porte doit N.B. Der untene N.B. La puerta debe essere agganciata must be closed during être accrocher avec le Laufwagen muss zu ser enganchada con el a pattino chiuso. the door hooking. chariot fermé! sein, bevor die Tür patin cerrado!
  • Page 29 PS40.1 Fissare i binari al Fix the rails on the Fixer the rails au Die Schienen an den Fijar las guías al mobile secondo la wardrobe according meuble selon le mode Schrank nach Ihrer mueble según vuestra modalità scelta: to the choice: 23a, choise: 23a, 23b.
  • Page 30 PS40.2 Fissare i binari al Fix the rails on the Fixer the rails au Die Schienen an den Fijar las guías al mobile secondo la wardrobe according meuble selon le mode Schrank nach Ihrer mueble según vuestra modalità scelta: to the choice: 23a, choise: 23a, 23b.
  • Page 31 PS40.1...
  • Page 32 PS40.2...
  • Page 33 Aprire il pattino Open the upper slide before Ouvrir le patin supérieur Öffnen Sie den oberen Abrir el patin superior antes superiore prima di hanging the door. avant d’accrocher la porte. Laufwagen vor dem de colgar la puerta. appendere l’anta. Aufhängen der Tür.
  • Page 34 4 mm RAIL DOOR DOOR -4 +6 mm Chiudere l’anta. Close the door. Adjust the Fermer la porte. Régler Schließen Sie die Tür. Cerrar la puerta. Ajustar Regolare il livello level of the door, aligning it le niveau de la porte en Stellen Sie die Hohe der el nivel de la puerta dell’anta portandolo...
  • Page 35 8 mm 8 mm Agganciare il pattino Hook the lower slide and fix Accrocher le patin inférieur Anhaken die untere Enganchar el patin inferior inferiore all’anta e the screws. à la porte et fixer les vis. Fuehrung an der Tür und a la puerta y fijar el tornillo.
  • Page 36 Configurazioni armadio Wardrobe configurations Configuration armoire Schrank konfiguration Configuración del armario...
  • Page 37 CONFIGURAZIONE CONFIGURATION CONFIGURATION KONFIGURATION CONFIGURACIÓN...
  • Page 38 CONFIGURATION...
  • Page 39 CONFIGURATION...
  • Page 40 CONFIGURATION REMOTE CONTROL CONFIGURATION...
  • Page 41 CONFIGURAZIONE CONFIGURATION CONFIGURATION KONFIGURATION CONFIGURACIÓN...
  • Page 42 CONFIGURATION...
  • Page 43 CONFIGURATION...
  • Page 44 CONFIGURATION REMOTE CONTROL CONFIGURATION...
  • Page 45 CONFIGURAZIONE CONFIGURATION CONFIGURATION KONFIGURATION CONFIGURACIÓN...
  • Page 46 CONFIGURATION...
  • Page 47 CONFIGURATION...
  • Page 48 CONFIGURATION REMOTE CONTROL CONFIGURATION...
  • Page 49 Devi regolare nuovamente l’anta? Do You need to re-adjust the door? Devez Vous réajuster la porte? Müssen Sie die Tür noch wieder justieren? Es necesario que volver a ajustar la puerta? Ricordarsi di sbloccare i fermi Do not forget to unlock the lower and inferiori e superiori prima upper stops before any further doors di ulteriori regolazioni delle...
  • Page 50 Come smontare le ante How to remove the doors Comment enlever les portes Wie die Türen entfernen Cómo quitar las puertas 8 mm 4 mm RAIL DOOR...
  • Page 51 3 mm...
  • Page 52 Come spostare l’aggancio del pattino superiore How to move the attachment of the upper slide Comment faire pour déplacer la fixation sur le chariot Wie die Haken auf der Laufwagen zu bewegen Como mover l’engance en el patin superior 3 mm 3 mm...
  • Page 53 Quick start installation and setup 1 Initial condition of the wardrobe Do not plug the control unit to electricity before connecting all the engines. Connect all the electric motors of the transmission bars to the control unit according to the wardrobe configuration. After connecting all the electric motors to the control unit close manually all the doors.
  • Page 54 During the self-learning cycle the pairing with the remote control is not working. If the self-learning cycle is not working, because of lack if electricity or for the presence of obstacles disconnect from the power supply, close manually the doors and start the self-learning cycle again. 4 Pairing of the remote control To start this function press and release the “REMOTE SET”...
  • Page 55 0 - 48 SWITCH DEVICE DEVICE DEVICE SOURCE 0 - 48V DEVICE MAX 2A SWITCH 6 General check of the system Check that the movement of the doors work properly. Check the safety system against accidental crush, putting an obstacle between the door while closing and the side of the furniture. Make this check to prevent danger or damage determined by a wrong operation of the system.
  • Page 56 Cinetto F.lli S.r.l. Via Rossi, 5/A 35030 Rubano (PD) Italy Tel. +39 049 8977211 Fax +39 049 635822 www.cinetto.it info@cinetto.it...