Download Print this page

Advertisement

Quick Links

CINETTO
PIANO
(PS40.3) B-Moved
Assembly instructions

Advertisement

loading

Summary of Contents for cinetto Piano B-Moved

  • Page 1 CINETTO PIANO (PS40.3) B-Moved Assembly instructions...
  • Page 2: Safety Instructions

    The maximum weight limit of each door, unless otherwise noted, is specifi ed on the technical datasheet of each compatible sliding system by Cinetto. The system must be positioned at an inaccessible height for the user during the normal use.
  • Page 3: Limitation Of Liability

    Using and operating “B-Moved” in accordance with the technical datasheet of each compatible sliding system is man- datory. Any variation, manipulation, change of environment of use or improper application exclude Cinetto F.lli s.r.l. from any liability for direct or indirect damage.
  • Page 4 tial requirements of article 6 of Directive 2014/30/EU EN 301 489-3 V2.1.0 ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specifi c conditions for Short-Range Devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 246 GHz; Harmonised Standard covering the essential requirements of article 3.1(b) of Directive 2014/53/EU EN 300 220-2 V3.1.1 Short Range Devices (SRD) operating in the frequency range 25 MHz to 1 000 MHz;...
  • Page 5 Italiano English Français Tutte le misure espresse in questo opuscolo All dimensions in this leafl et are stated in Toutes les mesures indiquées dans cette bro- sono in millimetri. millimeters. chure sont en millimètres. ATTENZIONE WARNING AVERTISSEMENT Non utilizzare spray ed oli anti frizione o Do not use any anti-friction oil or grease or Ne pas utiliser de spray ni d’huile anti frot- sblocca fi...
  • Page 6 PS40.2 Calculations S = Overlapping LB = Rail length For 2 Door Overlay Carcase WA = Door width LB = 2WA + X – 2S To calculate from Door width Overlay Carcase WA = (LB – X + 2S) / 2 To calculate from Inner carcase width LB = 1782 MIN min 890...
  • Page 7 Lavorazioni richieste per le ante Working requests for the doors Lavorazioni richieste per le ante Usinage nécessaire pour les portes Working requests for the doors Working requests for the doors Lavorazioni richieste per le ante Verarbeitungsanforderungen für die Türen Usinage nécessaire pour les portes Working requests for the doors Laboreo necesario para las puertas Verarbeitungsanforderungen für die Türen...
  • Page 8 Il riferimento The starting La référence Um das Fräsen La referencia iniziale per reference for initiale pour / Bohrungen inicial para Door widths of 919-1800mm eff ettuare making the effectuer le der Türe zu moler ou hacer le fresature milling / or fraisage/ ou machen, der agujeros en las...
  • Page 9 Door widths of 888-918mm Right Hand Doors 888 ÷ 918 WA = 888 ÷ 1000 BLUE 86,5 86,5...
  • Page 10 Il riferimento Il riferimento The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial The starting reference La référence initiale Um das Fräsen / La referencia inicial The starting reference for making the milling / or drilling of the doors, iniziale per iniziale per for making the...
  • Page 11 Confi gurazione armadio Wardrobe configuration Wardrobe confi guration Confi guration de l’armoire Schrankkonfi guration Confi guración del armario BLUE 60 kg 60 kg BLUE 60 kg 60 kg BLUE 60 kg 60 kg...
  • Page 12: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Assembly instructions Montageanleitungen Assembly instructions Instrucciones de ensamblaje Instructions de montage Montageanleitungen PS40.1 Instrucciones de ensamblaje PS40.1 PS40.1 PS40.1 PS40.2 PS40.2...
  • Page 15 Posizionamento Positioning and fi xing Positionnement et Positionierung und Posicionamiento y Positioning and fixing of the upper locks. e fi ssaggio dei of the upper locks. fi xation des supports Befestigung der fi jación de los topes fermi superiori. supérieurs. oberen Aufschläge.
  • Page 16 Ø5,5÷6 mm...
  • Page 19 Chiudere il Close the left upper Fermer le Schließen Sie den Cierre el mecanismo meccanismo slide before fi xing mécanisme linken oberen superior izquierdo Close the left upper slide before fixing the B-moved system. superiore the B-moved system. supérieur gauche Laufwerk, bevor Sie antes de fi...
  • Page 20 Chiudere il Close the right Fermer le Schließen Sie den Cierre el mecanismo meccanismo upper slide before mécanisme rechten oberen superior derecho Close the right upper slide before fixing the B-moved system. superiore fi xing the B-moved supérieur droite Laufwerk, bevor Sie antes de fi...
  • Page 23 Positioning and fixing of the lower locks. Posizionamento Positioning and fi xing Positionnement et Positionierung und Posicionamiento y e fi ssaggio dei of the lower locks. fi xation des supports Befestigung der fi jación de los topes fermi inferiori. inférieurs. unteren Aufschläge.
  • Page 25 N.B. L’anta deve N.B. The lower slide N.B. La porte doit N.B. Der untene N.B. La puerta debe essere agganciata must be closed during être accrocher avec le Laufwagen muss zu ser enganchada con el N.B. The lower slide must be closed during the door hooking. a pattino chiuso.
  • Page 26 PS40.2 Fissare i binari al Fix the rails on the Fixer the rails au Die Schienen an den Fijar las guías al mobile secondo la wardrobe according meuble selon le mode Schrank nach Ihrer mueble según vuestra modalità scelta: to the choice: 23a, choise: 23a, 23b.
  • Page 27 PS40.2...
  • Page 28 Aprire il pattino Open the upper slide before Ouvrir le patin supérieur Öffnen Sie den oberen Abrir el patin superior antes superiore prima di hanging the door. avant d’accrocher la porte. Laufwagen vor dem de colgar la puerta. Open the upper slide before hanging the door. appendere l’anta.
  • Page 29 4 mm RAIL DOOR DOOR -4 +6 mm Chiudere l’anta. Close the door. Adjust the Fermer la porte. Régler Schließen Sie die Tür. Cerrar la puerta. Ajustar Regolare il livello level of the door, aligning it le niveau de la porte en Stellen Sie die Hohe der el nivel de la puerta Close the door.
  • Page 30 Die Bilder und Besch spektes sind nur zur Die Firma kann, in erungen und Verbes kündigung vornehme 8 mm 8 mm Hook the lower slide and fix the screws. Agganciare il pattino Hook the lower slide and fi x Accrocher le patin inférieur Anhaken die untere Enganchar el patin inferior inferiore all’anta e...
  • Page 31 ungen dieses Pro- folleto solo se fechas a titulo informativo. rmation gegeben. La empresa puede aportar, en cualquier em Moment, Änd- momento y sin preaviso, las modifi caciones Confi gurazioni armadio ngen ohne Voran- que cree necesarias por exigencias técnicas Wardrobe confi...
  • Page 32 CONFIGURAZIONE CONFIGURATION CONFIGURATION CONFIGURATION KONFIGURATION CONFIGURACIÓN...
  • Page 33 CONFIGURATION...
  • Page 34 CONFIGURATION...
  • Page 35 CONFIGURATION CONFIGURATION MOTE CONTROL REMOTE CONTROL ONFIGURATION CONFIGURATION...
  • Page 36 CONFIGURAZIONE CONFIGURATION CONFIGURATION CONFIGURATION KONFIGURATION CONFIGURACIÓN...
  • Page 37 CONFIGURATION...
  • Page 38 CONFIGURATION...
  • Page 39 CONFIGURATION CONFIGURATION MOTE CONTROL REMOTE CONTROL NFIGURATION CONFIGURATION...
  • Page 40 Fissaggio dei cablaggi Hold wiring Hold wiring Fixez le câblage Sichern Sie den Kabelbaum Asegure el cableado Connettore per ingresso ausiliario di controllo Connector for auxiliary control input Connecteur pour entrée de commande auxiliaire Anschluss für zusätzlichen Steuereingang Conector para entrada de control auxiliar Smart Home switch device N.O.
  • Page 41 Connettore per ingresso ausiliario di Connettore per ingresso ausiliario di controllo controllo Connector for auxiliary control input Connector for auxiliary control input Connector for auxiliary control input Connecteur pour entrée de commande auxiliaire Connecteur pour entrée de commande auxiliaire Anschluss für zusätzlichen Steuereingang Anschluss für zusätzlichen Steuereingang Conector para entrada de control auxiliar Conector para entrada de control auxiliar...
  • Page 42 Devi regolare nuovamente l’anta? Do You need to re-adjust the door? Do you need to re-adjust the door? Devez Vous réajuster la porte? Müssen Sie die Tür noch wieder justieren? Es necesario que volver a ajustar la puerta? Ricordarsi di sbloccare i fermi Do not forget to unlock the lower and inferiori e superiori prima upper stops before any further doors...
  • Page 43 Come smontare le ante How to remove the doors How to remove the doors Comment enlever les portes Wie die Türen entfernen Cómo quitar las puertas 8 mm 4 mm RAIL DOOR...
  • Page 44 3 mm...
  • Page 45 Come spostare l’aggancio del pattino superiore How to move the attachment of the upper slide How to move the attachment of the upper slide Comment faire pour déplacer la fi xation sur le chariot Wie die Haken auf der Laufwagen zu bewegen Como mover l’engance en el patin superior 3 mm 3 mm...
  • Page 46 Unless otherwise indicated, the mass limit of each of the doors to be moved is indicated in the technical specifi cations of the Cinetto sliding system with which it is combined. The system can be activated by a slight push of the door or by the remote control supplied.
  • Page 47: Power Failure

    control buttons for each confi guration are indicated in the respective installation and use instructions. 1.7 Door movement program Each door can be moved individually. If the door meets an obstacle while moving, it will automatically stop. If a door is stopped with a force contrary to its direction of movement, it stops and starts moving in the opposite direction.
  • Page 48: Set-Up Operations

    3. Set-up operations 3.1 Initial cabinet set-up Do not power the control unit until all motors have been connected. Connect all movement bar motors to the control unit according to the chosen cabinet confi guration. After connecting all the motors to the control unit according to instructions, manually bring the doors to their closed posi- tions.
  • Page 49: Remote Control Pairing

    3.4 Remote control pairing In order to activate the pairing function, press and rele- ase the ‘REMOTE SET’ button on the control unit, after which a red LED will fl ash on the con- trol unit. Now long press (3 seconds) one of the active remote control but- tons.
  • Page 50: Use Instructions

    0 - 48 SWITCH DEVICE DEVICE DEVICE SOURCE 0 - 48V DEVICE MAX 2A SWITCH 3.6 Checks Check that each door moves correctly. Check that the system is effective in avoiding crushing, by introducing an object between the cabinet side and the closing door. Perform this checks in order to avoid any risk, damage or injury due to possible faults or malfunctioning of the system.
  • Page 51 However, the removal of debris or foreign material from inside the system may be performed by using a jet of compressed air. It is prohibited to dismantle the movement system. Any action to do so shall free the company Cinetto F.lli S.r.l. from any liability for consequential direct or indirect damage.
  • Page 52 6. FAQ 6.1 Despite pressing the ‘SET/RESET’ button, the self-learning function is not activated Check the system power supply. Make sure the power jack and power supply adapter cable are properly inserted. 6.2 The self-learning function does not work on all cabinet doors Check that the motor to control unit connection has been made according to instructions and that the pins are properly inserted.
  • Page 53 Check the appliance is connected properly, as indicated in Section 3.5. Remember that the switch does not supply an output voltage, and acts as a simple switch. Connect one of the 2 poles of the power supply to the switch to have the device controlled by the control unit. Check that the device is compatible with a maximum power supply of 48V and absorbs a maximum current of 2.1A.

This manual is also suitable for:

Ps40.3