Table of Contents
  • Beverage Settings
  • Chère Cliente, Cher Client
  • Conseils Et Astuces
  • Produits Fournis Avec Votre Machine
  • Pièces Fournies
  • Donnees Techniques
  • Vue D'ensemble
  • Descriptif de L'appareil
  • Mise en Service Installation de L'appareil
  • Fonction Favoris
  • Préparations Avec de la Vapeur
  • Entretien General
  • Rinçage du Circuit Café
  • Autres Fonctions
  • Empfehlungen und Tipps
  • Technische Daten
  • Touch Screen
  • Zubereitungen mit Dampf
  • Reinigung der Dampfdüse
  • Allgemeine Wartung
  • Weitere Funktionen
  • Fehlersuche und -Behebung
  • Beste Klant
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Algemeen Onderhoud
  • Overige Functies
  • Problemen en Oplossingen
  • Kære Kunde
  • RåD Og Tips
  • Leverede Dele
  • Tekniske Data
  • Beskrivelse Af Apparatet
  • Ibrugtagning Installation Af Apparatet
  • Generel Vedligeholdelse
  • Andre Funktioner
  • Kjære Kunde
  • Tips Og Triks
  • Beskrivelse Av Apparatet
  • Generelt Vedlikehold
  • Andre Funksjoner
  • Bästa Kund
  • Tips Och RåD
  • Tekniska Data
  • Beskrivning Av Maskinen
  • Allmänt Underhåll
  • Sköljning Av Kaffesystemet
  • Övriga Funktioner
  • Problem Och Åtgärder
  • Hyvä Asiakas
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Kuvaus
  • Kuuma Vesi
  • Yleinen Kunnossapito
  • Muut Toiminnot
  • Consejos y Sugerencias
  • Especificaciones Técnicas
  • Descripción del Aparato
  • Descripción General
  • Función Favoritos
  • Otras Funciones
  • Gentile Cliente
  • Componenti Forniti
  • Specifiche Tecniche
  • Descrizione del Pannello DI Controllo
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Menu Preferiti
  • Preparazioni a Base DI Acqua Calda
  • Manutenzione Generale
  • Risciacquo del Circuito del Caffè
  • Altre Funzioni
  • Dados Técnicos
  • Apresentação Geral
  • Descrição Do Aparelho
  • Manutenção Geral
  • Outras Funções
  • Γενικη Συντηρηση
  • Rady a Tipy
  • Dodané Součásti
  • Technické Údaje
  • Popis Zařízení
  • Další Funkce
  • Popis Zariadenia
  • Ďalšie Funkcie
  • Dostarczone Elementy
  • Dane Techniczne
  • Widok Ogólny
  • Opis Urządzenia
  • Czyszczenie Dyszy Pary
  • Inne Funkcje
  • Műszaki Adatok
  • Általános Karbantartás
  • Egyéb Funkciók
  • Уважаемый Покупатель
  • Описание Устройства
  • Сенсорная Панель
  • Приготовление Кофейных Напитков
  • Приготовление Напитков С Молоком
  • Общий Уход
  • Другие Функции
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Опис Приладу
  • Панель Керування
  • Подача Гарячої Води
  • Date Tehnice
  • Descrierea Aparatului
  • Vedere de Ansamblu
  • Curățarea Duzei de Abur
  • Съвети И Трикове
  • Общ Преглед
  • Други Функции
  • Opis Uređaja
  • Tehnički Podaci

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
FR ................. P. 17 – 34
EN ................. P. 35 – 51
DE ................. P. 52 – 70
NL ................. P. 71 – 88
DA ................. P. 89 – 105
NO ................ P. 106 – 122
SV ................. P. 123 – 140
FI ................... P. 141 – 157
ES ................. P. 158 – 176
IT ................... P. 177 – 194
PT ................. P. 195 – 212
EL ................. P. 213 – 230
CS ................. P. 231 – 247
SK ................. P. 248 – 265
HU ................ P. 266 – 282
PL ................. P. 283 – 300
RU ................ P. 301 – 319
UK ................. P. 320 – 339
RO ................ P. 349 – 357
BG ................ P. 358 – 377
HR ................ P. 378 – 395
EA870810 Intuition
B
D
C
E
www.krups.com
U
V
K
1
I
J
M
2
L
N
O
P
Q
R
A
F
2
G
W
H
T
S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EA870810 Intuition and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Krups EA870810 Intuition

  • Page 1 EN ....P. 35 – 51 DE ....P. 52 – 70 NL ....P. 71 – 88 DA ....P. 89 – 105 EA870810 Intuition NO ....P. 106 – 122 SV ....P. 123 – 140 FI ....P. 141 – 157 ES ....
  • Page 2 Une action de votre part est Etat de la lumière - Light status - Status Signification - Meaning - 1st USE Effet lumineux clignotant (s’allume, attendue - Action is required der Anzeige - Staat van de verlichting Bedeutung - Betekenis - s’éteint) - Flashing light effect (goes on your part - Von Ihnen wird - Lysets tilstand - Lysets status - Typ Betydning - Betydning -...
  • Page 3: Beverage Settings

    BEVERAGE SETTINGS FR - RÉGLAGES DES BOISSONS DE - GETRÄNKEEINSTELLUNGEN NL - DRANKJES-INSTELLINGEN DA - NDSTILLINGER FOR DRIKKEVARER NO - DRIKKEINNSTILLINGER SV - DRYCKESINSTÄLLNINGAR FI - JUOMAN ASETUKSET ES - AJUSTES DE BEBIDAS IT - SELEZIONE DELLE BEVANDE PT - DEFINICOES DAS BEBIDAS EL - ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ...
  • Page 4 SAVE YOUR FAVOURITE SETTINGS / START A FAVOURITE BEVERAGE REPROGRAM A FAVOURITE FR - SAUVEGARDER VOS PARAMÈTRES FAVORIS / DE - IHRE BEVORZUGTEN EINSTELLUNGEN FR - PRÉPARER UNE BOISSON PRÉFÉRÉE DE - STARTEN EINES FAVORITEN-GETRÄNKS REPROGRAMMATION D’UN FAVORI SPEICHERN / EINEN FAVORITEN NEU NL - EEN FAVORIET DRANKJE STARTEN DA - START EN FAVORITDRIK PROGRAMMIEREN...
  • Page 5 MAKE A MILK RECIPE CLEAN YOUR STEAM NOZZLE FR - PRÉPARER UNE RECETTE LACTÉE DE - ZUBEREITUNG EINES MILCHGETRÄNKS FR - NETTOYER LA BUSE VAPEUR DE - DAMPFDÜSE REINIGEN NL - EEN MELKRECEPT MAKEN DA - LAV EN MALKEOPSKRIFT NL - UW STOOMPIJPJE REINIGEN DA - RENS DIN DAMPDYSE NO - TILBERED EN DRIKK MED MELK SV - TILLRED EN DRYCK MED MJÖLK...
  • Page 6 1 7 .A CLEAN THE WATER TANK REGULARLY REFILLING THE WATER TANK FR - REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU DE - WASSERTANK BEFÜLLEN FR - NETTOYER LE RÉSERVOIR D’EAU DE - REINIGEN SIE DEN WASSERTANK NL - HET WATERRESERVOIR VULLEN DA - FYLD VANDTANKEN RÉGULIÈREMENT REGELMÄSSIG 1 7 .A...
  • Page 7 REFILLING THE COFFEE BEAN CONTAINER EMPTY THE COFFEE GROUND COLLECTOR FR - VIDER LE BAC COLLECTEUR DE MARC BG - ИЗПРАЗВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ЗА FR - REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR CAFÉ DE - KAFFEEBOHNENBEHÄLTER BEFÜLLEN DE CAFÉ СМЛЯНО КАФЕ EN GRAIN DA - FYLD BØNNEBEHOLDEREN NL - KOFFIEDIKOPVANGBAK LEEGMAKEN DE - KAFFEESATZBEHÄLTER ENTLEEREN...
  • Page 8 CLEAN THE COFFEE GROUND COLLECTOR 1 1 0 EMPTY THE DRIP TRAY REGULARLY FR - NETTOYER LE BAC COLLECTEUR DE DE - REINIGEN SIE DEN FR - VIDER LE BAC RÉCOLTE-GOUTTES DE - AUFFANGSCHALE ENTLEEREN MARC DE CAFÉ RÉGULIÈREMENT KAFFEESATZBEHÄLTER REGELMÄSSIG NL - DE LEGBAK LEGEN DA - TOM DRYPBAKKEN NL - MAAK DE OPVANGBAK VOOR...
  • Page 9 COMPLETE AUTOMATIC CLEANING 1 1 0.A 1 1 1 CLEAN THE DRIP TRAY REGULARLY OF THE MACHINE 3 x / YEAR - 13 MIN FR - NETTOYER LE BAC RÉCOLTE-GOUTTES DE - REINIGEN SIE DIE ABTROPFSCHALE FR - NETTOYAGE AUTOMATIQUE COMPLET DE DE - KOMPLETTE AUTOMATISCHE REINIGUNG DER RÉGULIÈREMENT REGELMÄSSIG...
  • Page 10 1 12 DESCALING PROGRAM – 20 MIN FR - PROGRAMME DE DÉTARTRAGE - 20 MIN DE - ENTKALKUNGSPROGRAMM – 20 MIN NL - ONTKALKINGSPROGRAMMA – 20 MIN DA - AFKALKNINGSPROGRAM – 20 MIN NO - AVKALKNINGSPROGRAM – 20 MIN SV - AUTOMATISKT AVKALKNINGSPROGRAM – 20 MIN FI - KALKINPOISTO-OHJELMA –...
  • Page 11 600 ml 600 ml...
  • Page 12: Chère Cliente, Cher Client

    KRUPS. Conçue et fabriquée en France pour vous délivrer une qualité de boissons comme au « café » dans la plus grande simplicité d’utilisation, votre machine KRUPS vous permettra de savourer Espresso, Ristretto, Café Long et d’obtenir manuellement un lait moussé pour réaliser des boissons lactées : Cappuccino, Latte Macchiato, Café...
  • Page 13: Conseils Et Astuces

    Claris Aqua Filter System, ou de l’eau en le : une utilisation non conforme dégagerait KRUPS de toute responsabilité. Il est important bouteille avec des résidus à sec inférieurs à 800 mg/ L (regarder sur l’étiquette de la de bien respecter les consignes de sécurité.
  • Page 14: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES VUE D’ENSEMBLE Présentation du panneau de commande : Appareil Automatic Espresso EA87 Alimentation électrique 220-240V~ / 50 Hz Touche Description / Fonctions générales Pression de la pompe 15 bars Allumer et éteindre la machine. Réservoir à café en grains 250 g Chaque appui sur la touche «...
  • Page 15: Mise En Service Installation De L'appareil

    MISE EN SERVICE INTERFACE TACTILE INSTALLATION DE L’APPAREIL Notre interface tactile et ses touches s’éclairent de manière intuitive pour faciliter l’utilisation de la machine. Mise sous tension et préparation de la machine Etat de la lumière Signification Danger : La fonction correspondante n’est pas Branchez l’appareil à...
  • Page 16: Fonction Favoris

    Réglage de la sortie café FONCTION FAVORIS Pour toutes les boissons proposées vous pouvez abaisser et remonter les sorties café en fonction de la taille de votre / vos tasses. Se référer au chapitre 2 – REGLAGES DES BOISSONS, fig 7. La fonction Favoris, accessible par le bouton , vous permet d’accéder en une seule Arrêt d’une boisson en cours de préparation...
  • Page 17: Entretien General

    Incliner la tasse à 45°. Cette Plus simple et efficace, chez Krups, le nettoyage de votre machine est automatisé : technique permet de créer un tourbillon de lait et ainsi le faire mousser de manière une pastille et c’est fini ! Aucun entretien manuel de l’unité...
  • Page 18: Rinçage Du Circuit Café

    – Mettez en marche votre machine puis appuyez sur Pour effectuer ce nettoyage vous aurez besoin de : – Sélectionnez la fonction rinçage – 1 dose de détartrant KRUPS – 1 récipient de minimum 600ml – Appuyez sur pour lancer le rinçage .
  • Page 19: Autres Fonctions

    Pour reprendre la recette en cours après ajout de grains, appuyez sur « START/STOP ». AUTRES FONCTIONS Exemple : – Lancement d’une recette Réglages – Détection d’un manque grain : alerte lumineuse (V), alerte + arrêt du broyeur Vous pouvez personnaliser divers réglages sur votre machine, en accédant aux paramètres –...
  • Page 20 PROBLEME ACTIONS CORRECTIVES PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES La buse vapeur fait du bruit. Vérifiez que la buse vapeur est bien positionnée sur son embout. PROBLEME ACTIONS CORRECTIVES La buse vapeur de votre Assurez-vous que le trou de l’embout n’est pas obstrué par La machine affiche une Eteignez et débranchez la machine, enlevez machine semble partiellement /...
  • Page 21 Dans le cadre de la pré-infusion, de l’eau peut s’échapper buses café avant chaque café. par les buses cafés. Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste, contactez le service consommateur KRUPS. Attention : Fabricant: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 22: Dear Customer

    KRUPS machine makes Espresso, Ristretto, and Lungo, and you can also manually make milk froth to create other milk-based drinks: Cappuccino, Latte Macchiato, Café Latte, etc. KRUPS has developed intuitive warning lights to make life easier. They will guide you in the use of your machine and brighten up your coffee breaks.
  • Page 23: Important Product Information

    Filter System cartridge, or bottled water with a dry residue content lower than 800 keep it for future reference: improper use will release KRUPS from any liability. It is important mg/L (look at the label on the bottle), in order to preserve the flavours of your coffee.
  • Page 24: Technical Data

    TECHNICAL DATA OVERVIEW Overview of the control panel: Appliance Automatic Espresso EA87 Power supply 220-240V~ / 50 Hz Button Description / General Functions Pump pressure 15 bar Coffee bean container 250 g Turn the machine on and off. A beep sounds each time the “ON/OFF” button is pressed. Energy consumption When operating: 1450 W Water container...
  • Page 25 For more information, refer to section 1 – 1ST USE, fig 1 to 14. TOUCHSCREEN INTERFACE Once the machine is switched on, it automatically switches to a default drink selection. You can make your first coffee! Our interface and its buttons light up intuitively way to facilitate the use of the machine and GRINDER: ADJUSTING THE GRINDING FINENESS to guide you.
  • Page 26 Starting a drink: DRINKS MADE USING STEAM – Check that the coffee bean container is full. If there is no coffee, the machine will notify you via a warning light (V). Then press START/STOP to confirm the coffee refill. The steam nozzle (G) foams the milk to made a Cappuccino or Café Latte. As the steam Refer to section 8 - REFILLING THE COFFEE BEAN CONTAINER, fig 1 to 7.
  • Page 27: Rinsing The Coffee System

    Important: For this cleaning you will need: To make things simpler and more efficient, your Krups machine has an automated – 1 KRUPS cleaning tablet cleaning system: a tablet is all that’s needed! The appliance requires no manual –...
  • Page 28: Other Functions

    There are 3 To perform this cleaning you will need: temperature adjustment levels for your coffee drinks. The setting is Medium – 1 dose of KRUPS descaler at 2 drops by default. – 1 container of at least 600 ml High...
  • Page 29: Problems And Corrective Actions

    To resume the current drink after adding beans, press "START/STOP". PROBLEMS AND CORRECTIVE ACTIONS Example: – Starting a drink PROBLEM CORRECTIVE ACTIONS – Detection of a lack of beans: warning light (V), alert + grinder stop The machine displays a fault, Turn off and unplug the machine, remove the filter –...
  • Page 30 Appearance of steam under Close the cleaning tablet funnel located under the lid. the bean tray lid. If one of the problems outlined in the table persists, contact KRUPS Consumer Service. Caution: Manufacturer: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 31: Empfehlungen Und Tipps

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Empfehlungen und Tipps wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Kaffeevollautomaten von KRUPS. Ihr KRUPS Gerät – Die Qualität des Wassers beeinflusst sehr stark das Aroma. Kalk und Chlor können wurde in Frankreich entwickelt und hergestellt, um Ihnen eine Qualität wie im „Café“ zu den Geschmack des Kaffees verändern.
  • Page 32: Technische Daten

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem ersten Gebrauch des Gerätes durch Gerät Automatische Espressomaschine EA87 und bewahren Sie diese auf: Ein unsachgemäßer Gebrauch befreit KRUPS von jeder Stromversorgung 220-240 V~ /50 Hz Haftung. Die Sicherheitshinweise sollten unbedingt beachtet werden.
  • Page 33: Touch Screen

    ÜBERSICHT TOUCHSCREEN Erklärung des Bedienfeldes: Unsere Touchscreen-Bedienfläche und ihre Tasten leuchten auf intuitive Weise, um die Bedienung der Maschine zu erleichtern. Taste Beschreibung/allgemeine Funktionen Status der Anzeige Bedeutung Ein- und Ausschalten des Gerätes Die entsprechende Funktion ist nicht Nicht leuchtende Taste Jedes Mal, wenn Sie die ON/OFF-Taste drücken, hören Sie einen ausgewählt / verfügbar.
  • Page 34 Anhalten der laufenden Zubereitung eines Getränks INBETRIEBNAHME Achtung: AUFSTELLEN DES GERÄTES Sie können die Zubereitung jederzeit durch Drücken der Taste START/STOP anhalten. Wird ein Zyklus unterbrochen, stoppt die Maschine nicht sofort. Einschalten und Vorbereiten der Maschine Die Maschine ist eine Zeit lang nicht zugänglich, was durch eine optische Rückmeldung angezeigt wird.
  • Page 35: Zubereitungen Mit Dampf

    Einzelheiten zu den Schritten bei der Zubereitung von Rezepten mit Dampf finden Sie in FAVORITEN-FUNKTION Kapitel 5 – ZUBEREITUNG EINES MILCHGETRÄNKS, Abb. 1 bis 11. Achtung: Es gibt 2 Vorheizzeiten: die der Maschine und die des Dampfes. Die LED blinkt, Die Favoritenfunktion, die Sie durch Drücken der Taste erreichen, ermöglicht es um anzuzeigen, dass die Maschine mit dem Vorheizen fertig ist.
  • Page 36: Allgemeine Wartung

    – 1 KRUPS Reinigungstablette WICHTIG: – 1 Gefäß mit mindestens 600 ml Fassungsvermögen Bei Krups ist die Reinigung Ihrer Maschine automatisiert, wodurch sie einfach und Der Zyklus umfasst zwei Phasen: effizient wird: ein Tab und fertig! Eine manuelle Wartung der Brühvorrichtung ist –...
  • Page 37: Weitere Funktionen

    „Herausnehmen der Claris-Filterpatrone – Aqua Filter System“). WICHTIG: Für die Durchführung dieser Reinigung benötigen Sie: Die Maschine ist angeschlossen, aber nicht eingeschaltet. – 1 Dosis KRUPS Entkalker – 1 Gefäß mit mindestens 600 ml Fassungsvermögen Der Zyklus umfasst drei Phasen: Drücken Sie 3 Sekunden lang, daraufhin hören Sie einen Signalton.
  • Page 38: Fehlersuche Und -Behebung

    Funktion für fehlende Kaffeebohnen FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Mit dieser Funktion kann angezeigt werden, dass die Kaffeebohnen im Kaffeebohnenbehälter PROBLEM LÖSUNG zur Neige gehen. Dieser Mangel wird durch die Warnanzeige (V), den Alarm und das Stoppen des Mahlvorgangs während des Rezeptes angezeigt. Der Kaffeevollautomat zeigt einen Defekt Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Um die Zubereitung nach dem Hinzufügen von Kaffeebohnen wieder aufzunehmen, drücken...
  • Page 39 Spülvorgang des Kaffeekreislaufes durch. obigen Schritte immer noch nicht funktioniert, Erhöhen Sie die Kaffeetemperatur in den wenden Sie sich bitte an den KRUPS-Kundendienst. Einstellungen der Maschine. Wärmen Sie die Tasse an, indem Sie sie mit heißem Wasser oder Dampf tritt anormal aus der Überprüfen Sie, ob die Dampfdüse richtig auf...
  • Page 40 Achtung: Hersteller: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne Frankreich...
  • Page 41: Beste Klant

    Ontworpen en gemaakt in Frankrijk om op een eenvoudige manier drankjes van dezelfde kwaliteit als een koffiehuis te bereiden, uw KRUPS machine maakt het mogelijk om op elk moment van de dag lekkere Espresso, Ristretto, Café Long te zetten of handmatig opgeschuimde melk te bereiden voor het maken van melkdrankjes, zoals Cappuccino, Latte Macchiato, Café...
  • Page 42 Claris Aqua Filter System of flessenwater met droge residuen lager dan deze voor latere raadpleging. KRUPS is niet aansprakelijk voor schade of letsel door 800 mg/ L (raadpleeg het etiket op de fles) te gebruiken om de koffiearoma’s volledig verkeerd gebruik.
  • Page 43: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS OVERZICHT Voorstelling van het bedieningspaneel: Apparaat Automatic Espresso EA87 Elektrische voeding 220-240V~ / 50 Hz Toets Beschrijving / Algemene functies Druk van pomp 15 bar De machine in- en uitschakelen Koffiebonenreservoir 250 g Telkens op de „ON/OFF“ toets wordt gedrukt, hoort u een Stroomverbruik In werking: 1450 W geluidssignaal.
  • Page 44 INGEBRUIKNAME TOUCHSCREEN INTERFACE HET APPARAAT INSTALLEREN Ons bedieningspaneel en de toetsen worden op een intuitieve manier verlicht voor een eenvoudiger gebruik van uw machine. De machine inschakelen en voorbereiden Staat van de verlichting Betekenis Gevaar: De bijbehorende functie is niet geselecteerd / Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact van 230V.
  • Page 45 De bereiding van een drankje beëindigen FUNCTIE FAVORIETEN Opgelet: U kunt een bereiding op elk moment beëindigen door op de START / STOP knop te drukken. Wanneer een cyclus is onderbroken, stopt het apparaat niet De functie FAVORIET, te openen met de knop , stelt u in staat om slechts met één druk onmiddellijk.
  • Page 46: Algemeen Onderhoud

    Advies en tips: Om opgeschuimde melk te bereiden, vul het kopje met 1/3 melk. Dompel het Nog eenvoudiger en doeltreffender, bij Krups gebeurt het reinigen van uw machine automatisch. Eén reinigingstablet en dat is het! Een handmatig onderhoud van stoompijpje in de melk totdat het de bodem van het kopje aanraakt. Kantel het kopje de zetgroep is niet nodig.
  • Page 47 – Schakel uw machine in en druk dan op Om deze reiniging te kunnen uitvoeren hebt u het volgende nodig: – Selecteer de spoelfunctie – 1 dosis KRUPS ontkalkingsmiddel – 1 bak met een inhoud van minstens 600ml – Druk op om het spoelen te starten.
  • Page 48: Overige Functies

    De functie Tekort aan koffiebonen OVERIGE FUNCTIES Deze functie maakt het mogelijk om het tekort aan koffiebonen in het koffiebonenreservoir Instellingen te detecteren. Dit tekort wordt aangegeven door het waarschuwingslampje (V), de U kunt verschillende instellingen van uw machine naar wens wijzigen door de parameters waarschuwing en het stoppen van het huidig recept.
  • Page 49 Als de stoomopening na het uitvoeren van bovenstaande stappen nog steeds niet werkt, neemt u contact op met de KRUPS-klantenservice. Er komt op ongewone Controleer of het stoompijpje juist op het opzetstuk wijze water of stoom uit het is vastgemaakt.
  • Page 50 Schoon water stroomt uit de Tijdens het voorwellen kan er water uit de koffie- koffie-uitlopen voor elke koffie. uitlopen stromen. Neem contact op met de klantenservice van KRUPS als een van de in de tabel genoemde problemen zich blijft voordoen. Opgelet: Fabrikant: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 51: Kære Kunde

    Som en hjælp til dig i dagligdagen har KRUPS udviklet letforståelige advarselslys. De vil vejlede dig i brugen af din espressomaskine og oplyse dine kaffestunder.
  • Page 52: Råd Og Tips

    Læs omhyggeligt brugsanvisningen, før apparatet bruges første gang, og gem den: Claris Aqua Filter System eller vand på flaske med et tørstofindhold på under 800 mg/l en ureglementeret brug kan fritage KRUPS for alt ansvar. Det er vigtigt at overholde (se flaskens etiket).
  • Page 53: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA OVERSIGT Præsentation af betjeningspanelet: Apparat Automatic Espresso EA87 Strømforsyning 220-240V~ / 50 Hz Felt Beskrivelse / generelle funktioner Pumpetryk 15 bar Beholder til kaffebønner 250 g Slukke og tænde maskinen. Hvert tryk på knappen “ON/OFF” ledsages af en biplyd. Energiforbrug I drift: 1450 W Vandtank...
  • Page 54: Ibrugtagning Installation Af Apparatet

    TOUCHSCREEN KAFFEMØLLE: REGULÉR MALINGENS FINHED Vores touchscreen og dens felter lyser intuitivt op for at lette maskinens brug. Du kan justere din kaffes styrke ved at regulere, hvor fint kaffebønnerne skal males. Variationen i, hvor fint malingen foregår, gør det muligt at tilpasse sig forskellige typer Lysets tilstand Betydning bønner: en stærkt ristet, olieholdig bønne kræver en grov maling, hvorimod en lettere ristet...
  • Page 55 Start af en drik: TILBEREDNINGER MED DAMP – Kontrollér, at beholderen med kaffebønner er godt fyldt. Hvis der mangler kaffe, vil maskinen give besked om det med en lysalarm (V). Tryk derefter på START/STOP for Dampdysen (G) har til formål at få mælken til at skumme for f.eks. at tilberede en cappuccino at bekræfte opfyldningen af kaffe.
  • Page 56: Generel Vedligeholdelse

    EFTER HVER BRUG. Vask ikke dampdysen i Vigtigt: opvaskemaskine. Nemmere og mere effektivt: hos Krups er rengøringen af din maskine automatiseret – en tablet, og det var det! Det er ikke nødvendigt med manuel vedligeholdelse af Fare: infusionsenheden.
  • Page 57: Andre Funktioner

    Maskinen er sluttet til, men ikke tændt. Aqua Filter System-patronen). Tryk i 3 sekunder på . Du hører et lydsignal. Til udførelse af denne rengøring får du brug for: – 1 dosis KRUPS afkalkningsmiddel Kaffens – 1 beholder på minimum 600 ml temperatur Tryk på...
  • Page 58 Du kan vælge det tidsrum, efter hvilket dit apparat automatisk Auto OFF PROBLEMER OG HVORDAN DU AFHJÆLPER DEM slukker for at optimere dit energiforbrug: 15 minutter, 30 minutter og 3 timer. Fabriksindstillingen er 3 timer. 15 min PROBLEM HVAD DU SKAL GØRE 30 min Tryk på...
  • Page 59 Ved starten eller slutningen på en brygning kan der flyde et par dråber ud af Hvis et af de problemer, der fremgår af skærmen, fortsætter, skal du kontakte KRUPS dampdysen. forbrugerservice. Der forekommer Luk den rende til rengøringstabletter, der...
  • Page 60: Kjære Kunde

    – For tilberedning av drikker anbefaler vi å bruke forvarmede kopper (ved å føre dem For å hjelpe deg i hverdagen har KRUPS utviklet intuitive lysvarsler. De vil veilede deg i under varmt vann), i den koppstørrelsen som passer kaffemengden du ønsker.
  • Page 61: Beskrivelse Av Apparatet

    VIKTIG INFORMASJON OM PRODUKTET TEKNISKE DATA Les bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen for første gang, og ta vare på den. KRUPS Apparat Automatic Espresso EA87 påtar seg ikke noe ansvar dersom apparatet blir brukt på en måte som ikke er i samsvar Strømforsyning...
  • Page 62 OVERSIKT BERØRINGSSKJERM Oversikt over kontrollpanelet: Berøringsskjermen og knappene lyser opp på en intuitiv måte for å veilede deg og gjøre det enkelt å bruke maskinen. Knapp Beskrivelse / Generelle funksjoner Lysets status Betydning Funksjonen er ikke valgt / ikke tilgjengelig Knapp med slukket lys Slå...
  • Page 63 Følg sikkerhetsanvisningene i heftet «Sikkerhetsanvisninger». TILBEREDNING AV KAFFEDRIKKER MED DIREKTE Maskinen må gjennomgå en priming, slik at kretsene blir fylt med vann og maskinen kan fungere. En forvarming og en automatisk rensing foretas. TILGANG For mer informasjon, se kapitlet 1 - 1. BRUK, fig. 1 til 14. Når igangkjøringen er fullført, stiller maskinen seg automatisk inn på...
  • Page 64 RENGJØRING AV DAMPRØRET – Når favoritten er registrert, kan du lage denne favorittdrikken enkelt ved å trykke på -tasten. Følg deretter instruksjonene i kapittel 4 - TILBERED EN FAVORITTDRIKK, Fig 1 til 6. Viktig: For å sikre en konsekvent skumkvalitet anbefaler vi å rengjøre slangen TILBEREDNINGER MED DAMP og munnstykket grundig ETTER HVERT BRUK.
  • Page 65: Generelt Vedlikehold

    For å utføre denne rengjøringen trenger du: Viktig: – 1 rengjøringstablett fra KRUPS Det som er så enkelt og effektivt med Krups, er at rengjøringen av maskinen – 1 beholder på minst 600 ml er automatisert: en tablett, og den er ferdig! Ingen manuell vedlikehold av Syklusen omfatter to faser: infusjonsenheten er nødvendig.
  • Page 66: Andre Funksjoner

    Når skal dette programmet kjøres? Du kan også velge hvor lenge apparatet skal stå på før det Auto OFF Apparatet gir deg beskjed når det er nødvendig å kjøre et rengjøringsprogram. Når maskinen slår seg av automatisk, for å optimalisere strømforbruket: 15 er slått på, lyser varsellampen og lyset på...
  • Page 67 Hvis dampmunnstykket fremdeles ikke fungerer er klart for en ny syklus. etter at du har utført trinnene over, kan du kontakte KRUPS’ kundeservice. Du har brukt malt kaffe i Sug opp den malte kaffen fra beholderen for stedet for kaffebønner.
  • Page 68 Klart vann renner gjennom Som en del av den forberedende infusjonen kan kaffeutløpene før hver kaffe. vann renne ut gjennom kaffeutløpene. Hvis et av problemene nevnt i tabellen vedvarer, må du ta kontakt med KRUPS’ kundestøtte. Advarsel: Produsent: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 69: Bästa Kund

    För att hjälpa dig har KRUPS försett maskinen med smarta varningsljus. De talar om för dig om något måste göras och ser till att du alltid kan njuta av en god kopp kaffe.
  • Page 70: Tips Och Råd

    Läs bruksanvisningen noga innan du använder maskinen för första gången och spara den. att du använder patronen Claris Aqua Filter System, eller svagt mineraliserat vatten på KRUPS tar inget ansvar för problem som uppstår vid felaktig användning. Det är viktigt att flaska med en torrsubstans lägre än 800 mg/l (se flaskans etikett).
  • Page 71: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA ÖVERSIKT Kommandopanelens knappar: Typ av maskin Automatic Espresso EA87 Strömförsörjning 220-240V~/50 Hz Knapp Beskrivning/funktion Pumptryck 15 bar Behållare för kaffebönor 250 g Slår på och stänger av maskinen. Varje tryckning på på/av-knappen följs av en ljudsignal. Elförbrukning När maskinen är i drift: 1450 W Vattenbehållare Installation och förvaring För inomhusbruk, på...
  • Page 72 PEKSKÄRMEN INSTALLERA MASKINEN Symbolerna på den lättanvända pekskärmen tänds för att guida dig när du använder Anslutning och uppstart av maskinen maskinen. Fara: Typ av ljussignal Betydelse Anslut maskinen till ett jordat uttag på 230 V. Anslutning av maskinen till en annat typ av uttag kan orsaka en elolycka med dödliga skador som följd! Släckt knappsymbol Funktionen har inte valts/är inte tillgänglig...
  • Page 73 TILLREDNING AV KAFFE VIA SNABBMENYN – Efter att du sparat en dryck som favorit kan du enkelt tillreda den genom att trycka på . Följ sedan anvisningarna under rubriken 4 – TILLRED EN SPARAD Drycken tillreds i följande steg: FAVORITDRYCK, bild 1-6. –...
  • Page 74: Allmänt Underhåll

    EFTER VARJE ANVÄNDNING. Diska inte Viktigt: ångmunstycket i diskmaskin. För att underhålla maskinen så enkelt och effektivt som möjligt har Krups kaffemaskin automatiska rengöringsprogram. En rengöringstablett är allt som Fara: behövs! Ingen manuell rengöring av bryggningsdelen krävs. Maskinen rengörs Ångmunstycket kan vara varmt efter att du skummat mjölken.
  • Page 75 Varning: Om du använder patronen Claris Aqua Filter System ska den tas bort innan avkalkningsprogrammet körs (se under rubriken Ta bort patronen Claris Aqua Filter System). För att köra programmet behöver du: – 1 dos KRUPS avkalkningsmedel – En behållare på minst 600 ml Programmet består av tre steg: – Avkalkning –...
  • Page 76: Övriga Funktioner

    Exempel: ÖVRIGA FUNKTIONER – Starta tillredningen av en dryck – Kaffebönorna är slut: varningsljuset (V) och varningssymbolen tänds och Inställningar malningen avbryts – Fyll på kaffebönor i behållaren Du kan anpassa flera av kaffemaskinens funktioner genom att själv välja inställningar. –...
  • Page 77: Problem Och Åtgärder

    Om ångmunstycket fortfarande inte fungerar används. när du har utfört ovanstående steg kontaktar du Kontrollera om droppbrickan är full. KRUPS kundtjänst. Knappen för att ställa in Du ska bara vrida på knappen för att ställa in Vatten eller ånga kommer Kontrollera att ångmunstycket sitter ordentligt på...
  • Page 78 Det kommer klart vatten Det kan droppa lite från kaffemunstycket när genom kaffemunstycket bryggningen förbereds. innan varje kopp tillreds. Kontakta KRUPS kundtjänst om problemen i tabellen ovan kvarstår. Varning: Tillverkare: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne Frankrike...
  • Page 79: Hyvä Asiakas

    – Kokeile erilaisia jauhatuskarkeuksia, niin saat voimakkaampaa tai miedompaa kahvia. – Valitse kupillisen koko ja kahvin vahvuus makusi mukaan, niin saat aina täydellistä kahvia. Toivottavasti olet täysin tyytyväinen uuteen KRUPS-keittimeesi. Maittavia kahvihetkiä! KRUPS-tiimi Mahdolliset tilavuudet/ajat Lyhyt, maukas 20 ml...
  • Page 80 Claris- Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohje vesisuodatinjärjestelmän patruunaa tai pullotettua vettä, jonka kuivajäännöspitoisuus myöhempää käyttöä varten. Ohjeen vastainen käyttö vapauttaa KRUPS-yhtiön kaikesta on alle 800 mg/L (ilmoitettu pullon etiketissä). vastuusta. Turvallisuusohjeita on noudatettava. – Kahvikupit on hyvä lämmittää etukäteen kuumalla vedellä ja niiden koko kannattaa KÄYTTÖOHJEESSA KÄYTETYT SYMBOLIT...
  • Page 81: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT YHTEENVETO Käyttöpaneelin yhteenveto: Laite Automaattinen espressokeitin EA87 Virtalähde 220–240V~ / 50 Hz Painike Kuvaus / Yleiset toiminnot Pumpun paine 15 baaria Kahvipapusäiliö 250 g Kytkee laitteen virran päälle ja pois. Keitin antaa äänimerkin aina, kun virtapainiketta painetaan. Energiankulutus Käytön aikana: 1 450 W Vesisäiliö...
  • Page 82 Lisätietoa on osiossa 1 – ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA, kuvat 1–14. KOSKETUSNÄYTÖLLÄ TOIMIVA KÄYTTÖLIITTYMÄ Kun keitin käynnistetään, se näyttää automaattisesti oletusjuomavalikoiman. Voit valmistaa ensimmäisen kahvijuomasi! Käyttöliittymän ja sen painikkeiden valot syttyvät intuitiivisesti helpottaen ja ohjaten laitteen KAHVIMYLLY: JAUHATUSKARKEUDEN SÄÄTÄMINEN käyttämistä. Valon tila Merkitys Voit säädellä...
  • Page 83 Valmistuksen käynnistäminen: HÖYRYN KÄYTTÖ JUOMIEN VALMISTAMISESSA – Tarkista, että kahvipapusäiliö on täynnä. Jos säiliö on tyhjä, keittimeen syttyy siitä ilmoittava varoitusvalo (V). Täytä kahvipapusäiliö ja paina käynnistys-/ Höyrysuutin (G) vaahdottaa maidon cappuccinoa tai café lattea valmistettaessa. Höyryn pysäytyspainiketta. Lisätietoa on osiossa 8 - KAHVIPAPUSÄILIÖN TÄYTTÄMINEN, tuottaminen vaatii korkeamman lämpötilan kuin espresson valmistaminen, joten keitin kuvat 1–7.
  • Page 84: Kuuma Vesi

    Kunnossapidosta huolehtiminen pidentää laitteen käyttöikää ja takaa kahvinautinnon. – Yksi vähintään 6 desilitran astia Tärkeää: Puhdistusjaksossa on kaksi vaihetta: Krups-keittimessä on arkea helpottava automaattinen puhdistusjärjestelmä, joka – Puhdistusvaihe tarvitsee toimiakseen vain yhden puhdistustabletin. Keitin ei vaadi manuaalista – Huuhdontavaihe kunnossapitoa. Keitin puhdistuu tehokkaasti korkeassa lämpötilassa, mikä takaa Milloin ohjelma on suoritettava? täydellisen kahvinautinnon joka päivä.
  • Page 85: Muut Toiminnot

    (katso osio ”Claris-vesisuodatinjärjestelmän patruunan poistaminen”). Juoman lämpötila Aseta kahvin lämpötila painamalla -painiketta ja sen Puhdistustarvikkeet: Matala – Yksi annos KRUPS-kalkinpoistoainetta Keskilämpö jälkeen -painiketta. Voit valita juoman lämpötilan kolmesta – Yksi vähintään 6 desilitran astia Korkea vaihtoehdosta. Oletusarvo on kaksi pisaraa.
  • Page 86 Esimerkki: ONGELMIA JA RATKAISUJA – Käynnistät juoman valmistamisen – Keitin havaitsee kahvipapusäiliön tyhjäksi: varoitusvalo (V), varoitus ja jauhaminen keskeytyy ONGELMA RATKAISUT – Täytä kahvipapusäiliö Keitin ei toimi, ohjelmisto on Sammuta keitin, irrota virtajohto pistokkeesta – Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta jumittunut. ja poista suodatinpatruuna. Odota minuutti ja –...
  • Page 87 Nosta kahvin lämpötilaa keittimen asetuksista. Jos edellä mainittujen toimenpiteiden jälkeen Lämmitä kuppi huuhtelemalla se kuumalla vedellä höyrysuutin ei edelleenkään toimi, ota yhteys ennen valmistamisen aloittamista. KRUPS-asiakaspalveluun. Kahvisuuttimista valuu Esiuuttotoiminnon aikana kahvisuuttimista voi valua Vesi tai höyry tulee Varmista, että höyrysuuttimen pää on oikein puhdasta vettä...
  • Page 88: Consejos Y Sugerencias

    Estimado/a cliente: Consejos y sugerencias Le estamos muy agradecidos por la compra de esta cafetera espresso con molinillo KRUPS. – La calidad del agua influye en gran medida en la calidad de los aromas. La cal y el Concebida y fabricada en Francia para ofrecerle bebidas de calidad como un “café” con cloro pueden alterar el sabor del café.
  • Page 89: Especificaciones Técnicas

    Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y Alimentación eléctrica 220-240 V~ / 50 Hz consérvelo: un uso no conforme con el manual eximirá a KRUPS de toda responsabilidad. Presión de la bomba 15 bares Es importante que respete estrictamente las instrucciones de seguridad.
  • Page 90: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL INTERFAZ TÁCTIL Presentación del panel de control: Nuestra interfaz táctil y sus teclas se iluminan de forma intuitiva para facilitar el uso de la máquina. Tecla Descripción / Funciones generales Estado de la luz Significado Enciende y apaga la máquina. La función correspondiente no está...
  • Page 91 Detener la preparación de una bebida en curso PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Atención: INSTALACIÓN DEL APARATO Puede detener la preparación en todo momento pulsando el botón start/stop. Cuando se interrumpe un ciclo, la detención no es inmediata. La máquina tendrá Encendido y preparación de la máquina un periodo de no accesibilidad, el cual será...
  • Page 92: Función Favoritos

    Atención: FUNCIÓN FAVORITOS Existe 2 tiempos de precalentamiento: el de la máquina y el del vapor. La luz LED parpadea para indicar que la máquina terminó el precalentamiento. Vuelva a pulsar «START / STOP» para iniciar la producción de vapor. Consulte el capítulo La función Favoritos, a la cual se accede con el botón , le permite acceder con una 5: PREPARAR UNA RECETA LÁCTEA, fig 8.
  • Page 93 Importante: – 1 recipiente de por lo menos 600 ml Para asegurar simplicidad y eficacia, la limpieza de su máquina Krups es El ciclo encadenará dos fases: automática: ¡solo añada una pastilla y ya está! No es necesario realizar ningún –...
  • Page 94: Otras Funciones

    Aqua Filter System). Mantenga pulsado durante 3 segundos; escuchará un pitido. Para realizar esta limpieza necesitará: Temperatura del – 1 dosis de descalcificante KRUPS café – 1 recipiente de por lo menos 600 ml Pulse y luego para ajustar la temperatura del café.
  • Page 95 Función de ausencia de granos PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS Esta función permite anticipar la ausencia de granos de café en el depósito de café en PROBLEMA ACCIONES CORRECTIVAS grano. Esta ausencia es indicada por la alerta luminosa (V), la alerta y la parada de la molienda en ejecución.
  • Page 96 Krups. calientes. Aumente la temperatura del café en los ajustes de la máquina. Sale agua o vapor de forma Verifique que la tobera de salida de vapor esté...
  • Page 97 Si uno de los problemas enunciados en la tabla persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al consumidor de KRUPS. Atención: Fabricante: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne Francia...
  • Page 98: Gentile Cliente

    Gentile Cliente, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto della macchina da caffè con macinacaffè KRUPS. Progettata e fabbricata in Francia per ottenere bevande buone come al bar e in tutta semplicità, la macchina da caffè KRUPS permette di gustare caffè espresso, ristretto e lungo e di preparare manualmente schiuma di latte per realizzare bevande a base di latte come cappuccino, latte macchiato, caffellatte…...
  • Page 99: Componenti Forniti

    Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di usare l'apparecchio per la prima volta utilizzare la cartuccia Claris Aqua Filter System o dell'acqua in bottiglia con residuo e conservarlo: un utilizzo non conforme libera KRUPS da ogni responsabilità. È importante fisso inferiore a 800 mg/L (consultare l'etichetta sulla bottiglia).
  • Page 100: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO Funzioni dei pulsanti Apparecchio Automatic Espresso EA87 Alimentazione elettrica 220-240 V~ / 50 Hz Pulsante Descrizione / Funzioni generali Pressione della pompa 15 bar Accensione e spegnimento della macchina. Serbatoio del caffè in chicchi 250 g Ogni pressione del pulsante è...
  • Page 101 OPERAZIONI PRELIMINARI INTERFACCIA TATTILE ATTIVAZIONE DELL'APPARECCHIO L'interfaccia tattile e i pulsanti si illuminano in modo intuitivo per facilitare l'utilizzo della macchina del caffè. Collegamento e preparazione della macchina. Stato della luce Significato Pericolo! La funzione corrispondente non è selezionata o Collegare l'apparecchio a una presa di corrente da 230 V dotata di messa a Spenta non è...
  • Page 102: Menu Preferiti

    Regolazione dell'ugello del caffè MENU PREFERITI Per tutte le bevande è possibile abbassare e alzare gli ugelli del caffè in funzione delle dimensioni della/e tazza/e. Consultare la sezione 2 – SELEZIONE DELLE BEVANDE, Fig 7. Arresto di una bevanda in fase di preparazione Il menu Preferiti, accessibile premendo il pulsante , permette di selezionare rapidamente le bevande preferite memorizzate in precedenza.
  • Page 103: Preparazioni A Base Di Acqua Calda

    Importante! Seguendo questi consigli sarà possibile preparare una schiuma di latte come al bar, Per una maggiore praticità, la pulizia delle macchine Krups è automatizzata: è ideale preparare una bevanda a base di latte. sufficiente inserire una pastiglia! Non è necessario effettuare alcuna operazione manuale.
  • Page 104: Risciacquo Del Circuito Del Caffè

    Per effettuare la decalcificazione sono necessari: – Premere il pulsante per avviare il risciacquo. – 1 dose di anticalcare KRUPS – 1 recipiente da almeno 600 ml Il ciclo è composto da tre fasi: Pulizia automatica completa della macchina, 3 volte all'anno –...
  • Page 105: Altre Funzioni

    Rilevamento dei chicchi di caffè – Quindi premere il pulsante START/STOP; l'acqua inizierà a fuoriuscire dagli ugelli del caffè. – Il filtro è attivo. Questa funzione segnala l'assenza di chicchi nel recipiente del caffè in chicchi. L'assenza di Disinstallazione chicchi è segnalata dall'indicatore luminoso (V), dalla spia di manutenzione e dall'arresto –...
  • Page 106 Se dopo aver seguito i passaggi di cui sopra il problema Verificare che la vaschetta raccogli-gocce non persiste, contattare il Centro assistenza KRUPS. sia piena. Dall'ugello del vapore fuoriesce Verificare che l'ugello del vapore sia posizionato dell'acqua.
  • Page 107 Durante la fase di pre-infusione, dell'acqua ugelli del caffè prima di ciascuna potrebbe fuoriuscire dagli ugelli del caffè. preparazione. Qualora uno dei problemi riportati nella tabella persista, contattare il Servizio Assistenza KRUPS. Attenzione! Fabbricante: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 108 Caro(a) cliente, Agradecemos a sua preferência pela sua máquina de café espresso KRUPS com moinho de café integrado. Criada e fabricada em França para lhe oferecer uma qualidade de bebidas de café com a maior simplicidade de utilização, a sua máquina KRUPS irá permitir-lhe saborear um café...
  • Page 109 Leia com atenção o manual de utilização antes da primeira utilização do seu aparelho, seu café, recomendamos que utilize o cartucho Claris Aqua Filter System, ou água e guarde-o: A KRUPS não se responsabiliza por uma utilização que não esteja em engarrafada pouco mineralizada inferior a 800mg/L (consulte o rótulo da garrafa).
  • Page 110: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS APRESENTAÇÃO GERAL Apresentação do painel de controlo: Aparelho Máquina de café Espresso automática EA87 Alimentação elétrica 220-240V~ / 50 Hz Botão Descrição/Funções gerais Pressão da bomba 15 bar Ligar e desligar a máquina. Reservatório de café em grão 250 g Cada vez que premir o botão “ON/OFF”, será...
  • Page 111 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO: INTERFACE TÁTIL INSTALAÇÃO DO APARELHO O nosso interface tátil e os seus botões acendem de modo intuitivo para facilitar a utilização da máquina. Ligação e preparação da máquina Estado da luz Significado Perigo: A respetiva função não está selecionada/ Ligue o aparelho a uma tomada de 230V com ligação à...
  • Page 112 Paragem a meio da preparação de uma bebida – Pode personalizar o seu volume, parando a receita a meio. Prima então durante Atenção: o processo. O volume preparado da receita será então memorizado como favorito. Pode parar a preparação a qualquer momento, premindo o botão START / Importante: STOP.
  • Page 113: Manutenção Geral

    Importante: barista e pronta a ser utilizada para preparar uma bebida à base de leite. Mais simples e eficaz, na Krups, a limpeza da sua máquina é automatizada: Basta uma pastilha! Não é necessária qualquer manutenção manual. Garantimos uma limpeza integral a alta temperatura para um café sempre perfeito.
  • Page 114 Programa de limpeza automática completa da máquina, Para efetuar esta limpeza, precisa de: – 1 dose de produto descalcificante KRUPS 3 vezes por ano (cerca de 13 minutos) – 1 recipiente com uma capacidade mínima de 600 ml Efetuar a limpeza do circuito do café permite evitar os resíduos, depósitos de gordura do O ciclo tem três fases:...
  • Page 115: Outras Funções

    Exemplo: OUTRAS FUNÇÕES – Início de uma receita – Deteção de falta de grãos: Alerta luminoso (V), alerta + paragem de moagem Regulações – Encha o depósito dos grãos de café. – Prima “START/ STOP”. Pode personalizar várias regulações na sua máquina, acedendo às definições da máquina. –...
  • Page 116 Se após executar as etapas acima, o tubo do vapor ainda não funcionar, contacte o Centro de Contato do Consumidor KRUPS. Há água ou vapor a sair de forma Certifique-se de que o tubo de vapor está bem anormal do tubo de vapor.
  • Page 117 Durante a pré-infusão, pode sair água pelas saídas do do café antes de cada café. café. Caso um dos problemas indicados na tabela persista, contacte o Centro de Contato do Consumidor KRUPS. Atenção: Fabricante: SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 118 Άγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τη μηχανή εσπρέσο της KRUPS, με μύλο άλεσης κόκκων καφέ. Η μηχανή έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί στη Γαλλία, ώστε να παρασκευάζει με τον απλούστερο τρόπο ροφήματα επαγγελματικής ποιότητας. Με τη μηχανή KRUPS μπορείτε να φτιάξετε εσπρέσο, ριστρέτο, λούνγκο, καθώς...
  • Page 119 Aqua Filter System ή εμφιαλωμένο νερό χαμηλής περιεκτικότητας σε άλατα, κάτω από 800 και φυλάξτε τες σε περίπτωση χρήσης που δεν συμμορφώνεται με τις οδηγίες χρήσης, η KRUPS mg/ L (ελέγξτε την ετικέτα στο μπουκάλι) για να διατηρεί ο καφές όλα τα αρώματά του.
  • Page 120 ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΣΥΝΟΠΤΙΚΆ Παρουσίαση του πίνακα ελέγχου Συσκευή Automatic Espresso EA87 Ηλεκτρική τροφοδοσία 220-240 V~ / 50 Hz Πλήκτρο Περιγραφή / Γενικές λειτουργίες Πίεση αντλίας 15 bar Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη μηχανή. Δοχείο κόκκων καφέ 250 g Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, θα Κατανάλωση...
  • Page 121 ΠΙΝΆΚΆΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΆΦΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ ΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ο πίνακας ελέγχου αφής και τα κουμπιά φωτίζονται με επεξηγηματικές εικόνες, για να διευκολύνουν τη χρήση της μηχανής και να σας καθοδηγήσουν. Ενεργοποίηση και προετοιμασία της συσκευής Είδος φωτεινής ένδειξης Σημασία Κίνδυνος: Η αντίστοιχη λειτουργία δεν είναι επιλεγμένη / δεν Η...
  • Page 122 Διακοπή κατά την παρασκευή του ροφήματος ΆΓΆΠΗΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπορείτε να σταματήσετε την παρασκευή οποιαδήποτε στιγμή, πατώντας το κουμπί ΕΝΑΡΞΗΣ / ΔΙΑΚΟΠΗΣ. Όταν διακόπτεται ο κύκλος, η μηχανή δεν σταματά αμέσως. Ρυθμίζοντας μια αγαπημένη λειτουργία, προσβάσιμη από το κουμπί , μπορείτε με το πάτημα Οι...
  • Page 123: Γενικη Συντηρηση

    παρασκευάσετε αφρόγαλα επαγγελματικής ποιότητας και στη συνέχεια, να ετοιμάσετε έναν καφέ με αφρόγαλα ή λάτε. Σημαντικό: Η Krups διαθέτει πιο απλή και πιο αποτελεσματική λειτουργία αυτόματου καθαρισμού, με την απλή χρήση μιας ταμπλέτας! Δεν χρειάζεται μη αυτόματη συντήρηση της μονάδας ΚΆΘΆΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΆΚΡΟΦΥΣΙΟΥ ΆΤΜΟΥ...
  • Page 124 Aqua Filter System»). Για τον καθαρισμό, χρειάζεστε: – Πατήστε το για να ξεκινήσει η έκπλυση. – 1 δόση σκόνης αφαλάτωσης KRUPS – 1 δοχείο τουλάχιστον 600 ml Ο κύκλος έχει τρεις φάσεις Άυτόματο πρόγραμμα πλήρους καθαρισμού της μηχανής, 3 – 1 φάση αφαλάτωσης...
  • Page 125 Φυσίγγιο του φίλτρου Claris Aqua Filter System Rinçage auto ON Μπορείτε να ρυθμίσετε να γίνεται αυτόματη έκπλυση της μηχανής Τοποθέτηση: (Ενεργοποίηση σας, κάθε φορά που τίθεται σε λειτουργία. Αυτή η ρύθμιση είναι αυτόματης – Αφαιρέστε το δοχείο νερού και αδειάστε το. Αν χρειάζεται, αφαιρέστε το χρησιμοποιημένο απενεργοποιημένη...
  • Page 126 Γυρίζετε το κουμπί ρύθμισης του βαθμού άλεσης μόνο ακροφύσιο ατμού εξακολουθεί να μην λειτουργεί, βαθμού άλεσης γυρίζει όταν λειτουργεί ο μύλος. επικοινωνήστε με το Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της KRUPS. δύσκολα. Υπάρχει μη φυσιολογική Βεβαιωθείτε ότι το ακροφύσιο ατμού είναι τοποθετημένο Η συσκευή δεν βγάζει καφέ.
  • Page 127 Κατά την προετοιμασία της εκχύλισης, μπορεί να τρέξει λίγο ακροφύσια καφέ, πριν από κάθε νερό από τα ακροφύσια καφέ. παρασκευή ροφήματος. Αν κάποιο από τα προβλήματα που αναφέρονται στον πίνακα επιμένει, απευθυνθείτε στην εξυπηρέτηση πελατών της KRUPS. Προσοχή: Κατασκευαστής SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 128 že jste si zakoupili přístroj KRUPS na přípravu espressa s mlýnkem na kávová zrna. Stroj KRUPS, který byl navržen a vyroben ve Francii tak, aby dodával kvalitní nápoje na bázi „kávy“ v co největší jednoduchosti použití, vám umožní vychutnat si espresso, ristretto, lungo a ručně získat napěněné...
  • Page 129: Rady A Tipy

    Před prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte návod k použití a uschovejte jej nesprávné doporučujeme používat filtrační vložky Claris Aqua Filter System nebo vodu s  nízkým použití přístroje znamená zneplatnění záruky společnosti KRUPS. Je nezbytné dodržovat obsahem minerálů pod 800 mg/l (viz štítek láhve).
  • Page 130: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE PŘEHLED Popis ovládacího panelu Přístroj Automatic Espresso EA87 Napájení 220 - 240 V~ / 50 Hz Tlačítko Popis / Hlavní funkce Tlak čerpadla 15 barů Zapnutí a vypnutí přístroje. Zásobník na zrnkovou kávu 250 g Každé stisknutí tlačítka „ON/OFF“ (ZAP / VYP) je doprovázeno zvukovým Spotřeba energie Za provozu 1 450 W signálem.
  • Page 131 DOTYKOVÉ ROZHRANÍ UVEDENÍ DO PROVOZU INSTALACE PŘÍSTROJE Rozhraní a tlačítka se intuitivně posvěcují, aby bylo použití přístroje snazší. Zapnutí a příprava stroje Stav kontrolky Význam Nebezpečí: Tlačítko nesvítí Odpovídající funkce není vybrána / není k dispozici Zapojte přístroj do síťové zásuvky 230 V s  uzemněním. V  opačném případě se Rozsvěcující...
  • Page 132 PŘÍMÁ PŘÍPRAVA KÁVOVÝCH NÁPOJŮ – Po uložení oblíbené položky můžete stisknutím tohoto tlačítka vytvořit oblíbený nápoj . Postupujte podle pokynů v kapitole 4 - PŘÍPRAVA OBLÍBENÉHO NÁPOJE, obr. 1 až 6. Fáze přípravy nápoje: PŘÍPRAVA S PÁROU – Mletí kávových zrn –...
  • Page 133 Provedení dobré údržby prodlouží životnost vašeho přístroje a zachová autentickou chuť kávy. minut) Důležité: Jednodušší a  efektivnější je automatizované čištění stroje Krups jedna tableta a je Čištění okruhu kávy pomáhá odstraňovat zbytky, mastné usazeniny kávy a zachovat vůni nápojů. hotovo! Není nutná ruční údržba infuzní jednotky. Zaručujeme vám důkladné čištění při K provedení...
  • Page 134: Další Funkce

    Stroj je zapojen, ale není zapnutý. K provedení tohoto čištění budete potřebovat: Stiskněte na 3 sekundy , uslyšíte pípnutí. – 1 dávku přípravku na odstranění vodního kamene KRUPS – 1 nádobu o objemu minimálně 600 ml Teplota kávy Cyklus bude probíhat ve třech fázích Nízká...
  • Page 135 Funkci detekce nepřítomnosti kávových zrn můžete vypnout. PROBLÉMY A NÁPRAVNÉ AKCE Zakázat funkci Odpovídající výstražní zprávy již nebudou aktivní. Ve výchozím nedostatek zrna nastavení je aktivní. PROBLÉM NÁPRAVNÉ AKCE Neaktivní Stiskněte a poté pro zákaz funkce nedostatek zrna. Přístroj zobrazuje poruchu Vypněte a odpojte přístroj ze sítě, vyjměte filtrační Aktivní...
  • Page 136 čistá voda kávovou tryskou. trysek. nebo páry. může z parní trysky vytéct několik kapek. Pokud některý z problémů uvedených v tabulce přetrvává, obraťte se na klientský servis KRUPS. Výskyt páry pod víkem Uzavřete otvor na čisticí tabletu, který se nachází zásobníku na kávová zrna.
  • Page 137 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Rady a tipy Ďakujeme, že ste si zakúpili kávovar KRUPS s  mlynčekom na kávu. Zariadenie KRUPS bolo – Kvalita vody výrazne ovplyvňuje kvalitu arómy. Vápenec a chlór môžu zmeniť chuť kávy. navrhnuté a vyrobené vo Francúzsku tak, aby vám poskytlo kvalitné „kávové“ nápoje pri Odporúčame používať...
  • Page 138: Popis Zariadenia

    Pred prvým použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho v prípade Zariadenie Automatický kávovar na prípravu espressa EA87 nesprávneho použitia spoločnosť KRUPS nepreberá žiadnu zodpovednosť. Je dôležité dodržiavať Elektrické napájanie 220 ‒ 240 V~/50 Hz bezpečnostné pokyny.
  • Page 139 CELKOVÝ NÁHĽAD DOTYKOVÉ ROZHRANIE Popis ovládacieho panela Naše dotykové rozhranie a tlačidlá sa intuitívne rozsvecujú a zaručujú jednoduché používanie zariadenia. Tlačidlo Popis/Všeobecné funkcie Stav svetla Význam Tlačidlo zhasnuté Príslušná funkcia nie je vybraná/nie je dostupná Zapne a vypne zariadenie. Tlačidlo so slabým blikajúcim svetlom Každé...
  • Page 140 UVEDENIE DO PREVÁDZKY PRIAMA PRÍPRAVA KÁVOVÝCH NÁPOJOV INŠTALÁCIA ZARIADENIA Etapy realizácie prípravy nápoja: Uvedenie pod napätie a príprava zariadenia – Mletie zrna Nebezpečenstvo: – Zhutňovanie mletej kávy Zariadenie zapojte do uzemnenej sieťovej zásuvky 230  V. V opačnom prípade sa – Predpríprava (počas tejto etapy môže do šálky kvapnúť niekoľko kvapiek) vystavujete smrteľným zraneniam kvôli prítomnosti elektrickej energie! –...
  • Page 141 Dôležité upozornenie: ČISTENIA PARNEJ DÝZY Po vytečení sa zariadenie automaticky nastaví na predvolený recept. V dôsledku toho ho nebude už možné uložiť medzi obľúbené. Dôležité upozornenie: Ak si uložíte obľúbený recept vtedy, keď už bol uložený iný nápoj, starý nápoj sa prepíše. Ak chcete dosiahnuť...
  • Page 142 Dôležité upozornenie: Ak chcete vykonať toto čistenie, budete potrebovať Kvôli jednoduchosti a efektívnosti je čistenie zariadenia Krups automatické jedna tableta – 1 čistiacu tabletu KRUPS a hotovo! Nevyžaduje sa žiadne manuálne čistenie perkolačnej jednotky. Zaručujeme – 1 nádobu s objemom minimálne 600 ml celkové...
  • Page 143: Ďalšie Funkcie

    Na vykonanie tohto čistenia budete potrebovať: ĎALŠIE FUNKCIE – 1 dávku odstraňovača vodného kameňa KRUPS – 1 nádobu s objemom minimálne 600 ml Cyklus pozostáva z troch etáp Nastavenia – 1 etapa odstraňovania vodného kameňa Jednotlivé nastavenia zariadenia je možné prispôsobiť pomocou ponuky parametrov zariadenia.
  • Page 144 receptu. PROBLÉMY A NÁPRAVNÉ OPATRENIA Dodajte zrnkovú kávu a stlačte tlačidlo „START/STOP“ (štart/stop) na obnovu aktuálneho receptu. Príklad PROBLÉM NÁPRAVNÉ OPATRENIA – Spustenie prípravy receptu Zariadenie zobrazuje poruchu, Zariadenie vypnite a vytiahnite ho z napájania, – Detekcia nedostatku zrnkovej kávy svetelné upozornenie (V), upozornenie + zastavenie softvér zamrzol.
  • Page 145 Výskyt pary pod vekom Zatvorte žliabok na čistiace tablety, ktorý sa nachádza zásobníka na zrnkovú kávu. pod vekom. (J) Ak niektorý z problémov uvedených v tabuľke pretrváva, obráťte sa na zákaznícky servis KRUPS. Upozornenie: Výrobca SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 146 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z młynkiem do ziaren marki KRUPS. Ekspres KRUPS został zaprojektowany i wyprodukowany we Francji, aby zapewnić wszystkim smakoszom kawy jakość napojów „jak w kawiarni". Intuicyjna i prosta obsługa urządzenia pozwala na rozkoszowanie się...
  • Page 147: Dostarczone Elementy

    Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia. Instrukcję też stosować wodę butelkowaną o niskiej mineralizacji (poniżej 800 mg/l – patrz etykieta na tę należy zachować na przyszłość. Niewłaściwe użytkowanie zwalnia markę KRUPS z wszelkiej butelce). odpowiedzialności. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dla zachowania gwarancji oraz –...
  • Page 148: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE WIDOK OGÓLNY Prezentacja panelu sterowania Urządzenie Ekspres Automatic Espresso EA87 Zasilanie elektryczne 220-240 V~ / 50 Hz Przycisk Opis / Funkcje ogólne Ciśnienie pompy 15 barów Pojemnik na kawę ziarnistą 250 g Włącza i wyłącza urządzenie. Każdemu wciśnięciu przycisku „ON/OFF” towarzyszy sygnał dźwiękowy. Zużycie energii Podczas pracy 1450 W Zbiornik na wodę...
  • Page 149 PANEL DOTYKOWY URUCHOMIENIE INSTALACJA URZĄDZENIA Aby ułatwić używanie urządzenia, nasz panel dotykowy i jego przyciski podświetlają się w intuicyjny sposób. Podłączenie do napięcia i przygotowanie urządzenia Stan kontrolki świetlnej Znaczenie Niebezpieczeństwo: Odpowiadająca mu funkcja nie została wybrana/nie Urządzenie należy podłączyć do gniazdka sieciowego 230  V z uziemieniem. W Przycisk nie jest podświetlony jest dostępna przeciwnym razie istnieje ryzyko śmiertelnych obrażeń...
  • Page 150 Zatrzymanie programu w trakcie przygotowywania napoju FUNKCJA „ULUBIONE” Uwaga: Wciskając przycisk START/STOP, użytkownik może w każdej chwili zatrzymać przygotowywanie napoju. Gdy cykl zostanie przerwany, wyłączenie urządzenia nie Dzięki wcześniej skonfigurowanym ustawieniom, funkcja „Ulubione”, dostępna przyciskiem następuje natychmiast. Ekspres będzie przez chwilę niedostępny, co jest sygnalizowane pozwala jednym przyciskiem uzyskać...
  • Page 151: Czyszczenie Dyszy Pary

    Ważne: Podczas przygotowywania pianki z mleka, filiżankę należy napełnić lekiem- mlekiem do W ekspresie Krups czyszczenie jest teraz jeszcze prostsze i skuteczniejsze, odbywa 1/3 objętości. Należy zanurzyć dyszę pary w mleku i przyłożyć do ścianki filiżanki. Nachylić się bowiem automatycznie tabletka i gotowe! Przy module do zaparzania nie trzeba filiżankę...
  • Page 152 (patrz rozdział „Demontaż wkładu Claris Aqua Filter System”). – Wybrać funkcję płukania Do przeprowadzenia czyszczenia potrzebne będą: – 1 dawka środka do usuwania kamienia KRUPS – Nacisnąć przycisk , aby włączyć płukanie. – 1 naczynie o pojemności co najmniej 600 ml Cykl składa się...
  • Page 153: Inne Funkcje

    Funkcja wykrywania braku ziaren INNE FUNKCJE Funkcja ta pozwala przewidzieć, że w pojemniku na kawę zabraknie ziarna. Brak jest sygnalizowany Ustawienia alarmem świetlnym (V), alarmem i zatrzymaniem młynka w czasie wykonywania programu. Użytkownik może indywidualnie dostosować różne ustawienia ekspresu, w tym celu należy przejść Aby wznowić...
  • Page 154 • Jeśli po wykonaniu powyższych czynności dysza parowa nadal nie działa, skontaktuj się z obsługą klienta KRUPS. Woda lub para wydostają się z Sprawdzić, czy dysza pary jest dobrze założona na swojej dyszy pary w nietypowy sposób.
  • Page 155 W ramach przygotowania do parzenia przez dysze kawy z dysz kawy cieknie czysta woda. może wyciekać woda. Jeśli któregoś z problemów wymienionych w tabeli nie da się rozwiązać, należy się skontaktować z serwisem KRUPS. Uwaga: Producent SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 156 ízére. A kávé teljes aromájának megőrzése érdekébe javasoljuk, használjon Claris kávékkal szolgáljon. A KRUPS kávéfőzővel élvezheti az espresso, ristretto, lungo zamatát és külön Aqua Filter System szűrőpatront vagy palackozott vizet, melynek szárazanyag tartalma habosíthat tejet a tejes italok elkészítéséhez cappuccino, latte macchiato, café...
  • Page 157: Műszaki Adatok

    A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el és gondosan őrizze meg a használati Készülék EA87 automata eszpresszó kávéfőző utasítást. A nem megfelelő használat mentesíti a KRUPS céget minden felelősség alól. Különösen fontos a biztonsági előírások maradéktalan betartása. Áramellátás 220–240V~ / 50 Hz Szivattyúnyomás...
  • Page 158 ÁTTEKINTŐ TÁBLÁZAT ÉRINTŐKÉPERNYŐS FELÜLET Kezelőpanel bemutatása A kávégép könnyebb használata érdekében a felhasználói felület és a gombok megvilágítása intuitív módon történik. Érintőgomb Leírás/Általános funkciók Megvilágítás jellege Magyarázat Érintőgomb nem világít A megfelelő funkció nincs kiválasztva/nem elérhető A gép bekapcsolása és kikapcsolása. Halványan pislákoló...
  • Page 159 Folyamatban lévő kávékészítés leállítása ÜZEMBE HELYEZÉS Figyelem! A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE A START/STOP gomb megnyomásával bármikor leállítható a kávékészítés folyamata. A ciklus leállításakor a leállás nem azonnali. A készülék egy ideig nem lesz elérhető, erről A gép feszültség alá helyezése és előkészítése vizuális visszajelzés tájékoztat.
  • Page 160: Általános Karbantartás

    Fontos! GŐZFÚVÓKA TISZTÍTÁSA Egy bizonyos idő elteltével a kávégép automatikusan egy alapértelmezett italkészítésre áll be. Ekkor már nem lehetséges a kedvenc mentésére. Ha úgy ment el egy kedvencet, hogy egy italkészítés már mentésre került, akkor ez Fontos! utóbbi felülíródik. Annak érdekében, hogy a tejhab minősége mindig azonos legyen, MINDEN EGYES HASZNÁLAT UTÁN gondosan tisztítsa meg a csövet és annak végét.
  • Page 161 System szűrőpatron kivétele). – Válassza ki az öblítés funkciót A tisztítás elvégzéséhez az alábbiakra van szükség: – 1 adag KRUPS vízkőoldó – 1 db, minimum 600 ml-es edény – Nyomja meg a gombot az öblítés indításához. A ciklus három fázisban zajlik –...
  • Page 162: Egyéb Funkciók

    Claris Aqua Filter System szűrőpatron Automatikus Az automatikus öblítés a kávégép minden egyes elindításához A szűrő behelyezése: öblítés beállítható. Alapértelmezésben a beállítás inaktív bekapcsolás – Vegye ki a víztartályt és öntse ki belőle a vizet. Szükség esetén vegye ki a használt szűrőpatront.
  • Page 163 Ha a fenti lépések elvégzése után a gőzfúvó továbbra Ellenőrizze a cseppfogó tálca telítettségét. sem működik, vegye fel a kapcsolatot a KRUPS A darálás finomságát A darálás finomságát szabályozó gombot kizárólag ügyfélszolgálatával. szabályozó gombot nehéz akkor fordítsa el, ha a daráló...
  • Page 164 át a csészét, hogy az felmelegedjen. Minden egyes kávé előtt tiszta Az előgőzölés fázisában távozhat némi víz a víz folyik ki a kávékifolyókból. kifolyócsövekből. Ha a táblázatban szereplő valamely probléma tartósan fennáll, forduljon a KRUPS vevőszolgálathoz. Figyelem! Gyártó SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 165: Уважаемый Покупатель

    Уважаемый покупатель, Благодарим вас за покупку автоматической кофемашины со встроенной кофемолкой KRUPS KRUPS. Устройство, разработанное и созданное во Франции, позволит вам готовить напитки, по качеству ничем не уступающие профессионально сваренному кофе, но при этом с гораздо меньшими усилиями. С помощью устройства KRUPS вы сможете наслаждаться эспрессо, ристретто, лунго, а...
  • Page 166 Перед первым применением устройства внимательно прочитайте руководство по Aqua Filter System или бутилированной водой с содержанием сухого остатка не более эксплуатации и сохраните его на будущее. Компания KRUPS снимает с себя ответственность 800 мг/л (см. информацию на этикетке на бутылке). за любые последствия при несоблюдении инструкций по применению. Важно соблюдать все...
  • Page 167: Описание Устройства

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЗОР Описание панели управления Устройство Автоматическая кофемашина KRUPS серии EA87 Электропитание 220-240В~ / 50 Гц Кнопка Описание / Общие функции Давление помпы 15 бар Включение и выключение устройства. Контейнер для кофе в зернах 250 г При каждом нажатии кнопки включения/выключения раздается...
  • Page 168: Сенсорная Панель

    СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА Сенсорная панель и кнопки на ней подсвечиваются, предоставляя интуитивные подсказки и упрощая эксплуатацию устройства. Подключение к сети и подготовка устройства Состояние подсветки Обозначение Опасность! Соответствующая функция не выбрана или Подключите устройство к заземленной электрической розетке 230 В. В противном Кнопка...
  • Page 169: Приготовление Кофейных Напитков

    Остановка приготовления напитка КНОПКА «ИЗБРАННОЕ» Внимание! Приготовление напитка можно остановить в любой момент нажатием на кнопку «СТАРТ/СТОП». При прерывании цикла остановка процесса занимает некоторое Функция «Избранное», включаемая кнопкой , позволяет выбрать любимый напиток время. Устройство будет недоступно некоторый период времени, о чем одним...
  • Page 170: Общий Уход

    вкус кофе. Важно! Советы и рекомендации: Автоматическая чистка устройства KRUPS происходит легко и эффективно одна Для приготовления пенки наполните чашку молоком на 1/3. Погрузите сопло подачи таблетка и все готово! Не требуется никакого ручного обслуживания устройства. пара в молоко и прислоните его к стенке чашки. Наклоните чашку под углом 45°. Это...
  • Page 171 проведением очистки от накипи следует его извлечь (см. «Снятие фильтра Claris Aqua Filter System»). – Выберите функцию промывки Для выполнения очистки вам необходимо следующее: – 1 доза средства для удаления накипи KRUPS – Нажмите для запуска промывки. – 1 емкость объемом не менее 600 мл...
  • Page 172: Другие Функции

    Пример ДРУГИЕ ФУНКЦИИ – Запуск рецепта – Распознавание отсутствия зерен световой сигнал (V), сигнал «Внимание!» и Настройки прекращение помола – Добавьте кофейные зерна в контейнер В параметрах устройства вы можете изменить различные настройки на свой вкус. – Нажмите на кнопку «СТАРТ/СТОП» –...
  • Page 173 раздел выше «Сопло подачи пара, по- видимому, частично или полностью засорилось.» Если после выполнения вышеуказанных действий паровое сопло по-прежнему не работает, обратитесь в сервисный центр KRUPS. Вода или пар выходят Убедитесь, что сопло подачи пара правильно закреплено. из сопла подачи пара...
  • Page 174 сполосните чашку горячей водой. Перед подачей каждой В ходе предварительного экстрагирования из сопел порции кофе из сопла капает подачи кофе может капать вода. вода. Если какая-либо из указанных в таблице проблем не исчезает после рекомендуемых действий, обратитесь в отдел обслуживания клиентов KRUPS.
  • Page 175 – Ступінь перемелення зерен впливає на міцність кави і якість пінки. Чим дрібніший свою ідеальну комбінацію. ступінь перемелення зерен, тим більш кремоподібною буде пінка. Крім того, ступінь Ми бажаємо вам приємних моментів за чашкою кави і сподіваємось, що кавомашина KRUPS перемелення можна налаштувати відповідно до типу напою. повністю задовольнить всі ваші потреби.
  • Page 176: Опис Приладу

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Перед першим використанням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та Прилад Автоматична кавомашина серії EA87 збережіть її, адже неналежне використання приладу звільняє компанію KRUPS від будь-якої Електричне живлення 220–240 В~ / 50 Гц відповідальності. Важливо дотримуватися правил техніки безпеки. Тиск у помпі...
  • Page 177: Панель Керування

    ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ СЕНСОРНИЙ ІНТЕРФЕЙС Опис панелі керування Сенсорна панель керування та кнопки на ній підсвічуються для надання інтуїтивних підказок і полегшення експлуатації приладу. Кнопка Опис / Загальні функції Стан підсвічування Значення Кнопка не підсвічена Відповідна функція не вибрана / не доступна Увімкнення...
  • Page 178 Припинення процесу приготування напою ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Увага! ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИЛАДУ Ви можете припинити приготування в будь-який час, натиснувши кнопку START / STOP. Коли цикл переривається, зупинка процесу приготування відбувається Підключення до мережі живлення та підготовка кавома ини не одразу. Кавомашина буде певний час недоступна, про що повідомлятиме сповіщення...
  • Page 179 Увага! ФУНКЦІЯ «УЛЮБЛЕНІ НАПОЇ» Є два етапи попереднього нагрівання кавомашини і пари. Світлодіодний індикатор блимає, вказуючи, що кавомашина закінчила попереднє нагрівання. Знову натисніть кнопку START / STOP, щоб розпочати генерацію пари. Див. розділ Меню «Улюблені напої», доступ до якого можливий за допомогою кнопки , дозволяє...
  • Page 180: Подача Гарячої Води

    Програма повного автоматичного очищення кавома ини, Важливо: 3 рази на рік (приблизно 13 хвилин) Простіше та ефективніше Krups дає змогу очистити кавомашину автоматично вставте таблетку, і все готово! Не потрібно вручну очищувати заварювальну камеру. Очищення системи подачі кави допомагає видаляти залишки кави і маслянисті відкладення, Ми...
  • Page 181 – Потім натисніть кнопку START/STOP, і вода витікатиме з отворів подачі кави. Увага! Якщо ваш прилад оснащений картриджем фільтрації Claris Aqua Filter System – Фільтр встановлено. від KRUPS, перед очищенням від накипу його необхідно зняти (див. розділ «Зняття Зняття: картриджа Claris Aqua Filter System»).
  • Page 182 Приклад ІНШІ ФУНКЦІЇ – Початок приготування напою – Виявлення відсутності кавових зерен світлове сповіщення (V), сповіщення Нала тування припинення перемелювання – Додавання кавових зерен у контейнер для кавових зерен В параметрах приладу ви можете змінити різні налаштування за власним бажанням. –...
  • Page 183 Дивіться розділ вище «Парова насадка вашої машини частково або повністю забита». Якщо після виконання вищезазначених кроків парове сопло все ще не працює, зверніться до авторизованого сервісного центру KRUPS. Вода або пара виходять із Переконайтеся, що парове сопло правильно сопла без причини.
  • Page 184 сервісного центру KRUPS. ПРОБЛЕМА ЗАХОДИ ЩОДО УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Прилад не сигналізує про Процес очищення від накипу проводиться через Увага! необхідність очищення від тривалий проміжок часу роботи системи подачі Виробник накипу. пари. SAS GSM У піддоні для крапель є Мелена кава в невеликих кількостях може...
  • Page 185 Stimată clientă, stimate client, Recomandări și Sfaturi Vă mulțumim că ați ales espressorul automat KRUPS. Proiectat și fabricat în Franța pentru a vă oferi – Calitatea apei influenţează puternic calitatea aromelor. Calcarul și clorul pot modifica gustul o cafea de cea mai bună calitate, aparatul Krups vă va permite să savurați Espresso, Ristretto, Lungo cafelei.
  • Page 186: Date Tehnice

    Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată și păstrați-le utilizarea Aparat Espresso Automat EA87 necorespunzătoare va exonera KRUPS de orice responsabilitate. Este important să respectați Alimentare electrică 220-240 V~ / 50 Hz instrucțiunile de siguranță.
  • Page 187: Vedere De Ansamblu

    VEDERE DE ANSAMBLU INTERFAȚA TACTILĂ Prezentarea panoului de comandă Interfața tactilă și tastele sunt iluminate intuitiv pentru a face mașina mai ușor de utilizat. Starea iluminării Semnificație Tastă Descriere / Funcții generale Funcția corespunzătoare nu este selecționată / nu Tastă neiluminată este disponibilă...
  • Page 188 PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE PREPARAREA BĂUTURILOR DE CAFEA CU ACCES DIRECT INSTALAREA APARATULUI Etapele realizării băuturii: Alimentarea electrică a mașinii și pregătirea acesteia – Măcinarea boabelor Pericol: – Compactarea zațului Conectați aparatul la o priză de rețea de 230V, cu împământare. În caz contrar, vă veți –...
  • Page 189: Curățarea Duzei De Abur

    Important : CURĂȚAREA DUZEI DE ABUR După prepararea unei rețete, aparatul se va seta automat pe o rețetă. Atunci nu veți mai putea înregistra o rețetă preferată. Dacă înregistrați o rețetă preferată după înregistrarea prealabilă a uneia, aceasta va fi Important : anulată.
  • Page 190 Important : – 1 pastilă de curățare KRUPS Mai simplu și mai eficace, la Krups, curățarea aparatului este automatizată o pastilă și – 1 recipient de minim 600ml gata! Nu este necesară nicio întreținere manuală a unității de infuzare. Vă garantăm o Ciclul va cuprinde două...
  • Page 191 Pentru efectuarea acestei curățări veți avea nevoie de: ALTE FUNCȚII – 1 doză de detartrant KRUPS – 1 recipient de minim 600ml Ciclul va traversa trei faze Setări – 1 fază de dizolvare a calcarului Puteți personaliza diferite setări ale aparatului dumneavoastră accesând parametrii acesteia.
  • Page 192 Exemplu PROBLEMĂ ACȚIUNI CORECTIVE – Demararea unei rețete Râșnița emite un zgomot Sunt prezente cu siguranță corpuri străine în râșniță. – Detectarea absenței boabelor de cafea avertizare luminoasă (V), avertizare + oprire anormal. râșniței. Există apă sub aparat. Înainte de a scoate rezervorul de apă, așteptați 15 secunde –...
  • Page 193 Închideți conducta pastilei de curățare situată sub capac. de cafea înaintea fiecărei cafele. duzele de cafea. rezervorului de boabe. Dacă oricare dintre problemele enumerate în tabel persistă, contactați serviciul de asistență KRUPS. Atenție: Producător SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne...
  • Page 194: Съвети И Трикове

    на каймака. Колкото по-фино смляно е кафето, толкова по-богат ще е каймакът. перфектната чаша кафе. Следователно смилането може да се съобрази с желаната напитка. Пожелаваме Ви приятни моменти с кафето и се надяваме, че тази машина KRUPS ще удовлетвори всичките Ви желания. Екипът на KRUPS Обем/времетраене...
  • Page 195 Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате уреда за първи път, и Уред Автомат за еспресо EA87 ги запазете използването на уреда в несъответствие с инструкциите освобождава KRUPS от Електрическо захранване 220-240 V~/50 Hz всякаква отговорност. Важно е да спазвате всички инструкции за безопасност.
  • Page 196: Общ Преглед

    Бутон Описание/общи функции ОБЩ ПРЕГЛЕД Позволява преминаване към меню „Предпочитани“ и към Вашите запазени рецепти/След приключване на приготвянето на напитка Представяне на панела за управление позволява запазването й като предпочитана. Възможно е записването на 2 предпочитани A и B. Бутонът за избор на предпочитани е маркиран Бутон...
  • Page 197 Регулиране на дюзите за кафе ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ За всяка от предлаганите напитки може да смъквате и повдигате дюзите за кафе в зависимост ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА от размера на Вашата/Вашите чаши. Направете справка в глава 2 – НАСТРОЙКА НА НАПИТКИТЕ, фиг. 7. Включване...
  • Page 198 ФУНКЦИЯ „ПРЕДПОЧИТАНИ“ НАПИТКИ ПРИГОТВЯНИ С ПАРА Дюзата за пара (G) служи за разпенване на млякото за приготвяне например на капучино Функцията Предпочитани, достъпна от бутон , Ви осигурява Вашата предпочитана или на кафе лате. Тъй като производството на пара изисква по-висока температура от тази за напитка...
  • Page 199 почиствате старателно приставката и накрайника й СЛЕД ВСЯКО ПОЛЗВАНЕ. Не мийте дюзата за пара в миялна машина. За по-лесно и ефективно използване при Krups почистването на Вашата машина е автоматизирано една таблетка и готово! Не е необходимо никакво ръчно Опасност: обслужване...
  • Page 200 от кафе и запазвате ароматите на Вашите напитки. За почистването ще имате нужда от: За това почистване ще имате нужда от – 1 доза препарат срещу котлен камък на KRUPS – 1 таблетка за почистване KRUPS – 1 съд с вместимост поне 600 ml –...
  • Page 201: Други Функции

    Функция липса на кафе на зърна ДРУГИ ФУНКЦИИ Тази функция позволява да се предвижда липсата на кафе на зърна в контейнера за кафе на Настройки зърна. Тази липса се сигнализира от светлинен предупредителен сигнал (V), предупредителен Можете да персонализирате различни настройки на Вашата машина, като влезете в сигнал...
  • Page 202 работи. се със сервиза за обслужване на клиенти на Уредът не подава кафе. Установен е инцидент по време на приготвяне на KRUPS. напитка. От дюзата за пара излиза Проверете дали дюзата за пара е правилно Уредът се е рестартирал автоматично и е готов за...
  • Page 203 Ако някой от описаните в таблицата проблеми не се решава, се свържете с отдела за ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНИ РАЗРЕШЕНИЯ обслужване на клиенти на KRUPS. Машината не прави заявка за Цикъл за отстраняване на котлен камък се отстраняване на котлен камък. изисква след определен голям брой употреби на...
  • Page 204 – Podešavanjem količine i intenziteta kave,možete kreirati vašu savršenu šalicu kave. konzultirajte sa Vašim distributerom pečene kave. Želimo vam ugodne trenutke uz kavu i nadamo se da će vam vaš aparat KRUPS pružiti potpuno – Ne preporučamo uporabu masnih ili karameliziranih zrna jer mogu oštetiti uređaj.
  • Page 205: Opis Uređaja

    VAŽNE INFORMACIJE O PROIZVODU OPIS UREĐAJA Prije svake uporabe, pažljivo pročitati uputstvo i sačuvati ga nepravilna upotreba oslobađa KRUPS A Držač poklopca spremnika za vodu O Tipka za podešavanje količine napitka od bilo kakve odgovornosti. Važno je pratiti sigurnosna uputstva.
  • Page 206 OPĆI PREGLED ZASLON OSJETLJIV NA DODIR Pregled kontrolne ploče Naš zaslon osjetljiv na dodir i njegove tipke se intuitivno pale kako bi Vam olakšali uporabu uređaja. Stanje osvjetljenja Značenje Tipka Opis / Opće funkcije Odgovarajuća funkcija nije odabrana / nije Ugašena tipka dostupna Uključite i isključite aparat.
  • Page 207 POKRETANJE UREĐAJA PRIPREMA NAPITAKA OD KAVE PUTEM IZRAVNOG POSTAVLJANJE UREĐAJA PRISTUPA Faze realizacije pripreme napitka: Uključivanje i priprema uređaja Opasnost : – Mljevenje zrna Priključite uređaj na utičnicu od 230 V sa uzemljenjem. U suprotnom, izlažete se – Zbijanje mljevene kave opasnosti od povreda opasnih po život zbog struje ! –...
  • Page 208 – Jednom kada memorirate omiljeni napitak, možete pripremiti vaš omiljeni napitak ČIŠĆENJE PARNE MLAZNICE jednostavnim pritiskom na tipku . Zatim, slijedite upute iz poglavlja 4 – PRIPREMA OMILJENOG NAPITKA, Slike 1 do 6. Važno : Da biste dobili uvjek istu kvalitetu pjene, savjetujemo da pažljivo očistite cijev i njen PRIPREMA SA PAROM vrh NAKON SVAKE UPORABE.
  • Page 209 Vaših napitaka. Važno Za ovo čišćenje Vam je potrebno Jednostavno i lako, kod KRUPS-a je čišćenje vašeg uređaja automatizirano jedna – 1 tableta za čišćenje KRUPS tableta i gotovo! Nikakvo ručno čišćenje jedinice za kavu nije neophodno. Jamčimo vam –...
  • Page 210 Kada sprovesti ovaj program? OSTALE FUNCKIJE Uređaj vas upozorava kada je potrebno pokrenuti program uklanjanja kamenca. Kada se uređaj uključi, lampica led „upozorenje“ i led na zaslonu osetljivom na dodir će biti upaljene. Zatim, Podešavanja vidjeti poglavlje 12 – PROGRAM ZA AUTOMATSKO ČIŠĆENJE KAMENCA, slike 1 do 30. U meniju podešavanja na vašem uređaju, možete obaviti personalizaciju različitih podešavanja.
  • Page 211 – Pritisnite “START/ STOP” PROBLEMI I RIJEŠENJA – Priprema se nastavlja čime je spriječeno prekomjerna potrošnja kave. Pažnja : PROBLEM RIJEŠENJE Upotreba masne kave može dovesti do detektiranja nepravilnosti izazvanih nepravilnim Aparat prikazuje grešku, Ugasite i iskopčajte aparat, odstranite filter za silaženjem zrna.
  • Page 212 Pojava pare ispod poklopca Zatvorite otvor za tabletu za čišćenje ispod Ukoliko bilo koji od problema iz tabele potraje, kontaktirajte korisnički servis KRUPS. na posudi za kavu u zrnu. poklopca. (J) Pažnja : Proizvođač...

This manual is also suitable for:

Automatic espresso ea87Intuition ea870810

Table of Contents

Save PDF