Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Utilisation Prévue
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Nützliche Informationen
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Datos Técnicos
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Informazioni Utili
  • Garanzia
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Teknisk Informasjon
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniska Data
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Účel Použitia
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Užitečné Informace
  • Müszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Hasznos InformáCIók
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • InformaţII Utile
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Общи Инструкции За Безопасност
  • Полезна Информация
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 4745 00
Publication Date 2019-05-17
Valid from Serial No. C9811093
D2163-Q (2000 r/min)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8421041015
WARNING
D2163-Q
Angle drill
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D2163-Q and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco D2163-Q

  • Page 1 Printed Matter No.9836 4745 00 Angle drill Publication Date 2019-05-17 Valid from Serial No. C9811093 Safety Information D2163-Q (2000 r/min) 8421041015 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................69 Güvenlik bilgileri ..................... 73 Информация за безопасност.................. 76 Sigurnosne informacije .................... 80 Ohutus informatsioon....................84 Saugos informacija....................87 Drošības informācija ....................91 安全信息........................94 安全情報........................97 안전 정보....................... 100 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 3: Technical Data

    This product is designed for drilling or tapping holes. No ual risk assessment in a work place situation over which we other use permitted. For professional use only. have no control. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 4: Product Specific Instructions

    • Further occupational health and safety information • Always use sharp bits. can be obtained from the following web sites: • Reduce downward pressure at breakthrough. • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europe) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 5: Useful Information

    • Warranty repairs are only performed in Atlas Copco how often you do this type of work. To reduce your ex- workshops or by Certified Service Partners. posure to these chemicals: work in a well ventilated area, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Safety Information D2163-Q Atlas Copco offers extended warranty and state of the art Signature du déclarant preventive maintenance through its ToolCover contracts. For further information contact your local Service representative. For electrical motors: • Warranty will only apply when the electric motor has not been opened.
  • Page 7: Utilisation Prévue

    Consignes de maintenance et d'entretien attendre. L'intervention d'entretien ne peut être effectuée que par un atelier agréé ou par un technicien d'entretien qualifié. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 8 Utiliser les protections auditives recommandées par l'employeur ou par la réglementation en matière d'hygiène et de sécurité au travail. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 9: Informations Utiles

    • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- familier. Des risques dissimulés peuvent être présents, tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des comme la perforation de lignes électriques ou autres partenaires d'entretien agréés.
  • Page 10: Technische Daten

    Carl von Schantz, Managing Director laments und des Rates zur Registrierung, Bewertung, Zulas- sung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) definiert unter anderem Anforderungen an die Kommunika- tion innerhalb der Lieferkette. Die Informationspflicht gilt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Betriebsdruck oder Gefahrenwarnschilder un- leserlich werden oder sich ablösen, diese sofort ersetzen. Produktspezifische Anweisungen Wartungs- und Serviceanleitungen Diese Arbeit darf nur von einer autorisierten Werkstatt oder von qualifizierten Wartungstechnikern durchge- führt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 12 Unbehagen, Schmerzen, Pochen, Kribbeln, Gefühllosigkeit, ein brennendes Gefühl, Ge- lenksteifigkeit oder sonstige Beschwerden. In dem Fall die Verwendung des Werkzeugs einstellen, Ihren Arbeit- geber benachrichtigen und einen Arzt aufsuchen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 13: Nützliche Informationen

    Das Ausmaß Ihrer Gefährdung hängt u. a. von der Häu- figkeit ab, mit der Sie diesen Stoffen ausgesetzt sind. So schützen Sie sich bestmöglich gegen solche Chemikalien: Achten Sie auf eine ausreichende Belüf- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 14: Declaración De Conformidad De La Ue

    Puede encontrar una ( rpm) guía de la UE sobre cómo manejar la vibración mano-brazo accediendo a http://www.pneurop.eu/index.php y seleccio- nando "Tools" (Herramientas) y "Legislation" (Legislación). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 15 No utilice esta herramienta si está dañada. Si las señales de velocidad nominal, presión operativa o de advertencia de peligro situadas en la herramienta dejan de ser legibles o se desprenden, sustitúyalas sin demora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 16 Incluso los proyectiles más pequeños pueden dañar los ojos y provocar ceguera. • Para evitar aumentos innecesarios de los niveles de ruido y vibración: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 17: Información De Utilidad

    • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los para entrar en contacto con fuentes de corriente eléctrica. talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- • Esta herramienta no está diseñada para utilizarse en am- tificados.
  • Page 18: Dados Técnicos

    útil do produto. • Nível de pressão sonora dB(A) , incerteza 3 dB(A), de acordo com ISO15744. • Valor total de vibração <2.5 m/s , incerteza , de acordo com ISO28927-5. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 19 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 20 Pare de de eletricidade. usar a ferramenta, informe seu empregador e consulte • Não se recomenda o uso desta ferramenta em atmosferas um médico. potencialmente explosivas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 21: Dati Tecnici

    Para obter mais informações, entre em contato com seu rep- resentante de serviço local. Para motores elétricos: • A garantia será aplicada somente quando o motor elétrico não tenha sido aberto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 22 La concentrazione di piombo nel prodotto completo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 23 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 24: Informazioni Utili

    • mattoni, cemento e altri materiali edili in silice nenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o cristallina effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner ad- • arsenico e cromo provenienti da gomma trattata detti alla manutenzione certificati durante il periodo di chimicamente garanzia.
  • Page 25: Technische Gegevens

    D2163-Q Safety Information Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per Stockholm, 11 June 2018 estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteri- Carl von Schantz, Managing Director ori informazioni, contattare il proprio rappresentante di Handtekening van de opsteller manutenzione locale.
  • Page 26: Algemene Veiligheidsinstructies

    Dit onderhoud mag uitsluitend worden uitgevoerd door tionele druk of de gevaaraanduidingen op het gereedschap een erkend klantenservicecentrum of een gekwalificeerde onleesbaar zijn of los raken, vervang ze onmiddellijk. onderhoudsmonteur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 27 • Alle andere personen in de buurt moeten ook op de hoogte te stellen en contact met een arts op te ne- schokbestendige oog- en gezichtsbescherming dragen. men. Zelfs kleine wegschietende deeltjes kunnen ogen beschadigen en blindheid veroorzaken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 28: Nuttige Informatie

    ServAid is een portaal met technische informatie over alle productonderhoud. De aanduidingen en stickers zijn altijd hard- en softwareproducten, zoals: goed leesbaar. Nieuwe aanduidingen en stickers kunnen via de lijst met reserveonderdelen worden besteld. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 29: Tekniske Data

    Tag hensyn til lokale krav ve- drørende bortskaffelse af bly ved slutningen af produktets levetid. Støj- og vibrationsdeklaration • Lydtrykniveau 78 dB(A) , usikkerheds- 3 dB(A), i ov- erensstemmelse med ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 30: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    øjne og ansigt. Selv små udslyngede gen- forsøgt at fremhæve nogle af de vigtigste. stande kan beskadige øjnene og forårsage blindhed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 31 Log ind på Atlas Copco: www.atlascopco.com. • Med henblik på at undgå en stigning i støj- og vibra- Du kan finde information om vores produkter, tilbehør, re- tionsniveauerne: servedele og publikationer på vores websted. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 32: Teknisk Informasjon

    Atlas Copco. en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som Find mere information på websiden: vi ikke har noen kontroll over. www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 33: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    ANSI via http://www.ansi.org/ net bruk er ikke tillatt. Kun til profesjonell bruk. • Ytterligere informasjon om arbeidssikkerhet er å finne på følgende hjemmesider: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 34 • Pistolgrepsdriller der chucken har en kapasitet på mer enn 10 mm (3/8 tomme), eller der momentreaksjonen • Arsenikk og krom fra kjemikaliebehandlet gummi kan overstige 10 Nm (7.5 lbf.ft). • Bruk alltid skarpe borkroner. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: å lese. Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av https://servaid.atlascopco.com reservedelslisten. For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- representant. Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som Nyttig informasjon selges av Atlas Copco.
  • Page 36 (CAS-numero tamista. 7439-92-1). Yllä olevaa noudattaen haluamme ilmoittaa, että jotkut mekaaniset komponentit tuotteessa saattavat sisältää lyi- jymetallia. Tämä on aineiden rajoittamista koskevan lain- säädännön mukaista ja perustuu RoHS-direktiivin (2011/65/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 37 • Jos käytetään yleiskäyttöisiä kierreliitoksia, niihin on Keskeytä työkalun käyttö, kerro siitä työnantajalle ja ota asennettava lukitustapit. yhteys lääkäriin. • Ilmanpaine ei saa ylittää 6,3 baaria (90 psig) tai työkalun tyyppikilvessä ilmoitettua painetta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 38 • Työkalua ei suositella käytettäväksi mahdollisesti ServAid räjähdysalttiissa ympäristössä. ServAid on portaali, joka sisältää teknistä tietoa kaikista lait- ÄLÄ HÄVITÄ – ANNA KÄYTTÄJÄLLE teisto- ja ohjelmistotuotteista, kuten: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 39: Τεχνικά Δεδομένα

    Καταχώριση, την Αξιολόγηση, την Αδειοδότηση και τους Περιορισμούς των Χημικών ουσιών (REACH) καθορίζει, μεταξύ άλλων, απαιτήσεις σχετικά με την επικοινωνία στην αλυσίδα εφοδιασμού. Η απαίτηση πληροφοριών ισχύει και για προϊόντα που περιέχουν τις λεγόμενες Άκρως © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 40 Αν η ονομαστική ταχύτητα, η πίεση λειτουργίας ή οι εξουσιοδοτημένα συνεργεία ή τεχνικούς σέρβις με τα προειδοποιητικές επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν κατάλληλα προσόντα. είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, αντικαταστήστε τις άμεσα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 41 μυρμηκίαση, μούδιασμα, κάψιμο ή πιάσιμο. Σταματήστε • Να χρησιμοποιείτε διαλείπουσα πίεση τρυπανιού για να τη χρήση του εργαλείου, ενημερώστε τον εργοδότη σας αποφύγετε τη κοπή μεγάλων κομματιών. και ζητήστε ιατρική συμβουλή. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 42: Χρήσιμες Πληροφορίες

    ποικίλει, ανάλογα με το πόσο συχνά κάνετε αυτό τον αποτέλεσμα της ανεπαρκούς συντήρησης ή της τύπο εργασίας. Για τη μείωση της έκθεσής σας σ' αυτές συντήρησης που εκτελείται από άτομα εκτός της Atlas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 43: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο διαδικτυακό nens skick. τόπο: www.atlascopco.com/sds Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska Tekniska data exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbet- splats över vilken vi inte har någon kontroll.
  • Page 44 • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) Risker med försörjning och anslutning av tryckluft • Trycksatt luft kan orsaka allvarlig skada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 45 • Använd alltid vassa borrar. du utför den här typen av arbeten. För att reducera din • Reducera trycket nedåt vid genombrottet. exponering för dessa kemikalier: arbeta i ett väl ventil- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 46: Технические Данные

    • Garantireparationer utförs endast i Atlas Copco verk- Официальные органы могут запросить städer eller av auktoriserade servicepartners. соответствующую техническую информацию у следующих лиц: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 47 Предписание по использованию для всего устройства должны быть приведены в Данное изделие предназначено для сверления или руководстве по эксплуатации устройства. нарезания резьбы в отверстиях. Любое другое использование запрещено. Только для профессионального использования. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 48: Общие Правила Техники Безопасности

    • Избегайте вращающегося привода. При принадлежности каким-либо образом. несоблюдении безопасной дистанции между волосами, свободной одеждой, перчатками, В случае повреждения данного инструмента его ювелирными украшениями, шарфами или использование запрещено. галстуками и инструментом или его © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 49 химические вещества, признанные в штате для выполнения рабочих операций могут возникать Калифорния веществами, вызывающими рак и неприятные ощущения в кистях, предплечьях, врожденные пороки развития либо негативно плечах, шее или других частях тела. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 50 В паспортах безопасности описаны химические • Срок действия гарантии на изделие истекает через 12 продукты, продаваемые компанией Atlas Copco. месяцев после его первого использования, но в любом случае не позднее 13 месяцев после доставки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 51: Dane Techniczne

    Firma Atlas Copco Industrial Technique AB,nie ponosi odpowiedzialności za skutki stosowania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywiste © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 52: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Przed rozpoczęciem jakichkolwiek innych czyn- ► etrza, usunąć ciśnienie z przewodu elastycznego oraz ności należy umyć ręce. odłączyć narzędzie od źródła sprężonego powietrza. • Nie wolno kierować sprężonego powietrza na siebie lub inną osobę. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 53 (1/4 cala) lub w przypadku gdy reakcja momentu obro- i/lub zapalenia skóry). W przypadku obróbki materiałów towego może przekroczyć 4 Nm (3 lbf.ft); © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 54: Przydatne Informacje

    W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontak- tować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco. Kraj pochodzenia Patrz informacje podane na etykiecie produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 55: Technické Údaje

    Tieto deklarované hodnoty nie sú vhodné na posudzovanie rizík a hodnoty odmerané na jednotlivých pracoviskách môžu byť vyššie. Hodnoty aktuálnej expozície a riziko poškodenia zdravia, zistené individuálnymi poží- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 56: Účel Použitia

    • Môže dôjsť k porezaniu alebo popáleniu, ak sa dotknete pokyny predtým, než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu. vŕtacej korunky, triesok alebo pracovnej plochy. Vyhnite sa kontaktu a nosne vhodné rukavice na ochranu rúk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 57 • Vystavenie vibráciám môže spôsobiť vážne poškodenie zoznamu náhradných dielov. nervov a prívodu krvi na rukách a ramenách. Noste teplé oblečenie a uchovajte si ruky teplé a suché. Ak dôjde k © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 58: Užitočné Informácie

    AB, S-105 23 Stockholm Sweden nástroja, servisujte nástroj podľa odporúčaných servis- ných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov. Stockholm, 11 June 2018 • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- Carl von Schantz, Managing Director ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. Podpis vydavatele ponúka predĺženú...
  • Page 59 Naším cílem je vyrábět nástroje, které vám pomohou praco- vat bezpečně a efektivně. Nejdůležitějším bezpečnostním za- řízením pro tento nebo jakýkoliv jiný nástroj jste VY. Vaše © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 60 Přes- Pokud nebudete udržovat volné části oděvu, rukavice, taňte nástroj používat, informujte svého zaměstnavatele šátek nebo jiné oděvní součásti či ozdoby nošené na krku a poraďte se s lékařem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 61: Užitečné Informace

    Tento nástroj není izolován pro případ dotyku se zdroji v rámci svých smluv ToolCover. Další informace si vyžáde- elektrického proudu. jte u svého místního servisního zástupce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 62: Müszaki Adatok

    Stockholm, 11 June 2018 anyagokat tartalmazó termékekre irányul (a „Jelöltlista”). Carl von Schantz, Managing Director 2018. június 27-én az ólom (CAS-szám: 7439-92-1) is felk- erült a jelöltlistára. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 63: Általános Biztonsági Utasítások

    1 800 854 7l79-es telefonszámot. http://ansi.org/ • További szakmai egészségügyi és biztonsági infor- mációkat a következő weboldalakon talál: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Európa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 64 érdekében. Ha ez nem ményeznek, használjon porelszívást, pld. helyi porel- lehetséges, akkor javasolt az oldalsó markolatokat tartani szívó berendezést és viseljen légzőkészüléket. a visszaható nyomaték csillapítása érdekében: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 65: Hasznos Információk

    Podatki o izdelku • A termék jótállása a termék első használatba helyezésétől számított 12 hónap után jár le, de a termék Največji delovni tlak szállításától számítva legfeljebb 13 hónapig érvényes. ( psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 66: Izjava Eu O Skladnosti

    če dostopite http://www.pneurop.eu/index.php in izberete Navodila za vzdrževanje in servisiranje "Tools" (orodja) nato pa še "Legislation" (zakonodaja). Servis lahko izvajajo samo pooblaščene delavnice ali us- posobljeni servisni tehniki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 67: Splošna Varnostna Navodila

    10 mm (3/8 palca), ali pa če je • http://www.osha.gov (ZDA) navorna reakcija večja od 10Nm (7,5 lbf.ft). • https://osha.europa.eu/ (Evropa) • Uporabljajte le ostre konice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 68 • Če se želite izogniti poškodbam ali uničenju delov zidarski proizvodi orodja, ga morate servisirati v skladi s priporočenimi urniki vzdrževanja in upoštevati prava navodila. • Arzen in krom s kemijsko obdelane gume © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 69: Date Tehnice

    Carl von Schantz, Managing Director servisni partnerji. Semnătura emitentului nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- ventivno vzdrževanje. Za več informacij stopite v stil s svo- jim lokalnim servisnim predstavnikom.
  • Page 70: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    înlocuiţi-le imediat. Instrucţiuni specifice produsului Instrucţiuni de întreţinere şi service Operaţiunile de service trebuie desfăşurate exclusiv de către ateliere autorizate sau tehnicieni calificaţi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 71 în apropriere în cursul acestor operaţi- brăcăminte călduroasă şi păstraţi-vă mâinile calde şi us- uni. cate. Dacă remarcaţi amorţeală, furnicături, durere sau albirea pielii încetaţi utilizarea uneltei, comunicaţi acest lucru angajatorului şi consultaţi un medic. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 72: Informaţii Utile

    • Arsenicul şi cromul din cauciucul tratat chimic • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- Riscul specific acestor expuneri variază în funcţie de lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- frecvenţa efectuării activităţii respective. Pentru a reduce torizaţi.
  • Page 73: Teknik Veriler

    özgüdür ve kullanıcının çalışma şekline, çalışılan parçaya ve iş istasyonu tasarımı ile kullanıcının maruz kalma süresi ve fiziksel durumuna bağlıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 74 Fırlayan küçük parçalar bile gözlerde yaralanmaya ve körlüğe neden ola- bilir. • Aleti çalıştırmadan önce sıkma kovanı anahtarını sökün. • İş parçasının sıkı bir şekilde bağlandığından emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 75 • Aletin kullanımını ve bakımını, ve aksesuarların ve sarf malzemelerinin seçimini, bakımını ve değişimini bu kul- Menşei ülke lanım kılavuzuna göre yapın; • Matkap ucunun iş parçası üzerinde gıcırtı yapmasına izin Lütfen ürün etiketindeki bilgilere bakın. vermeyin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 76: Технически Данни

    работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. Ние, Atlas Copco Industrial Technique AB, не поемаме отговорност за последствията от използването на декларираните стойности, вместо на стойности, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 77 Компонентите на мотора трябва да се третират с ► изхвърляне на олово при изтичане на годността на почистващ флуид, а не чрез продухване с продукта. въздушна линия Измивайте ръцете си преди извършване на други ► дейности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 78: Общи Инструкции За Безопасност

    наранявания. Винаги проверявайте маркучите и • Намалете натиска надолу при пробив. свързващите елементи за повреда или разхлабване. • Не използвайте муфи за бързо изключване на инструмента. Прочетете указанията за правилно свързване. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 79: Полезна Информация

    • Някои прахове създадени в резултат на полиране, • Гаранцията не включва нормалното износване на рязане, точене, пробиване с машина и други части. строителни дейности съдържат химикали, които са познати в щата Калифорния като причинители на рак © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 80: Eu Izjava O Sukladnosti

    гаранционния период, получена в резултат на неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена EU IZJAVA O SUKLADNOSTI от лица, които не са част от Atlas Copco или сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да Mi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 бъдат покрити от гаранцията.
  • Page 81 Spremite sve informacije i upute o sigurnosti za ► buduću uporabu. Izjava o uporabi Ovaj je proizvod projektiran za bušenje ili zarezivanje rupa. Nije dopuštena druga uporaba. Samo za profesionalnu uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 82 • Ne dopustite da svrdlo bušilice započne čegrtati na rad- ozlijediti oči i uzrokovati sljepoću. nom komadu. • Uklonite ključ stezne glave prije pokretanja alata. • Pazite da radni komad bude dobro pričvršćen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 83: Korisne Informacije

    Atlas Copco. Možete pronaći informacije o proizvodima, priboru, zamjen- skim dijelovima i izdanjima na našoj internetskoj stranici. Za više informacija posjetite web stranicu: www.atlascopco.com/sds Zemlja podrijetla Pogledajte informacije na naljepnici proizvoda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 84: Tehnilised Andmed

    Antud toode on mõeldud avade puurimiseks ja keermes- konkreetses ohuhinnangus töökoja olukorras, mille üle meil tamiseks. Sellest erinevad kasutamised on keelatud. Ainult puudub kontroll. professionaalseks kasutamiseks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 85: Üldised Ohutusjuhised

    • Veenduge, et teised läheduses viibivad isikud kannaksid löögikindlat silma- ja näokaitset Silmavigastust ja pimedaksjäämist võivad põhjustada isegi väikesed len- davad osakesed. • Eemaldage padrunvõti enne tööriista käivitamist. • Veenduge, et töödeldav ese on kindlalt kinnitatud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 86 • Kasutage ja hooldage tööriista ning valige, hooldage ja vahetage tarvikuid ja kulumaterjale kooskõlas käesoleva Päritolumaa kasutusjuhendiga. • Ärge laske puuri otsal töödeldaval detaili peal vibreerida. Palun vaadake tootesildil olevat teavet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 87: Techniniai Duomenys

    Lisateabe saamiseks külastage veebilehte: Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, negalime būti www.atlascopco.com/sds laikomi atsakingi už deklaruotų verčių naudojimo vietoje faktinių verčių pasekmes individualiai įvertinant riziką darbo vietoje, kurios sąlygų negalime kontroliuoti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 88 Perskaitykite visus vietinius įstatyminius potvarkius, ► susijusius su sistema ir jos dalimis. Išsaugokite visą saugos informaciją ir instrukcijas, ► kad prireikus vėliau galėtumėte pasiskaityti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 89 • Naudokite ir prižiūrėkite įrankį, pasirinkite, prižiūrėkite • Sekite, kad apdorojamoji detalė būtų tvirtai užfiksuota. ir keiskite priedus ir sunaudojamas dalis pagal šias nau- dojimo instrukcijas; • Pasirūpinkite, kad grąžto ašmenys nebarškėtų į ruošinį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 90 Saugos duomenų lapai MSDL/SDL sargines dalis ir paskelbtą medžiagą. Drošības datu lapas apraksta ķīmiskos produktus, ko tirgo Atlas Copco. Kilmės šalis Lai iegūtu plašāku informāciju, skatiet vietni: Žr. informaciją gaminio etiketėje. www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 91: Tehniskie Dati

    Šis produkts ir paredzēts caurumu urbšanai vai vītņu vērtību vietā, kas parādā patieso atbildes reakciju, indi- iegriešanai. Cits pielietojums nav atļauts. Paredzēts� lietot viduālo riska izvērtējumu darba vietā, kuru mēs nevaram tikai profesionāliem mērķiem. ietekmēt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 92 Pat niecīgākās atlūzas var radīt acs traumu un izraisīt aklumu. • Pirms instrumenta iedarbināšanas izņemiet patronas at- slēgu. • Sekojiet tam, lai apstrādājamais materiāls būtu kārtīgi nofiksēts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 93 • darbiniet un apkopiet instrumentu un izvēlieties, ap- kopiet un nomainiet piederumus un ekspluatācijas mater- Izcelsmes valsts iālus saskaņā ar instrukciju rokasgrāmatu; Lūdzu, skatiet informāciju produkta datu uzlīmē. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 94 如果该工具在使用时未经适当管理,则可能会导致手臂 Drošības datu lapas MSDS/SDS 振动综合症。有关预防手臂振动的 EU 指南,请通过访 Saugos duomenų lapuose aprašomi „Atlas Copco“ parduo- 问http://www.pneurop.eu/index.php并选择“工具” - “法 dami cheminiai gaminiai. 规”进行查看。 Daugiau informacijos ieškokite svetainėje: 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与 www.atlascopco.com/sds 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, 避免今后造成损害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 95 PTFE 会产生浓烟,这可能会导致症状类似于流感的 松的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好 聚合物烟雾热,尤其是在吸受到污染的烟草时。 头发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 操纵叶片和其他部件时,必须遵循 PTFE 的健康安 • 如果接触到钻头、碎片或工件表面,可能会被割伤 全建议: 或烫伤。因此应避免接触此类物体并佩戴合适的手 维修此产品时请勿吸烟 套,以保护双手。 ► PTFE 微粒不得与明火、灼热物或高温物接触 • 使用间歇性钻头压力、避免产生较长的屑片。 ► 马达部件必须用清洗液清洗,而不能使用空气管 抛射物危险 ► 吹净 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附 进行任何其他操作之前请洗净双手 件或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部 ► 护具。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 96 如何,最迟应在交付产品后 13 个月内过期。 架臂或在侧面安装一个把手。 • 保修不包括部件正常的磨损和断裂。 • 要避免噪声及振动水平无谓增加: • “正常磨损和断裂部件”是指在工具常规维护期 • 按照本说明手册操作和维护工具,以及选择、维护 内,需要更换、进行其他调整/大修的部件(以 和更换附件及消耗品; 时间、运行时数或其他形式表示)。 • 不允许钻头在工件上嘎嘎作响。 • 产品保修以工具及组件的正常使用、维护和修理为 工作场所的危险 前提。 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 • 本保修不适用于在保修有效期内因维护保养不当或 意地面上或者工件表面上多余的管子。 由 Atlas Copco及其授权维修服务合作伙伴之外的他 方进行维修保养而造成的损坏部件。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 97 ISO 11148-3 があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 当局は、以下から関連する技術情報を取得できます。 としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた り、変化することはありません。また、製品全体の中 Stockholm, 11 June 2018 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 98 • ユニバーサル・ツイスト・カプリングを使用する 場合は、かならずロックピンを取り付けてくださ モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て ► い。 ないでください。 • 6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書かれている 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► 最高空気圧を超えないようにしてください。 絡まりの危険性 一般的な安全に関する注意事項 • 回転している駆動部から離れてください。ゆった ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り りした衣服、手袋、装飾品、ネクタイ、髪の毛を 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい ツールや付属品から遠ざけないと、首を絞めた は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に り、頭髪がはがれたり、裂傷を引き起こすことが 本注意事項を読み理解しなければなりません。 あります。 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供すること がアトラスコプコの目標です。どのようなツールで も、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。皆 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 99 • パワー ツールを使って作業に関連する動作を行う の様な作業をどれほど頻繁に行うかによって異な 際に、手や腕、肩、首、その他の身体の部位に作 ります。こうした化学物質への曝露を低減するに 業員が不快感をもつことがあります。 は、十分な換気が行われている場所で作業し、微 • 足元をしっかりと保ち、無理な姿勢やバランスを 細粒子を除去する特殊設計の防塵マスク等の認可 崩した姿勢を避けながら操作しやすい姿勢を取っ された安全機器を使って作業を行ってください。 てください。長時間の作業中に姿勢を変えること • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を払 で、不快感や疲労を避けることができます。 ってください。電気 またはその他の配線への穴あ • 持続的な不快感や繰り返しのある不快感、痛み、 けといった隠れた危険物が存在する可能性があり 拍動、疼き、刺痛、麻痺、焼けるような感覚、固 ます。このツールは、電源と接触する場合に対し さといった兆候を無視しないでください。ツール て絶縁されていません。 の使用を中止し、雇用主に伝え、医師の診察を受 • このツールは爆発する可能性のある環境下で使用 けてください。 しないでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 100 소음 및 진동 표시 선언 されます。 • 음압 레벨 78 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), ISO15744에 부합. ServAid • 음압 레벨 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), ISO15744에 부 ServAidは、次のようなハードウェアおよびソフトウェ 합. アの全製品の技術情報の掲載されたポータルです。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 101 에 대한 가장 중요한 안전 장치는 귀하입니다. 귀하의 사 려와 좋은 판단이 상해에 대한 최상의 보호입니다. 가능 한 위험들을 여기서 모두 다룰 수는 없으나, 가장 중요한 것 몇 가지를 강조하려고 했습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 102 • 작업 영역에 있는 모든 사람들이 내충격 눈 및 안면 • 드릴 비트가 작업물에 대해 흔들리지 않게 하십시오. 보호 장비를 착용하도록 합니다. 작은 투사물이라도 눈을 상하게 하거나 실명을 초래할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4745 00...
  • Page 103 • 톱질, 연삭, 드릴링 및 기타 건축 활동에 의해 생성되 및 수리에 의존합니다. 는 일부 분진은, 캘리포니아 주에서 정한 암, 태아 기 • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 형 또는 기타 생식 관련 손상을 초래하는 것으로 알 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로...
  • Page 104 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2019, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.

This manual is also suitable for:

8421041015

Table of Contents