Table of Contents
  • 1 Anweisungen

    • Allgemeine Anweisungen
    • Sicherheitshinweise
    • Empfohlener Brennstoff
    • Andere Brennstoffe
    • Herbestandteile
    • Zubehör
  • 2 Montage

    • Hinweise
    • Sicherheitsabstände
    • Schornstein
    • Richtige Abmessungen und Formen des Schornsteins
    • Rauchabzug
    • Schornsteinaufsatz
    • Rauchrohrstutzen oder -Kanal
    • Rauchrohranschlüsse
    • Richtiger Anschluss an den Schornstein
    • Frischluftzufuhr
    • Belüftung der Befeuerungstür
    • Elektrische Anschlüsse (Ausgenommen RT 60)
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Sockelanpassung
    • Setzungserscheinungen
  • 3 Heizungsanlage

    • Allgemeines
    • Anschluss an die Heizungsanlage
    • Seitliche Anschlüsse
    • Installationsmöglichkeiten
    • Thermostat
    • Sicherheit
    • Sicherheitswärmetauscher
    • Beispiele
  • 4 Gebrauch

    • Betrieb des Zentralheizungsherdes
    • Anzünden
    • Luftregulierung
    • Sekundärluftregulierung
    • Rostverstellung
    • Kochen auf der Herdplatte

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Istruzioni d'uso • Gebrauchsanweisung
Instructions • Manuel d'utilisation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rizzoli RT

  • Page 1 Istruzioni d’uso • Gebrauchsanweisung Instructions • Manuel d’utilisation...
  • Page 3 ITALIANO Disposizioni pag. Installazione pag. Impianto di riscaldamento pag. pag. Manutenzione pag. Cosa fare se... pag. Dati tecnici pag. Garanzia pag. DEUTSCH Anweisungen Montage Heizungsanlage Gebrauch Wartung Was tun, wenn... Technische Daten Garantie ENGLISH Instructions page Installation page Heating system page page Maintenance...
  • Page 4 Col tempo la Rizzoli ha continuato ad affi- lità che rendono indispensabile in ogni casa nare le proprie cucine utilizzando tecnolo- una cucina a legna.
  • Page 5 COMPONENTI DELLA TERMOCUCINA RT 60 RT con forno Figura 1 Alzatina Zoccolo Porta forno Telaio Regolazione aria primaria...
  • Page 6 • Griglia per il forno (modelli con forno) • Chiave esagonale per la regolazione dello • Teglia di cottura (modelli con forno) zoccolo (escluso RT 80 e RP 110) • Portateglia (modelli con forno) • Olio salvapiastra • Porta accessori (modelli con forno) •...
  • Page 7 min. 600 mm min. 350 mm min. 2 mm Figura 2 - Distanze minime di sicurezza in abbinamento ad appositi distanziali per l’inserimento ad incasso CAMINO Il camino è di vitale importanza per il corretto niche di costruzione non è garantito il corretto funzionamento di una termocucina a legna.
  • Page 8 In tabella 1 è indicato il diametro consigliato retta realizzazione del camino. Figura 4 - Esempi di realizzazione del camino corretta e scorretta RT 80 - RT 90 Modello RT 60 RT 100 - RP 110 ø...
  • Page 9 CANNA FUMARIA La canna fumaria deve essere ben isolata ispezione devono essere chiuse e ben sigilla- e preferibilmente a sezione circolare. La te. Non è consentito collegare altri apparec- canna fumaria non deve presentare difetti, chi alla stessa canna fumaria. restringimenti o perdite.
  • Page 10 Figura 7 - Predisposizione dell’uscita fumi corretta. CORRETTO ALLACCIAMENTO AL CAMINO Se la canna fumaria parte dal piano inferiore con attacco a baionetta. Questo va inserito rispetto al punto di collegamento della ter- e quindi girato in modo da restare bloccato. mocucina può...
  • Page 11 è piccolo o i sione massima di 3 Pa nel locale di installazione. serramenti sono ermetici. Le termocucine serie RT e RP eventualmen- Il corretto afflusso di aria nel locale deve essere te possono anche essere collegate in modo garantito anche in presenza di altri apparecchi da prendere l’aria comburente direttamente...
  • Page 12 Per il collegamento si consiglia di utilizzare ventivamente concordate con Rizzoli. ATTENZIONE! Cappe aspiranti o ventilatori di estrazione di aria del locale po- trebbero causare problemi per il corretto funzionamento dell’apparecchio in mancanza di apposita presa d’aria o in caso di presa d’aria sottodimensionata.
  • Page 13 2.12 COLLEGAMENTI ELETTRICI (ESCLUSA RT 60) Il collegamento elettrico delle termocucine gare un cavo elettrico alla morsettiera posta RT serve unicamente per l’alimentazione nel retro della termocucina. Devono essere della lampadina del forno. effettuati i corretti collegamenti di linea, L’allacciamento alla rete elettrica deve es- neutro e terra come indicato in figura 14.
  • Page 14 I piedini hanno una escursione Sui modelli RT 80 e RP 110 è possibile rego- limitata e servono solo per la regolazione lare alcuni piedini livellatori, ma non la rien- fine.
  • Page 15 Attacco ritorno ø 1”1/4 femmina Attacco scarico ø 1/2” femmina Figura 16 - Posizione degli attacchi caldaia per i modelli RT 60/90/100 con uscita fumi a destra (vista posteriore). Nei modelli con uscita fumi a sinistra la posizione è simmetrica...
  • Page 16 Attacco andata circuito di riscaldamento ø 1” femmina Attacco ritorno circuito di riscaldamento ø 1” femmina Figura 18 - Posizione degli attacchi caldaia per i modelli RT con attacchi laterali o RP (vista laterale). TIPI DI INSTALLAZIONE La normativa tecnica UNI 10412-2 ha introdot- Le termocucine serie RT e RP possono essere in- to la possibilità...
  • Page 17 TERMOSTATO Le termocucine serie RT e RP non sono dota- all’esterno dell’apparecchio con la sonda di te di termostato per il controllo del funzio- temperatura inserita in un pozzetto apposi- namento della pompa. Il termostato o una to nella parte posteriore della termocucina.
  • Page 18 ESEMPI Di seguito si presentano alcuni schemi di in fase esecutiva. Rivolgetevi sempre a un possibili realizzazioni dell’impianto. Tali termotecnico qualificato per la corretta schemi valgono sempre a titolo di esempio progettazione dell’impianto più adatto al e non possono essere usati direttamente vostro caso specifico.
  • Page 19 Figura 21 - Esempio di impianto con termocucina come generatore di calore.
  • Page 20 Figura 22 - Esempio di impianto con termocucina come generatore di calore.
  • Page 21 Figura 23 - Esempio di impianto con termocucina con doppi attacchi (serie RP o RT con attacchi laterali) come generatore di calore.
  • Page 22 4. USO FUNZIONAMENTO DELLA TERMOCUCINA Durante il funzionamento, all’interno della di aria all’interno della camera di combustione termocucina avviene una reazione di combu- avvenga in più punti diversi per ottenere la stione tra il combustibile (la legna inserita nella massima efficienza. In particolare è presente camera di combustione) e il comburente (l’os- una alimentazione di aria primaria, che afflui- sigeno presente nell’aria dell’ambiente in cui è...
  • Page 23 REGOLAZIONE DELL’ARIA Il regolatore dell’aria primaria, presente sul frontale della termocucina, è comandato da una manopola graduata che controlla la velocità di combustione. I valori bassi ga- rantiscono minore potenza e maggiore au- tonomia. I valori alti garantiscono maggiore potenza e minore autonomia. Il regolatore è...
  • Page 24 COTTURA NEL FORNO (ESCLUSA RT 60) La temperatura interna del forno è dipen- termometro che semplifica le operazioni di dente dalla velocità di combustione e dalla controllo della temperatura, la temperatura quantità...
  • Page 25 Una volta che la temperatura nel VALVOLA DI SFIATO (ESCLUSA RT 60) La cottura di pietanze in taluni casi può com- portare la formazione di un eccesso di vapore all’...
  • Page 26 4.10 TEGLIA CON GUIDE SCORREVOLI (ESCLUSA RT 60) Su tutte le termocucine con forno è in do- revole è presente solo in una sola posizione tazione un sistema a guida scorrevole di all’interno del forno, ma questa può essere supporto per la teglia. In questo modo è...
  • Page 27 4.12 PORTATEGLIA In dotazione alla termocucina è presente un senza la necessità di utilizzare delle presine dispositivo portateglia che permette di estrar- o degli stracci. Il portateglia va agganciato al re la teglia dal forno caldo in tutta sicurezza bordo della teglia e utilizzato a due mani. Figura 32 - Portateglia 4.13 COPRIPIASTRA (OPTIONAL)
  • Page 28 Su richiesta Rizzoli fornisce degli specifici inox. Evitate di utilizzare detersivi in polvere. prodotti per la pulizia dell’acciaio inox. Evitate assolutamente l’utilizzo di pagliette Per le parti smaltate o verniciate evitate l’u-...
  • Page 29 CASSETTO CENERE Tutte le volte che si utilizza la termocucina e potrebbe uscire dal cassetto rendendo poi occorre controllare il cassetto della cenere più laboriosa la pulizia. In caso di accumulo che si trova sotto la camera di combustione. eccessivo della cenere il fuoco potrebbe non Quando il cassetto è...
  • Page 30 PULIZIA DEL CAMINO La pulizia del camino va effettuata da parte devono essere pulite. In concomitanza con di personale specializzato almeno una volta la pulitura del camino procedete anche alla ogni sei mesi di uso normale della termo- pulizia interna della termocucina asportan- cucina.
  • Page 31 5.10 MANUTENZIONE DELL’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE ATTENZIONE! Prima di effettuare ogni operazione di manutenzione dell’impian- to di illuminazione dovete togliere l’alimentazione all’impianto elettrico, accer- tarvi che effettivamente non ci sia tensione nell’impianto, che la termocucina sia spenta, sia fredda e che la lampadina non sia stata accesa nei minuti precedenti. La lampadina del forno è...
  • Page 32 6. COSA FARE SE... Problemi Effetti Possibili rimedi Malfunzionamento Combustione irregolare • Verificare che il regolatore dell’aria primaria sia Combustione incompleta aperto • Verificare che cenere e residui non ostru- Esce fumo dalla piastra iscano la griglia • Verificare che la griglia non sia Esce fumo da altre parti della termo- montata alla rovescia (la parte piana va rivolta cucina...
  • Page 33 RT 60 35 cm 35 cm 80 cm 60 cm RT 80 - RT 90 - RT 100 - RP 110 35 cm 35 cm 80 cm 60 cm Distanze di sicurezza da materiale infiammabile o sensibile al calore in assenza di sistemi di isolamento aggiuntivi...
  • Page 34 3 mesi. Per le riparazioni cabile giudizio deciderà se la prestazione di ga- presso i Centri di Assistenza della ditta Rizzoli il ranzia debba essere fatta in loco oppure presso i cliente è tenuto a versare le spese di trasporto.
  • Page 35 Salvo diversa indicazione da parte della ditta te è quello di Trento. Rizzoli per ogni controversia il foro competen- Avvertenza Rizzoli S.r.l. è costantemente impegnata nel migliorare i propri prodotti, per questo il contenuto del presente libretto di istruzioni può cambiare senza preavviso.
  • Page 36 Corretto allacciamento al camino pag. 2.10 Presa d’aria pag. 2.11 Aria di raffreddamento della porta fuoco pag. 10 2.12 Collegamenti elettrici (esclusa RT 60) pag. 11 2.13 Prima accensione pag. 11 2.14 Regolazione dello zoccolo pag. 12 2.15 Assestamenti pag.
  • Page 37 Cottura nel forno (esclusa RT 60) pag. 22 Valvola di sfiato (esclusa RT 60) pag. 23 Illuminazione del forno (esclusa RT 60) pag. 23 4.10 Teglia con guide scorrevoli (esclusa RT 60) pag. 24 4.11 Porta accessori (esclusa RT 60) pag. 24 4.12 Portateglia pag.
  • Page 38: Anweisungen

    Die Verwendung ökonomischer und um- zehntelanger Tradition, deren Ursprung auf weltfreundlicher Brennstoffe, die behagli- das Jahre 1912 zurückgeht, als Carlo Rizzoli che Wärme des natürlichen Feuers und der mit der Herstellung von Holzherden im ty- angenehme Duft des aus unseren Wäldern pischen Stil der Dolomitentäler begann.
  • Page 39: Empfohlener Brennstoff

    Holz, Papier, Karton, Kü- lich die empfohlenen Brennstoffe. Auch chenabfälle und generell jedes nicht vor- flüssige Brennstoffe dürfen nicht verwendet gesehene Material darf nicht als Brennstoff werden. HERDBESTANDTEILE RT 60 RT mit Backofen Abb. 1 Wischleiste Sockel Backofentür Herdrahmen Primärluft-Regulierung Backofen-Sichtfenster...
  • Page 40: Zubehör

    • Backofenrost (Modelle mit Backofen) • Rostkurbel • Backblech (Modelle mit Backofen) • Sechskantschlüssel für Sockelverstellung • Backblechhalter (Modelle mit Backofen) (ausgenommen für RT 80 und RP 110) • Zubehörfach (Ausgenommen RT 60) • Pflegeöl für Herdplatte • Gebrauchsanleitung • Reinigungsmittel für Herdplatte •...
  • Page 41: Schornstein

    Der Schornstein ist von lebenswichtiger Bedeu- spricht, kann der ordnungsgemäße Betrieb tung für den einwandfreien Betrieb eines Zent- des Zentralheizungsherdes nicht garantiert ralheizungsherdes. Rizzoli-Zentralheizungsher- werden. Für den Bau des Schornsteins sind de sind auf höchste Leistung ausgelegt, wobei hochtemperaturbeständige Baumaterialien,...
  • Page 42: Richtige Abmessungen Und Formen Des Schornsteins

    4 zeigt einige Beispiele für die richtige und Höhe des Schornsteins (H) angeführt. Die falsche Ausführung des Rauchabzugs. NEIN Abb. 4 - Beispiele für falsche und richtige Ausführung des Schornsteins. RT 80 - RT 90 Modell RT 60 RT 100 - RP 110 ø...
  • Page 43: Rauchabzug

    RAUCHABZUG Das Rauchabzugsrohr muss gut isoliert sein gen müssen gut verschlossen und abgedich- und nach Möglichkeit einen runden Quer- tet sein. Der Zentralheizungsherd darf nicht schnitt aufweisen. Es darf keine Mängel, an einen bereits von anderen Geräten be- Verengungen oder undichte Stellen aufwei- nutzten Rauchabzug angeschlossen werden.
  • Page 44: Richtiger Anschluss An Den Schornstein

    Abb. 7 - Richtige Vorbereitung des Rauchabzugs. RICHTIGER ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Falls das Rauchabzugsrohr unter der An- rohr mit Bajonettverschluss verwendet wer- schlussstelle des Holzherdes beginnt, kann den. Um das Anschlussrohr in der richtigen es erforderlich sein, ihn unterhalb des An- Position zu fixieren, wird es eingeführt und schlussstutzens mit feuerfestem Material zu bis zum Anschlag gedreht.
  • Page 45: Frischluftzufuhr

    Unterdruck von 3 Pa im Aufstellungsraum zu Fenster und Türen dicht schließen. garantieren. Eine ausreichende Belüftung des Raumes muss Die Zentralheizungsherdes Serie RT und RP sind auch gewährleistet werden, wenn sich andere auch für den direkten Anschluss an einen exter- Heizgeräte, Dunstabzugshauben, offene Kami- nen Frischluftkanal ausgelegt.
  • Page 46: Belüftung Der Befeuerungstür

    Funktionstüchtigkeit des Herdes bei fehlender, eigens dafür vorgesehener Frischluftklappe oder bei unterdimensionierter Frischluft- zufuhr beeinträchtigen. Maße ø Modelle RT 60 RT 80 RT 90 RT 100 RP 110 46/346 Abb. 11 - Hinteransicht des Sockels und Angaben für den Tabelle 2 - Maße für Anschluss an den externen Frischluftkanal...
  • Page 47: Elektrische Anschlüsse (Ausgenommen Rt 60)

    2.12 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE (AUSGENOMMEN RT 60) Der elektrische Anschluss von Zentralhei- der Herdrückseite angeschlossen werden. zungsherden dient ausschließlich zur Strom- Alle Anschlüsse an die Stromversorgung versorgung der Backofenlampe. (Phase, Neutralleiter und Schutzleiter) müs- Der Anschluss an die Stromversorgung muss sen wie in der Abbildung ersichtlich, korrekt von einem qualifizierten Fachmann gemäß...
  • Page 48: Sockelanpassung

    Sie Unterlagen unter den Sockel. rückstellung kann aber nicht verändert wer- Für die Anpassung der Sockelrückstellung lo- den. Bei den Modellen RT 60, RT 90 und RT 100 ckern Sie die Schrauben, mit denen der Sockel hingegen können die nivellierbaren Stellfüße an der Herdstruktur befestigt ist.
  • Page 49: Heizungsanlage

    4 Anschlüsse für Kreislauf Sicherheitswärmetauscher (Optional) Ø 1/2“ Außengewinde 5 Rücklaufanschluss Ø 1“ 1/4 Innengewinde 6 Ablaufanschluss Ø 1/2“ Innengewinde Abb. 17 - Anschlussschema Modelle RT 80 mit Rauchausgang rechts (Hinteransicht). Bei Modellen mit Rauchausgang links befinden sich die Anschlüsse symmetrisch.
  • Page 50: Seitliche Anschlüsse

    6 Ablaufanschluss Ø 1/2“ Innengewinde 7 Zulaufanschluss Heizkreislauf Ø 1“ Innengewinde 8 Rücklaufanschluss Heizkreislauf Ø 1“ Innengewinde Abb. 18 - Anschlussschema Modelle RT mit seitlichen Anschlüssen oder RP (Seitenansicht). INSTALLATIONSMÖGLICHKEITEN Die technische Norm UNI 10412-2 sieht die Die Zentralheizungsherde Serie RT und RP kön- Möglichkeit zur Installation von Zentralhei-...
  • Page 51: Thermostat

    Anschlüsse, können wie weiter werden. THERMOSTAT Zentralheizungsherde der Serie RT und RP sind der Anlage platziert, die Temperatursonde nicht mit einem Thermostat zur Funktionskon- wird in eine eigens dafür vorgesehene Öffnung trolle der Pumpe ausgestattet. Ein Thermostat...
  • Page 52: Beispiele

    Warmbrauchwas- den. Die Sicherheitsvorrichtungen müssen auch seraufbereitung verwendet werden. nach dem Einbau für Wartungsarbeiten und Bei Bedarf kann Rizzoli ein passendes thermi- Funktionskontrollen zugängig sein. Die Funkti- sches Ablaufventil für Ihr Gerät liefern. BEISPIELE Nachstehend einige Skizzen möglicher Aus- anlage verwendet werden.
  • Page 53 Abb. 21 - Beispiel einer Heizungsanlage mit Zentralheizungsherd als Wärmeerzeuger.
  • Page 54 Abb. 22 - Beispiel einer Heizungsanlage mit Zentralheizungsherd als Wärmeerzeuger.
  • Page 55 Abb. 23 - Beispiel einer Heizungsanlage mit Zentralheizungsherd mit doppelten Anschlüssen (Serie RP oder RT mit seitlichen Anschlüssen) als Wärmeerzeuger.
  • Page 56: Gebrauch

    4. GEBRAUCH BETRIEB DES ZENTRALHEIZUNGSHERDES Während des Betriebs erfolgt im Herd ein ein Maximum an Effizienz zu erreichen. Zu Verbrennungsprozess zwischen dem Brenn- diesem Zweck wird sowohl Primärluft, die in stoff (im Feuerraum geladenes Holz) und dem den unteren Teil des Feuerraums durch den mit Sauerstoffträger (in der Luft des Aufstellungs- Holz belegten Rost strömt, wie auch an einer raums enthaltener Sauerstoff).
  • Page 57: Luftregulierung

    sind Leistung und Heizkraft des Herdes einge- und daraus entstehenden Schäden zur Folge schränkt und dies kann zu Überhitzung führen haben. LUFTREGULIERUNG Der Primärluftregler an der Frontseite des Herdes wird durch einen Drehknopf au- tomatisch reguliert, der die Abbrandge- schwindigkeit kontrolliert und die vom Herd erzeugte Wärme auf konstantem Niveau hält.
  • Page 58: Rostverstellung

    Herdes riskiert und gleichzeitig keine ten der Speisen geeignet. Um optimale Wär- Vorteile für das eigentliche Kochen entstehen. BACKEN UND BRATEN IM BACKOFEN (AUSGENOMMEN RT 60) Die Innentemperatur des Backofens hängt mit Backofen sind mit einem Backofen-Sicht- von der Abbrandgeschwindigkeit und der fenster und einem Thermometer zur besseren Menge des aufgelegten Brennstoffs ab.
  • Page 59 1 kg Brennholz bis zum Erreichen der Glut Zum Schluss Backblech herausnehmen und die aufgelegt wird. Nachdem im Backofen eine Kekse abkühlen lassen. DAMPFABLEITUNGSVENTIL (AUSGENOMMEN RT 60) Beim Backen oder Braten gewisser Speisen kann es manchmal zu übermäßiger Dampf- bildung im Inneren des Backofens kommen.
  • Page 60 4.10 BACKBLECH AUF TELESKOPSCHIENEN (AUSGENOMMEN RT 60) Alle Zentralheizungsherde mit Backofen Hände frei zum Bearbeiten und Entnehmen sind mit einem Teleskopschienensystem für der Speisen sind. In allen Herden der Serie R den sicheren und festen Halt des Backble- ist der Teleskopauszug nur in einer Ebene im ches ausgestattet.
  • Page 61 4.12 BACKBLECHHALTER Im Lieferumfang des Zentralheizungsherdes und problemlos aus dem heißen Backofen steht ein Backblechhalter zur Verfügung, genommen werden kann. Der Halter wird anhand dessen - ohne Einsatz von Topf- einfach am Rand des Backblechs angebracht lappen oder Tüchern, das Backblech sicher und mit beiden Händen verwendet.
  • Page 62 Reinigungsmitteln oder - bei hart- durch eine gründliche Reinigung alles wieder näckigen Verschmutzungen - mit speziellen im wie neu. Auf Anfrage liefert Rizzoli spezielle Handel erhältlichen Edelstahlreinigern gerei- Edelstahlreiniger. Zur Reinigung von emaillier- nigt. Verwenden Sie aber nicht Reinigungspul- ten oder lackierten Teile niemals Schleifmit- ver.
  • Page 63 ASCHEKASTEN Vor jedem Gebrauch des Zentralheizungs- Reinigung aufwendiger gestalten könnte. herdes muss der Aschekasten unter dem Durch eine zu große Aschenansammlung Feuerraum kontrolliert werden. Falls er voll könnte das Feuer nicht richtig gespeist wer- ist, muss er entleert werden, da Asche aus den und die Verbrennung wäre unregelmä- dem Kasten herausfallen und sich damit die ßig.
  • Page 64 REINIGUNG DES SCHORNSTEINS Die Reinigung des Schornsteins muss bei Alle Teile des Schornsteins müssen gereinigt normalem Gebrauch des Zentralheizungs- werden. Gleichzeitig mit der Schornstein- herdes mindestens alle sechs Monate durch reinigung sollte auch eine Innenreinigung einen spezialisierten Techniker vorgenom- des Herdes vorgenommen werden. Hierfür men werden.
  • Page 65 5.10 WARTUNG DER BACKOFENBELEUCHTUNG ACHTUNG! Bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen, unterbrechen Sie die Stromzufuhr und vergewissern Sie sich, dass keine Spannung mehr vor- handen ist. Kontrollieren Sie, ob der Herd abgeschaltet und kalt ist und die Glühbirne nicht einige Minuten zuvor brannte. Die Lampe des Backofens ist hohen Tempe- die Lampe heraus und ersetzen sie durch raturen ausgesetzt.
  • Page 66 Rauch dringt aus der Herdplatte. de den Rost verstopfen • Kontrollieren, ob der Rost Rauch dringt aus anderen Herdteilen. nicht verkehrt montiert wurde (der flache Teile gehört nach oben) • Kontrollieren, ob der Aufstellraum aus- reichend belüftet wird und dass keine Dunstabzugs- hauben oder andere Feuerungsanlagen in Betrieb sind •...
  • Page 67 Oben RT 60 35 cm 35 cm 80 cm 60 cm RT 80 - RT 90 - RT 100 - RP 110 35 cm 35 cm 80 cm 60 cm Einzuhaltende Sicherheitsabstände zwischen entflammbaren oder wärmeempfindlichen Materialien ohne ergänzende Isoliersysteme.
  • Page 68 Gerät beiliegende Garantiekar- den. Bei Inanspruchnahme von Garantie- te (bitte sorgfältig aufbewahren) vorweisen. GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma Rizzoli behält sich das Recht vor, zunehmen. Für Garantieleistungen an Ort nach ihrem freien Ermessen die zur Lösung und Stelle wird dem Kunden die zu diesem...
  • Page 69 Käufers als zuständigen Gerichtsstand ma Rizzoli das Recht vor auch einen ande- auszuwählen. Hinweis Die Firma Rizzoli GmbH ist ständig bemüht, ihre Produkte zu verbessern und behält sich deshalb das Recht vor, eventuelle Änderungen in diesem Handbuch ohne Vorankündi- gung vorzunehmen.
  • Page 70: Table Of Contents

    Rauchabzug Schornsteinaufsatz Rauchrohrstutzen oder -kanal Rauchrohranschlüsse Richtiger Anschluss an den Schornstein 2.10 Frischluftzufuhr 2.11 Belüftung der Befeuerungstür 2.12 Elektrische Anschlüsse (Ausgenommen RT 60) 2.13 Vor der ersten Inbetriebnahme 2.14 Sockelanpassung 2.15 Setzungserscheinungen HEIZUNGSANLAGE Allgemeines Anschluss an die Heizungsanlage Seitliche Anschlüsse Installationsmöglichkeiten...
  • Page 71 INHALTSVERZEICHNIS Backen und braten im Backofen (Ausgenommen RT 60) Dampfableitungsventil (Ausgenommen RT 60) Backofenbeleuchtung (Ausgenommen RT 60) 4.10 Backblech auf Teleskopschienen (Ausgenommen RT 60) 4.11 Zubehörfach (Ausgenommen RT 60) 4.12 Backblechhalter 4.13 Herdplattenabdeckung (Zubehör) WARTUNG Reinigung Reinigung der sichtbaren Teile Reinigung des Rostes Kontrolle der Rauchzüge...
  • Page 72 Carlo Rizzoli began the production of combustibles, the sweet warm of natural wood fired thermal cookers with the typical fire, the sweet fragrance of the wood of style of the valley in the dolomites. Year our forests are the qualities that make...
  • Page 73 Other combustibles and refuses, for the suggested combustibles and not liquid example plastic, enamelled or treated wood combustibles. PARTS OF THE THERMAL COOKER RT 60 RT with oven Picture 1 Riser Plinth Oven door Frame Primary air regulator...
  • Page 74 • Baking-pan holder (for thermal cookers RT 80 and RP 110) with oven) • Oil for the care of the plate • Glove box (except for RT 60) • Cleaning oil for the plate • Instruction and maintenance booklet • Abrasive sponge •...
  • Page 75 min. 600 mm min. 350 mm min. 2 mm Picture 2 - Minimum safety distances when using suited spacers for the installation into furniture CHIMNEY Chimney has a main importance for the building laws, it is not insured the correct correct working of a wood fired thermal working of the thermal cooker.
  • Page 76 Picture 4 - Samples of correct and incorrect chimney connection RT 80 - RT 90 Model RT 60 RT 100 - RP 110 ø...
  • Page 77 FLUE The flue must be well isolated and circular doors must be closed and well sealed. The if possible. The flue must not have defects, connection of other devices to the same narrowings or losses. All the inspection chimney is not allowed. CHIMNEY POT The chimney pot must have an exit section by the roof: if you are not sure about this...
  • Page 78 Picture 7 - Predisposition of the correct flue outlet CORRECT CONJUNCTION TO THE CHIMNEY If the conduct of the chimney starts from be inserted and turned so that it can remain a lower floor than the connection point of blocked. This connector has a tolerance of the thermal cooker, it may be necessary to about 1 cm to make the installation easier.
  • Page 79 3 Pa in the place of installation. RT and and door frames are hermetic. The correct RP range wood fired thermal cookers can...
  • Page 80 WARNING! Aspiring hoods or extracting air fans in the room may generate problems to the device if there is not a suited air intake or in case of air intake sub-dimensioned. Measures ø Models RT 60 RT 80 RT 90 RT 100 RP 110 46/346...
  • Page 81 2.12 ELECTRIC CONNECTIONS (EXCEPT RT 60) The electric connection of RT thermal thermal cooker. Must be done the correct cookers gives power only to the oven lamp. connections of line, neutral and earth as The connection to AC power must be done described in the picture.
  • Page 82 If it is necessary, On RT 80 and RP 110 it is possible to regulate you can use some linings under the plinth. some levelling pins but not the recess of It is possible to regulate the plinth recess as the plinth itself.
  • Page 83 5 Return connection Ø 1’’1/4 female 6 Connection discharge Ø 1/2 female Picture 17 - Hydraulic connection scheme of a thermal cooker RT 80 with flue outlet on the right side (rear sight). The thermal cooker with flue outlet on the left side is symmetrical.
  • Page 84 7 Going connection heating circuit Ø 1’’ female 8 Return connection heating circuit Ø 1’’female Picture 18 - Hydraulic connection scheme of a RP thermal cooker or RT with connections on the side (lateral sight). INSTALLATION MODES The technical law (UNI 10412-2:2006) has...
  • Page 85 THERMOSTAT RT and RP thermal cookers are endowed with the device with the temperature detector thermostat to control the working of the inserted in an appropriate hole in the rear pump. The thermostat, or a control unit with part of the thermal cooker. The thermostat...
  • Page 86 EXAMPLES Here are some examples of possible system making of the system. Ask always a thermal realization. These schemes are just valid technician for an installation that best suites as example and must not be used in the your needs. Picture 20 - Schemes for the installing of a heating system with the thermal cooker as heat generator.
  • Page 87 Picture 21 - Schemes for the installing of a heating system with the thermal cooker as heat generator.
  • Page 88 Picture 22 - Schemes for the installing of a heating system with the thermal cooker as heat generator.
  • Page 89 Picture 23 - Schemes for the installing of a heating system (RP or RT with connections on the side) with the thermal cooker with double fittings as a heat generator.
  • Page 90 4. USE WORKING OF THE THERMAL COOKER During the working, inside the thermal wood requests that the air flow inside the cooker happens a combustive reaction combustion chamber happens in different of combustible (the wood inserted in the points to obtain the maximum efficiency. combustion chamber) and comburent In particular, it is present a primary air...
  • Page 91 AIR REGULATION The primary air regulator, located in the front of the thermal cooker, is ruled by a graduate hand grip which regulates the combustion speed. Low values ensure less power and bigger autonomy. High values ensure more power and less autonomy. The regulator is automatic and maintains steady the heating produced by the thermal cooker.
  • Page 92 To obtain the maximum advantage for the cooking of foods. OVEN COOKING (EXCEPT RT 60) The internal temperature of the oven operations; the temperature indicated by depends on the combustion speed and on the the thermometer is approximate ad is useful amount of combustible used.
  • Page 93 In the end, remove the baking-pan from the with the biscuits in the central position in oven and leave cool the biscuits. STEAM EXCESS VALVE (EXCEPT RT 60) Cooking meals sometimes may generate a steam excess inside the oven. For this reason on models with oven there is a valve that allow to eject the steam in excess.
  • Page 94 4.10 TELESCOPIC PULLOUT FOR BAKING PAN (EXCEPT RT 60) All the wood fired thermal cookers with the telescopic pullout is placed in a single oven have a telescopic pullout for endowed position inside the oven but this can be baking pan system. In this way, it is possible...
  • Page 95 4.12 BAKING-PAN HOLDER The baking-pan holder allows to extract the must be hooked to the baking-pan edge baking-pan in a safe way, with no need to and used with two hands. use rags or hot pads. The baking-pan holder Picture 32 - Baking-pan holder. 4.13 PLATE COVER (optional) On every thermal cooker it is possible to...
  • Page 96 On request Rizzoli gives specific products to remove dirt. Do not use at all abrasive to clean stainless steel. For enamelled or sponges that may scratch the surface. Dry painted parts, do not use abrasive and with a soft rag, following the glazing wise.
  • Page 97 ASH BOX Every time you use the thermal cooker you makes the cleaning more difficult. In case of have to check the ash box located under excessive cinders the flame could not be well the combustion chamber. When the box fed and you could experience an irregular is full, you have to empty it.
  • Page 98 CHIMNEY CLEANING The cleaning of the chimney must be done the cleaning of the chimney, make also the by experienced technicians at least every six internal cleaning of the thermal cooker, months of normal use of the thermal cooker. removing the plate and cleaning the upper Anyway, cleaning must be done every time part of the oven and the fume-circuits.
  • Page 99 5.10 MAINTENANCE OF THE LIGHT WARNING! Before starting any maintenance operation for the light, you must disconnect it from AC power and be sure that the thermal cooker is not powered. Verify also if the thermal cooker is cold and if the light was turned on in the previous minutes.
  • Page 100 6. WHAT TO DO IF... Problems Effects Possible solutions Bad working Irregular combustion. • Verify that the primary air regulator is open • Incomplete combustion. Verify that ash or other residuals do not obstruct Smoke comes out of the plate. the grill •...
  • Page 101 RT 60 35 cm 35 cm 80 cm 60 cm RT 80 - RT 90 - RT 100 - RP 110 35 cm 35 cm 80 cm 60 cm Safety distance from inflammable or sensible to heat materials in absence of other isolating systems.
  • Page 102 This device is the result all the quality controls and internal tests. of the pluridecennial experience of Rizzoli, Rizzoli also warrants that the device is work- who warrants a perfectly made product. ing, without imperfections due to building...
  • Page 103 COMPETENT LAW COURT In case of controversy will be competent the law-court of Trento only. Note Rizzoli S.r.l. is constantly working to improve its products, for this reason the contents of this booklet may vary without notice.
  • Page 104 Flue outlet predisposition page Correct conjunction to the chimney page 2.10 Air outlets page 2.11 Fire door cooling air page 2.12 Electric connections (except RT 60) page 2.13 First lighting page 2.14 Regulation of the plinth page 2.15 Settlements page...
  • Page 105 INDEX Oven cooking (except RT 60) page Steam excess valve (except RT 60) page Oven light (except RT 60) page 4.10 Telescopic pullout for baking pan (except RT 60) page 4.11 Glove box page 4.12 Baking-pan holder page 4.13 Plate cover (optional)
  • Page 106 L’emploi d’un combustible économique et Carlo Rizzoli commença à produire ses cuisi- écologique, la douce chaleur du feu natu- nières à bois dans le style typique des vallées rel, le parfum du bois de nos forêts sont des Dolomitiques. valeurs qui rendent presque indispensable, Depuis, Rizzoli a affiné...
  • Page 107 COMBUSTIBLE RECOMMANDE Les thermo cuisinières à bois RIZZOLI sont ex- d’obtenir la puissance calorifique nominale et pressément construites pour la combustion de évite la formation de résidus carbonés et de tous bois de chauffage.
  • Page 108 • Grille de four (pour les modèles dotés de four) • Clé hexagonale pour réglage de la plinthe • Lèchefrite (pour les modèles dotés de four) (sauf RT 80 et RP 110) • Poignée de lèchefrite (pour les modèles do- • Huile d’entretien plaque tés de four)
  • Page 109 min. 600 mm min. 350 mm min. 2 mm Figure 2 - Espaces minimaux de sécurité en couplage avec les alèses spéciales pour l’intégration de cuisinières encastrées CHEMINEE La cheminée a une importance prépondérante être garanti. Pour la construction du conduit de pour le bon fonctionnement d’une thermo cui- fumées, il est obligatoire d’utiliser des matériaux sinière à...
  • Page 110 Figure 4 - Exemples de conduits et installations corrects et incorrects RT 80 - RT 90 Modèle RT 60 RT 100 - RP 110 ø...
  • Page 111 CONDUIT DE FUMEES Le conduit de fumées doit être parfaitement fuite. Toutes les trappes de visite et de ramo- isolé selon les normes en vigueur et, de pré- nage doivent être parfaitement étanches. férence de section circulaire. Il ne doit pas Aucun autre appareil ne doit être raccordé...
  • Page 112 Figure 7 - Pré équipement de la sortie de fumées RACCORDEMENT CORRECT AU CONDUIT Si le conduit collecteur part de l’étage infé- nette. Celui-ci sera introduit et une rotation rieur, il peut s’avérer nécessaire de condam- assurera son blocage. Ce connecteur permet ner la partie inférieure au moyen d’un ma- un jeu d’environ 1 cm de manière à...
  • Page 113 être constant et garanti d’installation. Les thermo cuisinières à bois même en présence d’autres appareils à com- de la série RT et RP ont été conçues pour bustion, de hotte aspirante, de cheminée ou permettre leur éventuel raccordement à une de ventilation.
  • Page 114 à bois. selon accord préalable de Rizzoli. ATTENTION! Une hotte aspirante ou tout autre système de ventilation méca- nique d’extraction d’air peut être la cause d’un dysfonctionnement de l’appa- reil en cas d’absence de prise d’air ou de prise d’air sous dimensionnée.
  • Page 115 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES (SAUF RT 60) Le raccordement électrique des thermo cui- câble à la borne de raccordement électrique sinières RT sert uniquement à l’alimentation placée à l’arrière de la thermo cuisinière. de la lampe du four. Les raccordements de phase, neutre et terre Le branchement au réseau électrique doit...
  • Page 116 Sur les modèles RT 60, RT 90 et seur sous les pieds. Pour le réglage du retrait RT 100 il est possible de régler aussi bien l’as- de la plinthe, il faut desserrer les boulons de sise que le retrait de la plinthe.
  • Page 117 5 Raccord retour Ø 1”1/4 femelle 6 Raccord vidange Ø 1/2” femelle Figura 16 - Posizione degli attacchi caldaia per i modelli RT 60/90/100 con uscita fumi a destra (vista posteriore). Nei modelli con uscita fumi a sinistra la posizione è simmetrica Modèle RT 80...
  • Page 118 Raccord départ circuit chauffage Ø 1» femelle Raccord retour circuit chauffage Ø 1» femelle Figure 18 - Positions des raccords chaudière pour les modèles RT avec raccords hydrauliques latéraux et RP (vue arrière). TYPES D’INSTALLATIONS Le DTU 65.11 permet l’installation d’appareils peuvent être installées sur un réseau à...
  • Page 119 THERMOSTAT Les thermo cuisinières séries RT et RP ne sont l’appareil avec uns sonde de température pas dotées de thermostat de commande insérée dans le doigt de gant placé à l’ar- du circulateur. Un thermostat ou une cen- rière de la thermo cuisinières. Le thermostat trale de contrôle avec fonction thermosta-...
  • Page 120 EXEMPLES Ci dessous, quelques schémas de réalisations Adressez-vous toujours à un installateur possibles. Ces schémas simplifiés sont pré- qualifié pour l’étude de la solution la mieux sentés à titre indicatif et ne peuvent être adaptée à votre cas spécifique. utilisés comme tels en phase d’exécution. Figure 20 - Exemple d’implantation avec une thermo cuisinière comme générateur de chaleur...
  • Page 121 Figure 21 - Exemple d’implantation avec une thermo cuisinière comme générateur de chaleur...
  • Page 122 Figure 22 - Exemple d’implantation avec une thermo cuisinière comme générateur de chaleur...
  • Page 123 Figure 23 - Exemple d’implantation avec une thermo cuisinière à doubles raccordements (séries RP et RT à raccords latéraux) comme générateur de chaleur.
  • Page 124 4. UTILISATION FONCTIONNEMENT DE LA THERMO CUISINIERE Lors du fonctionnement, intervient dans le cuisinière à bois. foyer une réaction de combustion entre le La combustion du bois nécessite un afflux d’air combustible (le bois présent dans la chambre de combustion en divers points de la chambre de combustion) et le comburant (l’oxygène de combustion.
  • Page 125 REGLAGE D’ADMISSION D’AIR Le régulateur d’admission d’air primaire, placé sur le panneau avant de la thermo cuisinière, est commandé par un bouton gradué qui contrôle la vitesse de combustion. Les valeurs basses correspondent à une puissance réduite et une plus large autonomie. Les valeurs hautes correspondent une puissance élevée mais une autonomie réduite.
  • Page 126 CUISSON AU FOUR (SAUF RT 60) La température interne du four dépend constante. Les thermo cuisinières équipées directement de l’allure de chauffe et de la de four sont dotées d’une porte vitrée et...
  • Page 127 (lecture sur thermomètre du four) et le cuits refroidir. maintenir en température par apport d’en- SOUPAPE D’EVACUATION DE L’EXCES DE VAPEUR (SAUF RT 60) Dans certains cas, la cuisson d’aliments peut provoquer un excès de vapeur à l’intérieur du four. Les modèles dotés de four sont équipés d’une soupape permettant d’éva-...
  • Page 128 Sur les glissières et indiquée fig. 30. thermo cuisinières série RT-RP, les glissières Figure 30 - Procédure de changement de position des glissières télescopiques 4.11 PORTE ACCESSOIRES (SAUF RT 60) A l’intérieur du tiroir à...
  • Page 129 4.13 COUVERCLE DE PLAQUE (EN OPTION) Toutes thermo cuisinières RIZZOLI Ne mettre en place ce couvercle que sur une peuvent, sur demande, être livrées avec un thermo cuisinière rigoureusement froide. couvercle de plaque en acier inox, conçu Vérifiez, avant sa mise en place, l’absence pour recouvrir intégralement la sole lorsque...
  • Page 130 Les parties en acier inoxydable doivent être rendra la thermo cuisinière comme neuve, nettoyées à froid, à l’aide d’un produit neutre même dans ce cas. Sur demande, Rizzoli four- ou, en cas de taches rebelles, avec un produit nit des produits spécifiques pour l’entretien du commerce spécifique pour acier inox.
  • Page 131 TIROIR A CENDRES A chaque utilisation de votre thermo cui- bordent du tiroir, cela rendrait l’entretien sinière, contrôlez le cendrier placé sous la plus fastidieux. En outre, une accumulation chambre de combustion, et videz-le si né- de cendres influerait sur l’admission d’air et cessaire.
  • Page 132 NETTOYAGE, RAMONAGE DU CONDUIT Un ramonage annuel du conduit de fumées toyées. Parallèlement, procédez au nettoyage est obligatoire. Cette opération doit être ef- complet de votre thermo cuisinière. Retirez la fectuée par un professionnel qualifié. Toute- plaque et nettoyez le circuit de fumées autour fois, nous conseillons un ramonage tous les 6 du four.
  • Page 133 5.10 ENTRETIEN DE L’ECLAIRAGE DU FOUR ATTENTION! Avant de procéder à toute intervention sur le système d’éclai- rage, débranchez impérativement l’alimentation électrique et assurez-vous qu’il n’y ait aucune tension sur le circuit. Assurez-vous également que la ther- mo cuisinière est éteinte, qu’elle est froide et que la lampe n’a pas été allumée dans les minutes précédentes.
  • Page 134 6. QUE FAIRE SI... Problèmes Effets Solutions Dysfonctionnement Combustion irrégulière • Vérifier que le régulateur d’admission d’air primaire Combustion incomplète est ouvert • Vérifier que la grille foyère n’est pas obs- De la fumée sort par la plaque truée par un excès de cendres ou de résidus divers • Véri- De la fumée sort à...
  • Page 135 RT 60 35 cm 35 cm 80 cm 60 cm RT 80 - RT 90 - RT 100 - RP 110 35 cm 35 cm 80 cm 60 cm Distances de sécurité des matériaux inflammables ou sensibles à la chaleur en l’absence de système isolant additionnel.
  • Page 136 La société Rizzoli, de manière non contes- Pour toute réparation au Centre d’Assistan- table, décidera si la prestation de garantie ce Technique de la société Rizzoli, les frais de doit se faire sur site ou bien dans son propre transport seront à charge du client.
  • Page 137 Tribunal de Trento (Italie). Avis La société Rizzoli s’emploie en permanence à l’amélioration de sa production. Dans ce but, elle se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses modèles et le contenu de ce manuel.
  • Page 138 Raccordement correct au conduit page 2.10 Prise d’air page 2.11 Entrée d’air de refroidissement de la porte foyère page 2.12 Raccordements électriques (sauf RT 60) page 2.13 Premier allumage page 2.14 Réglages du socle et de la plinthe page 2.15...
  • Page 139 INDEX Cuisson au four (sauf RT 60) page Soupape d’évacuation de l’excès de vapeur (sauf RT 60) page Eclairage du four (sauf RT 60) page 4.10 Grille et lèchefrite sur glissières télescopiques (sauf RT 60) page 4.11 Porte accessoires (sauf RT 60) page 4.12...
  • Page 140 Cucine a combustibile solido – Residential cookers fired by solid fuels RIZZOLI Marchio commerciale -Trademark Modello o tipo - Model or type RT 60 Uso - Use Riscaldamento e cottura uso domestico – Residential heating and cooking Costruttore - Manufacturer Rizzoli S.r.l.
  • Page 141 Informazioni marcatura CE - Marking Information                                   ...
  • Page 142 RIZZOLI Marchio commerciale -Trademark Modello o tipo - Model or type RT 80 – RT 90 – RT 100 – RP 110 Uso - Use Riscaldamento e cottura uso domestico – Residential heating and cooking Costruttore - Manufacturer Rizzoli S.r.l.
  • Page 143 Informazioni marcatura CE - Marking Information                                   ...
  • Page 148 Rizzoli S.r.l. info@rizzolicucine.it - www.rizzolicucine.it...

This manual is also suitable for:

RpRt 60Rt 80Rt 90Rt 100Rp 110

Table of Contents