Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanweisung• Instructions
Manuel d'utilisation
1

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the N 94 B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rizzoli N 94 B

  • Page 1 Gebrauchsanweisung• Instructions Manuel d’utilisation...
  • Page 3: Table Of Contents

    DEUTSCH Anweisungen Montage Gebrauch Wartung Was tun, wenn... Technische daten Garantie ENGLISH Instructions Installation Maintenance What to do if... Technical data Warranty FRANÇAIS Avertissements Installation Utilisation Entretien Que faire si... Données techniques Garantie...
  • Page 4: Anweisungen

    DieVerwendung ökonomischer und umweltfreundlicher Brennstoffe, die behagliche Wärme desnatürlichen Feuersund der angenehmeDuft desaus unserenWäldern stammen- den Holzes sind Argumente, die den Einsatz eines Holzherdes nicht nur interessant, sondern aus vielen Gründen auch unverzichtbar machen. Siehaben einen Rizzoli-Holzherd gewählt, ein Produkt mit jahrzehntelanger Tradition, dessenUrsprung auf das Jahr1912 zurückgeht, als Carlo Rizzolimit der Herstellung von Holzherden im typischen Stil der Dolomitentäler begann.Mit der Zeit hat Rizzoli seineProdukte durch den Einsatz modernster und zukunftsorientierter Technologienständig verbessert,ohne jedoch die Eleganz,...
  • Page 5: Montage

    Mindestabstand von 60 cm zur Herdplatte eingehalten werden. Fallsüber dem Herd eine Dunstabzugshaube angebracht werden soll, muss diese speziell für den Einsatzbei hohen Temperaturen geeignet sein. Rizzoli-Dunstabzugshauben sind besonders für die Kombination mit Holz- und Zentralheizungsherden geeignet. Während der Herdmontage ist darauf zu achten, dassdie Luftausgangsöffnungen auf dem Herdrahmen nicht verdeckt werden, um stets die optimale Herddämmung und Funktionstüchtigkeit desselbengewährleisten zu können.
  • Page 6: Schornstein

    Abb. 3 – Montage der Seitenverkleidung. SCHORNSTEIN Der Schornstein ist von lebenswichtiger Bedeu- tung für den einwandfreien Betrieb eines Holz- herdes. Rizzoli-Holzherde sind auf höchste Leis- tung ausgelegt, wobei diese jedoch stark vom Verhalten des Schornsteins beeinflusst werden. Fallsder Schornstein eventuelle Mängel aufweist oder nicht den vorgesehenen Konstruktionsvor- schriften entspricht, kann der ordnungsgemäße...
  • Page 7: Richtige Abmessungen Und Formen Des Rauchabzugs

    RICHTIGEABMESSUNGENUND FORMEN DESSCHORNSTEINS Der Schornstein muss, unter Berücksichtigung der allgemeinen Umgebungs- und Umweltbe- dingungen, für den Anschluss des ausgewähl- NEIN ten Holzherdes geeignet sein. Sein Querschnitt muss so dimensioniert sein, dass der Rauch ohne Schwierigkeiten aus dem Herd abziehen kann. Bei Überdimensionierung würde sich der Schornstein nicht schnell genug erwärmen, was Kondenswasserbildung so wie schlechten Rauch- zug zur Folge haben könnte.
  • Page 8: Richtigeranschlussan Den Rauchabzug

    2.10 RICHTIGERANSCHLUSSAN DEN RAUCHABZUG Falls das Rauchabzugsrohr unter der Anschluss- stelle des Holzherdes beginnt, kann es erforder- lich sein, ihn unterhalb des Rauchrohrstutzens mit feuerfestem Material zu verschließen. Falls der Anschluss für den Rauchabzug oben oder hinten vorgenommen wird, muss ein eigens dafür 10mm vorgesehener Anschlussstutzen mit Bajonettver- schluss verwendet werden.
  • Page 9: Gebrauch

    Um den Anschluss zu erleichtern, empfiehlt es sich, die externe Frischluftzufuhr entweder über den Boden oder an der Rückwand des Herdes, in Sockelhöhe, je nach Modell (siehe Tabelle 2 und Abb. 12), vorzunehmen. Eingang externe Frischluftzufuhr Abb. 12 – Hinteransicht des Sockelsund Angaben für den Anschlussan die externe Frischluftzufuhr. ø...
  • Page 10: Anheizen

    ANHEIZEN Um das Anheizen bei kaltem Schornstein zu er- leichtern, sind die Modelle mit einer durch einen ausziehbaren Hebel gesteuerten Anheizklappe ausgestattet, zieht man den Hebel heraus, öffnet sich die Anheizklappe. Durch diese Vorrichtung wird eine direkte Verbindung zwischen Brenn- kammer und Rauchabzug hergestellt, wodurch der Zug des Holzherdes verbessert wird.
  • Page 11: Zusatz-Luftregulierung Für Die Scheibenspülung

    Bedingung Luftzufuhr-Regulierung Anheizklappe Anheizen Offen Offen Schnelles Kochen Offen Geschlossen Schmoren Halboffen Geschlossen Schnelles Heizen Offen Geschlossen Langsames Heizen Halboffen Geschlossen Tabelle 3 – Herdeinstellungen unter verschiedenen Nutzungsbedingungen. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dassbeim Holz einlegen ein Abstand von einigen cm zwischen Innenscheibe der Feuerraumtür und Brenn- stoff bleibt, um das Glas nicht zu hohen Temperaturen auszusetzen, die es beschädigenkönnten.
  • Page 12: Wartung

    Siedie Oberfläche mit einem weichen Tuch.Eskann vorkommen, dasssich sofort nach der Herdinstallation oder durch den Kochvorgang vor alleman der Oberfläche des Edelstahl-Herdrahmenseine Oxidationsschicht bildet.Auch in diesenFällenwird durch eine gründliche Reinigungalleswieder wie neu. Auf Anfrage liefert Rizzoli spezielle Edelstahlreiniger.Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel oder Spiritus, um lackierteTeile zu reinigen. REINIGUNG DES FEUERROSTES Vor jedem Gebrauch des Holzherdes muss der Feuerrost zumindest von den gröbsten Rückständen befreit werden;...
  • Page 13: Reinigung Der Rauchgaszüge

    REINIGUNG DER RAUCHGASZÜGE Die Rauchgaszüge in den Herden werden voll- ständig rund um den Backofen zwangsgeführt. Aus diesem Grund sind die Herde mit einer ei- gens dafür vorgesehenen Öffnung zur Kontrolle und Reinigung der Rauchgaszüge ausgestattet. Bei normalem Herdbetrieb muss die Reinigung mindestens alle sechs Monate, ebenso wie jene des Rauchabzugs,durchgeführt werden.
  • Page 14: Was Tun, Wenn

    4.12 AUSSERORDENTLICHEWARTUNG Ein Großteil der Herdbauteile kann problemlos mit einem normalen Schraubenzieher abmontiert werden. Eventuelle Reparaturen oder Änderungen sind schneller und preiswerter, wenn dasentsprechende Teil direkt oder über einen Wiederverkäufer an die Firma Rizzoliretourniert wird. Bei Anfragen bezüglich Zubehör- oder Ersatzteile geben Sie immer die in der beigelegten Infobroschüre „10 grüne Regeln“ angeführte Seriennummer des Herdes an. Diese finden Sie auch auf dem Typenschild an der Vorderseite der Holzlade (siehe Kapitel 2.3 für den Abbau der Verkleidung).
  • Page 15: Technischedaten

    TECHNISCHEDATEN TECHNISCHE DATEN SERIEN Modell N 94 B Gewicht 200 kg Nennwärmeleistung 8,0 kW Wirkungsgrad 86,4% CO-Emission 631 mg/m³ - 421 mg/MJ NOx-Emissionen 127 mg/m³ - 85 mg/MJ OGC-Emissionen 43 mg/m³ - 28 mg/MJ Feinstaubemission 36,3 mg/m³ - 24 mg/MJ Erfüllt die Anf.
  • Page 16: Leistungserklärung

    LEISTUNGSERKLÄRUNG Gemäßder BauproduktverordnungNr. 305/2011 N.153 Eindeutiger Identifikationscode des Produkttyps RVE 80 Modell und/oder Seriennr.(Art. 11-4) N 94 B Vorgesehene Verwendung des Produkts Raumheizer und Kochen in Übereinstimmung mit der geltenden, von Speisen harmonisierten technischen Spezifikation Name oder registriertes Warenzeichen Rizzoli GmbH des Herstellers (Art.
  • Page 17: Technischenangaben- Verordnung(Eu) 2015/1185

    Raumtemperaturkontrolle und nein Wochentagsregelung Kontaktangaben: Rizzoli GmbH - Handwerkerzone 1, Frak�on San Lugano - 39040 Truden i.N. (BZ) - Italien Tel. +39 0471 887551 - info@rizzolicucine.it www.rizzolicucine.it (*) PM = Staub, OGC = gasförmige organische Verbindungen, CO = Kohlenmonoxid, NOx = S�ckoxide...
  • Page 18: Produktdatenblatt

    For energy labelling according to delegated regula�on (UE) 2015/1186 Pour é�quetage énergé�que conformément au Règlement Délégué (UE) 2015/1186 Nome o marchio del fornitore Name oder Warenzeichen des Lieferanten RIZZOLI Supplier’s name or trademark Nom du fournisseur ou marque commerciale Identifica�vo del modello...
  • Page 19: Garantie

    GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma Rizzoli behält sich das Recht vor, nach ihrem freien Ermessen die zur Lösung des Garantiefalls am besten geeigneten Maßnahmen zu ergreifen. Ausgetauschte Teile verbleiben im Besitz der Firma Rizzoli. Die Firma Rizzoli behält sich das Recht vor, die Durchführung eventueller Garantieleistungen entweder an Ort und Stelle oder direkt in ihrem Werk vorzunehmen.
  • Page 20: Garantie

    INHALTSVERZEICHNIS ANWEISUNGEN Allgemeine Anweisungen Sicherheitshinweise Empfohlener Brennstoff Andere Brennstoffe Zubehör Herdbestandteile MONTAGE Anweisungen Rauchabzug Montage der Verkleidung Schornstein Richtige Abmessungen und Formen des Rauchabzugs Rauchabzug Schornsteinaufsatz Anschluss- oder Rauchrohrstutzen Rauchausgänge 2.10 Richtiger Anschluss an den Rauchabzug 2.11 Frischluftzufuhr 2.12 Entfernung der Holzlade 2.13 Erste Inbetriebnahme 2.14...
  • Page 21 INHALTSVERZEICHNIS Leistungen nach Ablauf der Garantie Haftung Gerichtsstand...
  • Page 22: Instructions

    The use of economic and ecologic combustibles, the sweet warm of natural fire, the sweet fragrance of the wood of our forests are the qualities that make indispensablewood fired cookers in every house.Your choice fell upon a Rizzoli cooker, result of a tradition started in 1912 when Carlo Rizzolibeganthe production of wood fired cookers with the typical style of the valley in the dolomites.
  • Page 23: Installation

    Eventually, the resistance of the furniture to heat must be guaranteed, in this case you must respect a minimum distance of 60 cm from the plate. In case you want to use an aspiring hood, it is absolutely necessarythat it is resistant to high temperatures. Rizzoli is specializedin the production of aspiring hoods to be used together with the wood fired cookers.During the installation, you must be sure not to obstruct the ventilation holes on the top: this to prevent...
  • Page 24 Picture 2b - Position of the screws on the device and fixing the covering. Limited to the N Country models, it may happen that insertion may be difficult, due to the toler- ances of the tile measurements: in this case it is advisable to proceed as shown in picture 3, on each side the upper tile must be interlocked first, push it slightly upwards keeping it still in its po-...
  • Page 25 DIMENSIONS AND CORRECTFORMS OF CHIMNEY Chimney must be dimensioned in a correct way according to the type of cooker it is connected with, minding the environmental and general conditions of the place in which it is placed.The section of the chimney must permit the flow of the fumes produced by the cooker without dif- ficulties, but it must not be too big otherwise the chimney will experience problems in heating...
  • Page 26 2.10 CORRECTCONJUNCTION TO THE CHIMNEY If the conduct of the chimney starts from a lower floor than the connection point of the cooker, it may be necessaryto close the conduct under the connection pipe with fireproof materials. If you have the chimney behind or up, you have to use the connector with bayonet coupling.
  • Page 27: Use

    To make the connection easier we suggest to make the external air intake on the floor in cor- respondencewith the internal part of the plinth, or on the wall through the rear part of the cooker according to specifies depending on the model (seepicture 12 and table 2).
  • Page 28 STARTING To allow an easierlighting of the cooker with cold chimney, wood fired cookers are endowed with starting key governed by a rod: if you extract this rod, the key opens. The opening of the key cre- ates a direct connection between the combus- tion chamber and the chimney, in order to obtain a better draught.
  • Page 29 Condition Air intake lever Starting key Starting Open Open Fast cooking Open Closed Slow cooking Half open Closed Fast heating Open Closed Slow heating Half open Closed Table 3 – Settings of the wood fired cooker accordingto their use. WARNING! When loadingwood, it is recommendedto keep a distanceof somecentimetres between the fire door and the combustible, in order to not expose the glassto high temperatures that could damage it.
  • Page 30: Maintenance

    Also in these situations, an accurate cleaning will restore the state of the product as it was new. On request Rizzoli gives specific products to clean stainless steel. For enamelled or painted parts, do not use abrasive or aggressivesolution and in caseof stains pour some oil and wait while it absorbs the halo, then clean with a soft rag.
  • Page 31 FUME-CIRCUIT INSPECTION In the cookers the combustion fumes are forced to turn completely around the oven. For this rea- son, the devices with oven are endowed with an inspection door to clean the fume-circuit. The cleaning must be done at least every six months of normal use, like for the chimney sweeping: ac- cording to use,you could haveto make the clean- ing more often.
  • Page 32: What To Do If

    4.12 EXTRAORDINARYMAINTENANCE Most of the cooker’s parts are easy to remove with a simple screwdriver, eventual repairs or modifies will be faster if the concerned piece, directly or by a dealer is sent to our factory. If you need accessoriesor spare parts, pleasetell us the the serial number of the cooker indicated in the green booklet given together with the wood fired cooker.
  • Page 33: Technicaldata

    TECHNICALDATA TECHNICALDATA N RANGE Model N 94 B Weight 200 kg Nominal power 8,0 kW Efficiency 86,4% Emissions CO (13% O2) 631 mg/m³ Emissions NOx (13% O2) 127 mg/m³ OGC Emissions (13% O2) 43 mg/m³ Dust emissions (13% O2) 36,3 mg/m³...
  • Page 34 In accordancewithbuilding productsregulationsn. 305/2011 N.153 Unique identification code of the Product-type RVE 80 Model or serialnumber (Art. 11-4) N 94 B Intended use of the product in accordance Cooker burning with the relative harmonized technical specification and domestic heating solid fuel Name or regist.
  • Page 35 �mer Contact details: Rizzoli s.r.l. - Zona Ar�gianale 1, Frazione San Lugano - 39040 Trodena n.P.N. (BZ) - Italy Tel. +39 0471 887551 - info@rizzolicucine.it www.rizzolicucine.it...
  • Page 36 For energy labelling according to delegated regula�on (UE) 2015/1186 Pour é�quetage énergé�que conformément au Règlement Délégué (UE) 2015/1186 Nome o marchio del fornitore Name oder Warenzeichen des Lieferanten RIZZOLI Supplier’s name or trademark Nom du fournisseur ou marque commerciale Identifica�vo del modello...
  • Page 37: Warranty

    NON-RESPONSIBILITY DECLARATION Rizzoli is not responsible for incidental or consequential damagesdue to the lack of application of the national and local law and of the instructions written in this booklet.
  • Page 38 INDEX INSTRUCTIONS pag. General instructions pag. Safety instructions pag. Recommended combustibles pag. Other combustibles pag. Accessories pag. Parts of the cooker pag. INSTALLATION pag. General notes pag. Safety distances pag. Cladding fixing pag. Chimney pag. Dimensions and correct forms of chimney pag.
  • Page 39 INDEX Operations made out the warranty period pag. Non-responsibility declaration pag. Competent law court pag.
  • Page 40: Avertissements

    Vousavez choisi une cuisinière à boisRizzoli, fruit d’une longue tradition trouvant son origine en 1912 lorsque Carlo Rizzoli commença à produire des cuisinières et des poêles à bois dans le style typique des vallées des Dolomites. Depuis, Rizzoli a perfectionné...
  • Page 41: Installation

    AVERTISSEMENT L’installation des cuisinières à bois Rizzoli est facile mais l’inobservation de certaines précautions simples peut provoquer des dommages conséquents à l’appareil. Préalablement, nous recommandons de vérifier l’espace nécessaire en respectant les distances de sécurité, de s’assurer du bon emplacement du conduit de cheminéeet de la possibilité...
  • Page 42 Figure 2b - Position desvis et fixation du revêtements. Pour les modèles N Country, Il peut arriver que l’ajustement des éléments soit difficile, en rai- son des tolérances dimensionnelles majeures de la céramique par rapport aux autres matériaux. Dans ce cas, il est conseillé de suivre l’enchaîne- ment comme indiqué...
  • Page 43 DIMENSIONS ETFORMES CORRECTESDU SYSTÈMED’ÉVACUATION DESFUMÉES Dans son ensemble,le système d’évacuation des fumées doit être dimensionné correctement en fonction du type d’appareilauquel il est raccordé, en tenant compte des conditions générales et environnementales dans lesquelles il s’intègre. La section du système d’évacuation des fumées doit être suffisante pour permettre le passagesansdifficulté...
  • Page 44 2.10 RACCORDEMENT CORRECTAU CONDUIT DE CHEMINÉE Si le conduit de cheminée part de l’étage infé- rieur, il peut s’avérer nécessaire d’en condamner la partie inférieure au moyen d’un matériau igni- fuge. Dans le cas d’un conduit de raccordement en position supérieure ou arrière, insérer la buse sur la sortie des fumées adéquate.
  • Page 45: Utilisation

    Pour faciliter le branchement, nous conseillons de prévoir la prise d’air extérieur, soit par le sol dans l’encombrement du socle, soit par la paroi arrière de la cuisinière (voir tableau 2 et figure 12). Entrée air extérieur Figure 13 – Vue de derrière du socle de la cuisinièreà boiset spécifications pour le raccordement à la prise d’airextérieur.
  • Page 46 ALLUMAGE Les cuisinières sont équipées d’un volet de dé- marrage commandé par une tirette pour faciliter l’allumage du feu lorsque le conduit de cheminée est froid (clé de démarrage). En tirant la clé de démarrage, les fumées sont directement dirigées vers le conduit de cheminée.
  • Page 47 Condition Air primaire et secondaire Clé d’allumage Allumage Ouvert Ouverte Cuisson rapide Ouvert Fermée Cuisson lente Semi-ouvert Fermée Chauffage rapide Ouvert Fermée Chauffage lent Semi-ouvert Fermée Tableau 3 – Réglagede la cuisinière à bois selon l’utilisation. ATTENTION! Lorsde la phasede chargement du bois,il est recommandé de maintenir une distance de quelques centimètres entre la vitre intérieure de la porte foyère et le combustible, afin de ne pasexposer le verre à...
  • Page 48: Entretien

    écarts chromatiques dus au veinage naturel du matériau et à l’hétérogénéité intentionnellement recherchée lors du taillage et du polissagedes pierres réalisésà la main. Haute qualité et savoir-faire artisanal font de chaque produit Rizzoli une pièce unique.
  • Page 49 INSPECTION DU CIRCUITDESFUMÉES Dans les cuisinières, la dépression à la buse per- met aux gaz de combustion de parcourir un cir- cuit autour du four avant d’être évacués par le conduit de cheminée. Pour inspecter et nettoyer ce circuit, l’appareil est équipé d’une trappe de visite.
  • Page 50: Que Faire Si

    • Éviter de nettoyer la plaque à l’eau • Effectuer un entretien régulier de la plaque com- Rouille radiante. me prescrit sur ce manuel • Contacter votre revendeur ou le service clientèle Rizzoli. • Contrôler que l’admissiond’air pour la propreté de la vitre soit ouverte entièrem- Vitre sale La vitre de la porte foyère se salit...
  • Page 51: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES SÉRIEN Modèle N 94 B Masse 200 kg Puissance nominale 8,0 kW Rendement 86,4% Émissions CO (13% O2) 631 mg/Nm³ Émissions NOx (13% O2) 127 mg/Nm³ Émissions OGC (13% O2) 43 mg/Nm³ Émissionsparticules (13% O2) 36,3 mg/Nm³...
  • Page 52 Conformementala reglementationdesproduits de constructionn° 305/2011 N.153 Code d’identification unique du produit-type RVE 80 Modèle et/ou n. de série (Art. 11-4) N 94 B Utilisation prévue du produit conformément aux Cuisson des aliments spécifications techniques harmonisées correspondantes Chauffage domestique Nom et marque déposésdu fabricant (Art.11-5) Rizzoli s.r.l.
  • Page 53 électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Coordonnées de contact: Rizzoli s.r.l. - Zona Ar�sanale 1, Frazione San Lugano - 39040 Trodena n.P.N. (BZ) - Italie Tél. +39 0471 887551 - info@rizzolicucine.it www.rizzolicucine.it (*) PM = par�cules, OGC = composés organiques gazeux, CO = monoxyde de carbone, NOx = oxydes d'azote...
  • Page 54 For energy labelling according to delegated regula�on (UE) 2015/1186 Pour é�quetage énergé�que conformément au Règlement Délégué (UE) 2015/1186 Nome o marchio del fornitore Name oder Warenzeichen des Lieferanten RIZZOLI Supplier’s name or trademark Nom du fournisseur ou marque commerciale Identifica�vo del modello...
  • Page 55: Garantie

    La société Rizzolicertifie que l’appareil a subi tous les contrôles et vérifications internes, qu’il est livré en parfaite condition, exempt de défauts de fabrica- tion. Votre cuisinière à bois est le fruit de plus d’un siècle d’expérience de la société Rizzoli qui en certifie la fabrication conforme aux règles de l’art.
  • Page 56 INDEX AVERTISSEMENTS page Disposition générales page Réglesde sécurité page Combustible recommandé page Autres combustibles page Accessoires page Composants de la cuisinière page INSTALLATION page Avertissement page Distances de sécurité page Montage des revêtements page Système d’évacuation des fumées page Dimensions et formes correctes du système d’évacuation des fumées page Conduit de cheminée page...
  • Page 57 INDEX Prestations hors garantie page Responsabilité page Tribunal compétent page...
  • Page 60 Rizzoli s.r.l. - Unica sede Zona Artigianale 1,Frazione San Lugano 39040 Trodena nel Parco Naturale (BZ) - Italia Tel. +39 0471887551 info@rizzolicucine.it - www.rizzolicucine.it...