CAPOTE
fig. 20
Pour régler la capote, il suffit de l'accompagner
dans la position désirée.
fig. 21
Le capot est doté d'un insert en tissu qui augmente
le rayon de couverture et assure par conséquent une plus
grande protection contre le soleil.
AÉRATION DE LA CAPOTE
L'arrière de la capote peut être retiré et entièrement replié de
manière à favoriser la circulation d'air.
fig. 22
Détacher les éléments de fixation en velcro (A1)
et enrouler l'arrière de la capote, puis l'attacher à l'aide de la
petite boucle centrale (A2).
RETRAIT DE LA CAPOTE
fig. 23
Pour retirer la capote (A), détacher les éléments de
fixation en velcro (A1).
fig. 24
Appuyer sur le levier (A3) de l'articulation centrale
(A4) tout en détachant la capote de ses points d'attache (A5)
sur la poussette.
fig. 25
Détacher les deux boutons automatiques (A6) des
articulations centrales (A4).
fig. 26
Ouvrir la fermeture-éclair intérieure (A7) et faire
sortir le revêtement de la partie arrière fixe (A8).
La capote peut désormais être entièrement retirée de la
poussette.
• WICHTIG
A N L E I T U N G E N
SORGFÄLTIG
UND
FÜR
EINEN
KONSULTATION
HALTEN.
DIE
NICHTBEACHTUNG
HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT
IHRES KINDES GEFÄHRDEN.
• SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT
IHRES KINDES VERANTWORTLICH.
• VORSICHT!
DAS
UNBEAUFSICHTIGT LASSEN: DIES
KANN GEFÄHRLICH SEIN. BEIM
GEBRAUCH
DES
ÄUSSERST UMSICHTIG VORGEHEN.
• UM
ERNSTE
DURCH
HERAUSFALLEN
-RUTSCHEN ZU VERMEIDEN, STETS
DIE SICHERHEITSGURTE RICHTIG
ANSCHNALLEN UND REGELN.
24
HINWEISE
-
DIESE
LESEN
ZUKÜFTIGE
GRIFFBEREIT
DIESER
KIND
NIE
PRODUKTES
VERLETZUNGEN
ODER
REGLAGE DU REPOSE-PIEDS
fig. 27
Pour abaisser le marchepied (E), appuyer sur les
deux boutons inférieurs (E1) tout en le poussant vers le bas.
fig. 28
Pour rehausser le repose-pieds, il suffit de le tirer
vers le haut. Il se bloquera automatiquement.
FERMETURE DE LA POUSSETTE
fig. 29
Pour refermer la poussette, appuyer sur les deux
leviers (P1) tout en accompagnant la poussette vers le bas,
jusqu'à ce qu'elle soit entièrement fermée.
Attention : appuyer sur les leviers (P1) uniquement en
phase d'ouverture ou de fermeture de la poussette.
Prendre soin de ne pas l'enclencher par mégarde pendant
l'utilisation normale de la poussette.
POIGNEE DE TRANSPORT
fig. 30
Pour transporter la poussette fermée, utiliser la
poignée appropriée (M).
Ne pas lever la poussette en la prenant d'une autre façon.
HABILLAGE PLUIE (SI PRESENT)
fig. 31
Pour attacher l'habillage pluie (D) sur la poussette,
la mettre en place, puis fixer les bandes de velcro (D1) d'abord
autour des tubes latéraux et ensuite autour des tubes avant.
• Dieses Produkt ist für Kleinkinder von der Geburt bis
zu einem Gewicht von 22 kg oder bis zum Alter von 4
Jahren bestimmt, je nach dem welche Bedingung zuerst
eintritt.
• DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT
LASSEN.
• VOR
DEM
SICHERSTELLEN, DASS DAS PRODUKT
KOMPLETT
GEÖFFNET
DASS
ALLE
VERSCHLUSS-
S I C H E R H E I T S V O R R I C H T U N G E N
KORREKT EINGESETZT SIND.
• UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN,
IMMER SICHERSTELLEN, DASS SICH
KINDER WÄHREND DES ÖFFNENS
UND SCHLIESSENS DES PRODUKT IN
SICHERHEITSABSTAND BEFINDEN.
• DAS KIND NICHT MIT DIESEM
PRODUKT SPIELEN LASSEN.
• IMMER
DAS
SICHERHEITSGURT ANSCHNALLEN.
• DES PRODUKTS IST NICHT ZUM
GEBRAUCH
IST
UND
UND
KIND
MIT
DEM
Need help?
Do you have a question about the Vespa Quid2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers