Inglesina Quad Instruction Manual

Inglesina Quad Instruction Manual

Modular system
Hide thumbs Also See for Quad:
Table of Contents
  • Consigli Per L'utilizzo
  • Condizioni DI Garanzia
  • Manutenzione
  • Habillage Pluie
  • Conditions de Garantie
  • Hinweise zum Gebrauch
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • CondiţII de Garanţie
  • Podmínky Záruky
  • Seznam Součástí
  • Használati Útmutató
  • Návod Na Použitie
  • Travel System
  • Register Your Product

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

SISTEMA MODULARE
MODULAR SYSTEM
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
REFERENCE.
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PRÍRUČKA POKYNOV
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
-
KEEP
FOR
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
RU
PL
RO
CS
HU
SK
EL
TR
AR
부품명
KO
HE
THESE
FUTURE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Inglesina Quad

  • Page 1 SISTEMA MODULARE MODULAR SYSTEM MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRÍRUČKA POKYNOV ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ KULLANMA KILAVUZU 부품명 IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FUTURE REFERENCE.
  • Page 3 SISTEMA MODULARE MODULAR SYSTEM ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR SLOVENSKÝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE...
  • Page 6 YES! STOP!
  • Page 12 YES!
  • Page 18 AVVERTENZE • IMPORTANTE - LEGGERE • PER EVITARE LESIONI ATTENTAMENTE INTRAPPOLAMENTO DELLE DITA, ISTRUZIONI PRIMA ASSICURARSI VOSTRO BAMBINO SIA A DEBITA DISTANZA DELL’USO CONSERVARLE DURANTE OPERAZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO. LA APERTURA CHIUSURA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PRODOTTO. PUÒ VENIRE COMPROMESSA SE •...
  • Page 19: Consigli Per L'utilizzo

    Culla Quad, la seduta passeggino • Non lasciare il passeggino/carrozzina/travel system su di Quad e i seggiolini auto Cab 0+ e Darwin Infant i-Size. In un piano in pendenza quando il bambino è a bordo, anche caso di dubbio consultare il sito inglesina.com o rivolgersi se il freno è...
  • Page 20: Condizioni Di Garanzia

    • Eventuali danni causati dall’utilizzo di accessori non forniti • Lavare a mano a 30° C. e/o non approvati da L’Inglesina Baby, non saranno coperti dalle condizioni della nostra garanzia. CONDIZIONI DI GARANZIA •...
  • Page 21 - sezione Garanzia e Assistenza. altri articoli. • Ravvivare periodicamente le parti in tessuto con una CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL spazzola morbida da abiti. PRODOTTO • Rispettare le norme per il lavaggio del rivestimento tessile riportate sulle apposite etichette.
  • Page 22: Manutenzione

    SEGGIOLINO AUTO (se presente), RIPORTO) fig. 36 ATTENZIONE: assicurarsi che il riporto sia fig. 18 I telai possono essere utilizzati con la culla Quad, il sempre correttamente agganciato da entrambi i lati riporto e il seggiolino auto Cab 0+ (se presente). prima dell’uso.
  • Page 23 parte inferiore della pedana, spingerla verso il basso. fig. 59 Completare il montaggio, agganciando le due fig. 41 Per rialzare la pedana, è sufficiente tirarla verso piccole asole in elastico (H5) ad entrambi gli innesti capotta l’alto: si bloccherà automaticamente. (H1-H2) e abbottonando gli automatici laterali.
  • Page 24 ENTRAPMENT, ENSURE THAT • Only use the Inglesina Quad carrycot with the Inglesina Stand-Up. YOUR CHILD IS KEPT AWAY WHEN • When the child is in the carrycot, ensure that their head is higher than their body, on the horizontal plane.
  • Page 25: Hints For Use

    • Use this product to carry only one child per seat. cool down before using it. • Do not use this product, unless all its components are • The Quad Inglesina chassis must be used only in properly fastened and adjusted. combination with the Quad carrycot, Quad stroller seat and •...
  • Page 26: Warranty Conditions

    “Serial Number” relative to said object ready on hand. was purchased and the provisions of which, in the event of a • It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the contrast, prevail over the contents of the warranty herein.
  • Page 27 Carrycot CAR SEAT (if available), PUSHCHAIR SEAT) C1 Carrycot hood fig. 18 The chassis can be used with the Quad carrycot, C2 Carrycot apron the pushchair seat and the Cab 0+ car seat (if available). Infant Car Seat (if available)
  • Page 28 53 To adjust the hood, simply accompany it to the desired position. QUAD PUSHCHAIR SEAT DETACHING THE HOOD FROM THE STROLLER ATTACHING THE PUSHCHAIR SEAT TO THE CHASSIS fig. 54 Remove the hood from the stroller by simply fig.
  • Page 29 fig. 61 Button up the central binding (F1), making it pass from the footrest. through the ring (F2). fig. 67 Remove the elastic band (R13) from both sides of fig. 62 The muff reverse can also be attached in a suitable the seat.
  • Page 30 • Ne pas utiliser le produit si l’un des éléments est cassé, nacelle. déchiré ou manquant. • La nacelle Quad est utilisable seulement avec le support • Inspecter régulièrement le produit et ses composants Stand-Up Inglesina. pour détecter éventuels signes d’endommagement et/ou •...
  • Page 31: Habillage Pluie

    Quad, le siège poussette • La présente garantie n’affecte pas les droits reconnus au Quad et les sièges auto Cab 0+ et Darwin Infant i-Size. En cas consommateur par la législation nationale en vigueur, qui de doute, consulter le site inglesina.com ou bien s’adresser...
  • Page 32 • Le Service d’Assistance Inglesina est de toute façon disponible à fournir toutes les informations nécessaires, sur demande écrite à remplir sur le formulaire approprié présent sur le site web : inglesina.com - section Garantie et Assistance. CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT •...
  • Page 33 Siège auto (si présente) SIEGE AUTO (si présente) ET SIEGE DE TRANSPORT) fig. 18 Les châssis peuvent être utilisés avec la nacelle CHASSIS Quad, le siège de transport et le siège auto Cab 0+ (si présente). ASSEMBLAGE/DEMONTAGE GROUPE ROUES ARRIERES NACELLE QUAD fig.
  • Page 34 52 Compléter le montage de la capote (R2), en insérant également le deuxième enclenchement (H2) dans SIEGE DE TRANSPORT QUAD son logement. fig. 53 Pour régler la capote, il suffit de l’accompagner ATTELAGE DU SIEGE DE TRANSPORT AU CHASSIS dans la position désirée.
  • Page 35 glissières spéciales situées sur la doublure interne. l’élastique (P2) en-dessous de la plate-forme du siège fig. 58 Insérer ensuite les deux bandes dans les logements poussette. spéciaux sur les articulations (H9) jusqu’à l’accrochage complet, en s’assurant que la bande blanche (H7) reste à ENTRETIEN DU REVETEMENT l’avant et la noire (H8) à...
  • Page 36 Matratze ist ausreichend. • DAS KIND NICHT MIT DIESEM • Die Kinderwagenwanne Quad ist ausschließlich nur mit PRODUKT SPIELEN LASSEN. dem Stand-Up Inglesina verwendbar. • Wenn das Baby in der Babywanne liegt, stets sicherstellen, • IMMER KIND dass in der Horizontalen der Kopf höher als der Körper angeordnet ist.
  • Page 37: Hinweise Zum Gebrauch

    GARANTIEBEDINGUNGEN Flugzeuge usw.) • Bei Nichtgebrauch des Produktes muss es weggeräumt • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter werden und sich außerhalb der Reichweite von Kindern Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen befinden. Das Produkt darf nicht als Spielzeug verwendet Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden...
  • Page 38 „Serial Number” (Seriennummer) des Produktes, auf das sich die Anfrage bezieht, bereitgehalten werden sollte. • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, um von Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu entscheiden und schließlich die weiteren Hinweise zu geben.
  • Page 39 Autositz (falls vorhanden) ZUSATZTRANSPORTEINHEITEN (BABYWANNE, AUTOKINDERSITZ (falls vorhanden) UND TRAGESITZ) GESTELL Abb. 18 Die Gestelle können mit der Babywanne Quad, dem Tragesitz und dem Autokindersitz Cab 0+ (falls vorhanden) MONTAGE/ENTFERNUNG DES HINTERRÄDERSATZES verwendet werden. Abb. 2 Die Räder (T2) in Übereinstimmung mit der hinteren Stange einsetzen.
  • Page 40 Abb. 52 Die Montage des Verdecks (R2) vervollständigen, indem man den zweiten Einsatz (H2) in seinen Sitz bringt. Abb. 53 Zum Einstellen des Verdecks dieses lediglich in die QUAD TRAGESITZ gewünschte Position bringen. MONTAGE DES TRAGESITZES AN DAS GESTELL Abb. 35 Tragesitz am Gestell befestigen, indem er in den...
  • Page 41 Abb. 56 Das vordere, weiße Band (H7) und das hintere, Abb. 65 Die Montage vervollständigen, indem man den schwarze (H8) von beiden Gelenken (H6) ablösen und den Gummi (P2) unter der Fußauflage des Tragesitzes durchzieht. Überzug ganz entfernen. Abb. 57 Um den Überzug wieder zu montieren, das WARTUNG DES ÜBERZUGS vordere, weiße Band (H7) und das hintere, schwarze (H8) in Es empfiehlt sich, den Überzug für die korrekte Pflege...
  • Page 42 DISTANCIA PRUDENCIAL DURANTE con el capazo. LAS OPERACIONES DE APERTURA Y • El capazo Quad solo puede utilizarse con el Stand-Up Inglesina. CIERRE DE LA SILLITA DE PASEO. • Cuando el niño está en el capazo, asegurarse de que la •...
  • Page 43 • El chasis Quad Inglesina solo puede utilizarse con el el producto y cuyas disposiciones prevalecen sobre el capazo Quad, el asiento de sillita de paseo Quad y las sillitas contenido de esta garantía en caso de discrepancia. para coche Cab 0+ y Darwin Infant i-Size. En caso de duda •...
  • Page 44 • Eventuales daños causados por el empleo de accesorios no • Respetar las normas de lavado del revestimiento textil suministrados o no aprobados por Inglesina Baby, no están indicadas en las etiquetas correspondientes. cubiertos por las condiciones de nuestra garantía.
  • Page 45 ENSAMBLAJE/REMOCIÓN GRUPO RUEDAS fig. 18 Los chasis pueden utilizarse con el capazo Quad, la TRASERAS sillita de paseo y la sillita para coche Cab 0+ (si está presente). fig. 2 Introduzca el grupo rueda (T2) a la altura del tubo posterior.
  • Page 46 (H1) en el alojamiento correspondiente del respaldo de la manual dedicado. sillita de paseo (R11), coloque el revestimiento dentro del marco, asegurándose de introducir las dos aletas (H3) en sus SILLITA DE PASEO QUAD alojamientos posteriores (H4). fig. 52 Complete el montaje de la capota (R2), ENGANCHE DE LA SILLITA DE PASEO AL CHASIS introduciendo también el segundo acoplamiento (H2) en su...
  • Page 47 MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO DE LA CAPOTA en la posición frente mamá como frente calle. fig. 55 El revestimiento de la capota se puede quitar para permitir su mantenimiento correcto. BARBUJA (SI ESTÁ PRESENTE) Extraiga los ojales de elástico (H5) de los dos alojamientos y fig.
  • Page 48 • Não adicionar nenhum colchão além do fornecido com o FECHAMENTO DO PRODUTO. berço. • NÃO DEIXE A CRIANÇA BRINCAR • O berço Quad pode ser utilizado exclusivamente com o Stand-Up Inglesina. COM ESTE PRODUTO. • Quando a criança está no berço, certificar-se de que a sua •...
  • Page 49 • O chassis Quad Inglesina deve ser utilizado exclusivamente conteúdo da presente garantia. em combinação com o Berço Quad, o assento do carrinho • Caso o produto apresente defeito nos materiais e/ou de passeio Quad e as cadeirinhas para automóvel Cab 0+ vícios de fabrico detetados no momento da aquisição ou...
  • Page 50 ASSISTÊNCIA • Em caso de necessidade de assistência para o produto, contactar imediatamente o revendedor da empresa Inglesina onde foi efetuada a compra e verificando que se tenha a disposição o número de série (“Serial Number”) relativo ao produto. • É função do revendedor contactar a empresa Inglesina para avaliar a modalidade mais idónea de intervenção para o...
  • Page 51 UNIDADES DE TRANSPORTE ADICIONAIS (ALCOFA, CHASSIS CADEIRA AUTO (se presente) E CADEIRINHA DE PASSEIO) fig. 18 Os chassis podem ser utilizados com o berço Quad, a MONTAGEM/REMOÇÃO DO GRUPO RODAS TRASEIRAS cadeirinha de passeio e a cadeirinha para automóvel Cab 0+ (se fig. 2 Inserir o grupo das rodas (T2) em correspondência...
  • Page 52 52 Completar a montagem da capota (R2), inserindo também o segundo engate (H2) no alojamento. CADEIRINHA DE PASSEIO QUAD fig. 53 Para ajustar a capota, é suficiente acompanhá-la na posição desejada. ENCAIXE DA CADEIRINHA DE PASSEIO NO CHASSIS fig.
  • Page 53 fig. 58 Inserir ambas fitas nos respetivos alojamentos das MANUTENÇÃO do revestimento articulações (H9) até o engate, certificando-se de que a fita Aconselha-se remover periodicamente o revestimento para a branca (H7) permaneça na frente da fita preta (H8). sua correcta manutenção. fig.
  • Page 54 • Gebruik het product niet als het beschadigd is of wanneer meegeleverde matras. delen ontbreken. • De wieg Quad is uitsluitend bruikbaar met de Stand-Up • Inspecteer regelmatig het product en de verschillende van Inglesina. onderdelen op eventuele tekens van beschadiging en/...
  • Page 55 • Deze garantie doet geen afbreuk aan de aan de consument wordt gebruikt. verleende rechten in het kader van de nationale wetgeving, • Het Quad frame van Inglesina mag uitsluitend worden die kan variëren afhankelijk van het land waar het product gebruikt met de Quad wieg, de Quad kinderwagenzitting is gekocht en waarvan de bepalingen, in geval van conflict, en de autostoeltjes Cab 0+ e Darwin Infant i-Size.
  • Page 56 “Serial Number” (serienummer) van het product waarvoor men een aanvraag doet. • Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact op te nemen om geval per geval de meest geschikte interventiewijze te beoordelen en om tenslotte alle verdere aanwijzingen te verschaffen.
  • Page 57 ASSEMBLAGE/VERWIJDERING VAN DE GROEP MET (indien meegeleverd) EN BUGGY) ACHTERWIELEN fig. 18 De frames kunnen gebruikt worden met de Quad fig. 2 Voer de wielgroep (T2) in de achterste buis. wieg en de Cab 0+ autostoeltje (indien meegeleverd) buggy- fig. 3 Duw de wielgroep (T2) volledig op zijn plaats tot inzet en.
  • Page 58 0+ moet de relatieve handleiding geraadpleegd worden. fig. 52 Completare il montaggio della capotta (R2), inserendo anche il secondo innesto (H2) in sede. BUGGY QUAD fig. 53 U kunt de kap instellen en in de gewenste positie brengen door er tegenaan te duwen.
  • Page 59 ONDERHOUD BEKLEDING KAP buggy zijde mama, als zijde weg. fig. 55 De bekleding van de kap kan verwijderd worden om gereinigd te worden. REGENSCHERM (INDIEN AANWEZIG) Maak de elastische gaten (H5) los van beide grendels en fig. 64 Om het regenscherm (R4) te monteren moet maak de knoppen op de scharnierpunten van de kap (H6) men die op de bedekking plaatsen en beide zijkanten (P1) los.
  • Page 60 НА КОНЬКАХ С КОЛЯСКОЙ ДЛЯ предназначенным для люлек типа Easy Clip. • Не добавляйте любые другие матрасики к тому, НОВОРОЖДЕННЫХ/ПРОГУЛОЧНОЙ которым комплектуется люлька. • Люлька Quad должна использоваться толко с Stand-Up КОЛЯСКОЙ. Inglesina. • ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Когда ребенок находится в люльке, необходимо...
  • Page 61 эскалатору с ребёнком на руках, а не в прогулочной • Шасси Quad Inglesina разрешается использовать коляске/автокресле/люльке. только вместе с люлькой Quad, сиденьем прогулочной • Во время парковки проверяйте, подвигав коляску коляски Quad и детскими автокреслами Cab 0+ и вперед и назад, чтобы...
  • Page 62 • Если на металлические части попала вода, насухо • Гарантийный срок на продукцию торговой марки вытрите их, чтобы предотвратить образование ржавчины. Inglesina составляет 12 (двенадцать) месяцев с даты • Поддерживайте подвижные части в чистом состоянии, приобретения товара. Гарантия действует только при...
  • Page 63 ИНСТРУКЦИИ рис. 4 Для того чтобы снять блок заднего колеса (T2), нажмите на маленькую кнопку (T5) и полностью выньте блок. ОТКРЫТИЕ РАМЫ рис. 5 Чтобы разложить шасси, прежде всего, следует разблокировать крючок безопасности (T6). рис. 6 Теперь возьмитесь за ручку и поднимите её до полного...
  • Page 64 Quad, прогулочным блоком и автокреслом Cab 0+ (если проёмы по сторонам рамы и закрепите его. присутствует). рис. 36 ВНИМАНИЕ: до того как использовать автокресло, убедитесь в том, что оно правильно ЛЮЛЬКА QUAD зафиксировано по обеим сторонам рамы. рис. 37 Имеется возможность использовать переносной...
  • Page 65 ОТЦЕПКА КАПЮШОНА ОТ КОЛЯСКИ блоке как лицом, так и спиной к маме. рис. 54 Чтобы снять капюшон с прогулочной коляски, достаточно решительно вынуть его из боковых гнёзд на ДОЖДЕВИК (ПРИ НАЛИЧИИ) спинке переносного блока. рис. 64 Для установки дождевика (R4), разместить его на...
  • Page 66 • Nie dodawać żadnego materacyka poza tym, który TYM PRODUKTEM. dostarczono wraz z kołyską. • Kołyska Quad może być używana wyłącznie z systemem • ZAPIĄĆ ZAWSZE DZIECKO PASAMI Stand-Up Inglesina. • Gdy dziecko jest w gondoli, należy upewnić się, że jego BEZPIECZEŃSTWA.
  • Page 67 Wspólnocie Europejskiej oraz dzieci. Nie może być używany jako zabawka! Nie pozwalać Krajach komercjalizacji. dziecku bawić się tym produktem. • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po • Produkt jest wyposażony w tylny podnóżek, który ułatwia zakończeniu procesu...
  • Page 68 • Gwarancja obejmuje darmową wymianę lub naprawę • Serwis Obsługi spółki Inglesina udziela również wszystkich części, które okazują się uszkodzone z powodu wad koniecznych informacji przedłożeniu pisemnego produkcyjnych.
  • Page 69 ZESPOŁY TRANSPORTOWE DOŁĄCZANE (GONDOLA, FOTELIK SAMOCHODOWY (jeżeli obecna), SIEDZISKA STELAŻ SPACEROWEGO) rys. 18 Stelaże te mogą być używane z gondolą Quad, MONTAŻ/DEMONTAŻ ZESPOŁU KÓŁ TYLNYCH spacerówką i fotelikiem samochodowym Cab 0+ (jeżeli rys. 2 Umieścić zespół kółka (T2) na wysokości tylnej obecna).
  • Page 70 Zakończyć nakładanie budki (R2), umieszczając Cab 0+, skonsultować załączoną do niego instrukcję. również drugą złączkę (H2) w miejscu. rys. 53 Aby wyregulować budkę, wystarczy ustawić ją w SIEDZISKO SPACEROWE QUAD żądanej pozycji. MONTAŻ SIEDZISKA SPACEROWEGO NA STELAŻU DEMONTAŻ BUDKI ZE SPACERÓWKI rys. 54 Aby zdjąć...
  • Page 71 w odpowiednich prowadnicach na wewnętrznej podszewce. rys. 65 Zakończyć montaż, przeprowadzając gumkę (P2) rys. 58 Następnie umieścić obie tasiemki w odpowiednich pod podnóżkiem fotelika przenośnego. miejscach na przegubach (H9) aż do całkowitego zaczepienia, upewniając się, że biała tasiemka (H7) pozostaje z przodu, a KONSERWACJA POKRYCIA czarna tasiemka (H8) pozostaje z tyłu.
  • Page 72: Sfaturi Pentru Utilizare

    • Utilizaţi exclusiv salteluţa Inglesina pentru landourile Easy Clip. SFATURI PENTRU UTILIZARE • Nu adăugați o salteluță diferită de cea furnizată cu landoul. • Landoul Quad poate fi utilizat exclusiv împreună cu • Nu utilizaţi produsul dacă prezintă rupturi sau componente suportul Stand-Up Inglesina. lipsă.
  • Page 73: Condiţii De Garanţie

    în care aceste produse sunt comercializate. copilului să se joace cu acest produs. • Inglesina Baby S.p.A. garantează că în timpul şi la încheierea • Produsul este dotat cu o platformă posterioară ce procesului de producţie, produsul a fost supus mai multor facilitează...
  • Page 74 în parte şi de a vă oferi indicaţiile de care aveţi nevoie. • Serviciul de Asistenţă Inglesina vă stă la dispoziţie cu toate informaţiile necesare prin intermediul cererii scrise care poate fi completată pe site-ul web: inglesina.com - secţiunea Garanţie şi Asistenţă.
  • Page 75 UNITĂŢI DE TRANSPORT ACCESORII (LANDOU, SCAUN Scaun pentru maşină (dacă există) PENTRU MAŞINĂ (dacă există), CĂRUCIOR) fig. 18 Şasiurile pot fi utilizate cu landoul Quad, căruciorul ŞASIU şi scaunul pentru maşină Cab 0+ (dacă există). ASAMBLAREA/DEMONTAREA GRUPULUI DE ROŢI DIN...
  • Page 76 şi al doilea cuplaj (H2) în locaşul său. fig. 53 Pentru a regla capota, este suficient să o împingeţi în poziţia dorită. CĂRUCIOR QUAD FIXAREA CĂRUCIORULUI PE ŞASIU DESPRINDEREA CAPOTEI DE PE CĂRUCIOR fig. 35 Fixaţi căruciorul pe şasiu şi aşezaţi-l în dreptul fig.
  • Page 77 partea din spate. ÎNTREŢINEREA CĂPTUŞELII fig. 59 Pentru a încheia montarea prindeţi cele două Vă sfătuim să înlăturaţi periodic căptuşeala pentru butoniere din elastic (H5) pe ambele cuplaje ale capotei (H1- întreţinerea sa corectă. H2) şi închideţi capsele automate laterale. fig.
  • Page 78 • Výrobek lze používat výlučně pro tolik dětí, pro kolik byl používat. navržen. • Rám Quad Inglesina se smí používat výlučně v kombinaci • V jedné sedačce však při přepravě může sedět pouze jedno s kolébkou Quad, sedačkou kočárku Quad a dětskými dítě.
  • Page 79: Podmínky Záruky

    • Nepoužívejte náhradní díly či příslušenství nedodané či Společenství a v zemích komercializace. neschválené společností Inglesina Baby. • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že v průběhu výrobního procesu a po jeho ukončení byl výrobek podroben CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE několika kontrolám kvality.
  • Page 80: Seznam Součástí

    jej ve vlhkém prostředí, aby se na něm nerozvinula plíseň. Perte v ruce ve studené vodě • Uchovávejte výrobek na suchém místě. • Chraňte výrobek před vlivem počasí, vody, deště či sněhu. Nepřetržité a dlouhé vystavování slunci může u mnoha Nepoužívejte bělidla materiálů...
  • Page 81 PŘÍSLUŠENSTVÍ (KORBA, rámu. AUTOSEDAČKA (je-li součástí produktu) A VLOŽKA) UPOZORNĚNÍ: Nikdy nic nepřipojujte a nesnímejte, je-li obr. 18 Podvozky lze použít pro vaničku Quad, sedátko a dítě přítomné. autosedačku Cab 0+ (je-li součástí produktu). SEŘÍZENÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY KORBY QUAD obr. 39 Zádová opěrka může být nastavena do 4 poloh.
  • Page 82 připevněte jej v odpovědnosti příslušných míst na vložce knoflíků. (R10). obr. 50 Je možné otevřít madlo jen na jedné straně nebo jej můžete kompletně sejmout. Otevřete jej stisknutím tlačítka obr. 60 Protáhněte vak (R3) pod madlem. (R9) a sejměte jej z jeho umístění. Při snímání opakujte tuto obr.
  • Page 83 ELKERÜLÉSE • Ne használjon a mózeskosárhoz kapott matractól eltérő, ÉRDEKÉBEN A TERMÉK KINYITÁSA ÉS bármilyen más matracot. • A Quad mózeskosár kizárólag az Inglesina márkájú Stand- ÖSSZECSUKÁSA SORÁN TARTSA A Up használható. • Amikor a gyermek a mózeskosárban van, győződjön GYERMEKEKET A TERMÉKTŐL TÁVOL.
  • Page 84 L’Inglesina Baby S.p.A. 24 havi garanciát vállal • Az Quad Inglesina babakocsi csak a Quad mózeskosárral, a vásárlás keltétől kezdődően. az Quad babakocsiüléssel és a Cab 0+ és Darwin Infant i-Size • A garancia kizárólag azokban az országokban érvényes, autósüléssel együtt használható. Kétely esetén tekintse meg ahol a terméket megvásárolták, amennyiben a vásárlás...
  • Page 85 és/vagy a gyártó által nem jóváhagyott termékek Nem fehéríthető használatából származik, a gyártó nem vállal jótállást. • A L’Inglesina Baby S.p.A. nem vonható felelősségre a Nem szárítható gépben termék nem rendeltetésszerű és/vagy hibás használata miatt bekövetkezett károkért és/vagy személyi sérülésekért.
  • Page 86: Használati Útmutató

    C1 Mózeskosár tető A VÁZRA SZERELHETŐ KIEGÉSZÍTŐ SZÁLLÍTÓ EGYYSÉGEK C2 Mózeskosár lábzsák (MÓZESKOSÁR, AUTÓSÜLÉS (ha van), SPORTÜLÉS) 18. ábra A vázakat használhatja a Quad mózeskosárral, a Autós gyerekülés (ha van) sport üléssel és a Cab 0+ autósüléssel (ha van). VÁZ QUAD MÓZESKOSÁR...
  • Page 87 A Cab 0+ autósülés megfelelő használatának leírása a tolja be a második rögzítőelemet (H2) is a helyére. vonatkozó használati útmutatóban található. 53. ábra A beállításhoz hajtsa a tetőt a kívánt állásba. SPORTÜLÉS QUAD A TETŐ ELTÁVOLÍTÁSA A SPORTKOCSIRÓL 54. ábra A napvédő...
  • Page 88 59. ábra A felszerelés befejezéséhez akassza fel a két gumi A HUZAT KARBANTARTÁSA akasztót (H5) a tető két foglalatára (H1-H2), és gombolja be A belső huzatot tanácsos időnként kivenni a megfelelő az oldalsó patentokat. karbantartás céljából. 66. ábra Akassza le a két kis alsó gumihurkot (R12) a LÁBZSÁK lábtartóról.
  • Page 89: Návod Na Použitie

    • Pri umiestňovaní dieťaťa do sedačky alebo vaničky resp. • Kolíska Quad sa musí používať iba so systémom Stand-Up jeho vyberaní ako aj počas zastavení a pri montáži alebo Inglesina. demontáži príslušenstva vždy aktivujte brzdu.
  • Page 90 ZÁRUČNÉ PODMIENKY jednotlivo hodnotené. • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/nariadeniami týkajúcimi sa výrobku, kvality a •...
  • Page 91 • Odporúča sa umývať poťah oddelene od ostatných • Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k výrobkov. dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií • Pravidelne ošetrujte časti tkaniny použitím jemnej kefy na na základe písomnej žiadosti, odoslanej prostredníctvom...
  • Page 92 (VANIČKA, smerom k ulici. AUTOSEDAČKA (ak je súčasťou výrobku) A TAŠKA) obr. 18 Podvozky sa môžu použiť s vaničkou Quad, a STIAHNUTIE TAŠKY Z RÁMU taškou a s autosedačku Cab 0+ (ak je súčasťou výrobku). obr. 38 Stlačte súčasne rukoväte (R5) a stiahnite tašku z rámu.
  • Page 93 stúpadla (R16). gombíky na obidvoch stranách kĺbu striešky (H6). obr. 43 Do pôvodnej polohy ho presuniete stlačením obr. 56 Odopnite potom prednú bielu pásku (H7) a zadnú tlačidla (R17), a súčasným potlačením stúpadla (R16) na čiernu pásku (H8) z oboch kĺbov (H6) a úplne poťah stiahnite. miesto.
  • Page 94 • Μην προσθέσετε κάποιο άλλο στρωματάκι εκτός από αυτό που παρέχεται μαζί με το πορτμπεμπέ. ΖΏΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ. • Το πορτ μπεμπέ Quad μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με • ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ το Stand-Up Inglesina. • Όταν το παιδί είναι μέσα στο πορτ-μπεμπέ, βεβαιωθείτε ότι...
  • Page 95 • Μην ανεβαίνετε ή κατεβαίνετε σκάλες ή κυλιόμενες σκάλες • Το πλαίσιο Quad Inglesina χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το παιδί στο καρότσι/κάθισμα αυτοκινήτου/πορτ μπεμπέ. σε συνδυασμό με το Πορτ-μπεμπέ Quad, το κάθισμα • Όταν το σταθμεύσετε, ελέγξτε αν το φρένο έχει καροτσιού Quad και τα παιδικά καθίσματα αυτοκινήτου...
  • Page 96 Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. • Η Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί...
  • Page 97 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ άλλα υφάσματα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • Ανανεώστε περιοδικά τα υφασμάτινα μέρη με μια μαλακιά βούρτσα για ρούχα. • Το παρόν προϊόν χρειάζεται τακτική συντήρηση από το • Ακολουθήστε τις οδηγίες πλυσίματος της Υφασμάτινης χρήστη. επένδυσης...
  • Page 98 Για τη σωστή χρήση του καθίσματος αυτοκινήτου Cab 0+, ΚΑΘΙΣΜΑ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ) συμβουλευτείτε το αντίστοιχο εγχειρίδιο οδηγιών. Εικ. 18 Τα πλαίσια μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το πορτ-μπεμπέ Quad, το κάθισμα περιπάτου και το παιδικό ΚΑΘΙΣΜΑ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ QUAD κάθισμα αυτοκινήτου Cab 0+ (αν διατίθεται). ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ...
  • Page 99 Εικ. 37 Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το σύστημα συστήματος μεταφοράς. μεταφοράς στραμμένο προς τη μητέρα και το δρόμο. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ ΑΠΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟ Εικ. 55 Η επένδυση της κουκούλας μπορεί αν αφαιρεθεί ΠΛΑΙΣΙΟ προκειμένου να γίνει η σωστή συντήρησή της. Εικ.
  • Page 100 UYGUNDUR. BEBEĞİN MAKSİMUM VE GÜVENLIK AYGITLARININ TAM AĞIRLIĞI 9 KG. ÇALIŞTIĞINDAN EMIN OLUNUZ. • KAZALARI ÖNLEMEK IÇIN, ÜRÜNÜ • Sadece, Easy Clip bebek arabası koltuğu için olan Inglesina şiltesini kullanınız. AÇMA KAPAMA IŞLEMLERI • Beşik ile verilene ek olarak herhangi bir başka şilte ilave...
  • Page 101 çıkan tüm plastik parçaları ve benzeri soğumasını bekleyiniz. elemanları kaldırınız ve her durumda yeni doğan bebekler ve • Inglesina Quad şasi sadece Quad beşik, Quad oturma yeri çocuklardan uzak tutunuz. ve Cab 0+ ile Darwin Infant i-Size bebek oto koltukları ile •...
  • Page 102 Ütülemeyiniz • Inglesina Baby S.p.A. ürünün uygunsuz ve / veya yanlış kullanımdan dolayı eşya veya kişilerde meydana gelen Kuru temizleme yapmayınız zararlardan sorumlu tutulamaz. • Garanti süresinin bitiminden sonra Şirket, ücretli olarak Santrifüj yapmayınız...
  • Page 103 ARAÇ KOLTUĞU (varsa), ANA KUCAĞI) Şekil 2 Tekerlek grubunu (T2) arka boruya geçirin. Şekil 18 Şasiler, Quad bebek arabası koltuğu, ana kucağı ve Şekil 3 Tekerlek grubunu (T2) tam geçme Klik sesi gelene Cab 0+ araç koltuğu (varsa) ile kullanılabilir.
  • Page 104 QUAD BEBEK TAŞIMA arabadayken asla yapmayınız. ÇERÇEVEYE BEBEk TAŞIMANIN BAĞLANMASI SIRT DAYANAĞININ AYARI Şekil 19 Bebek taşımanın sapından tutarak gövdesinin iki Şekil 39 Sırt dayanağı 4 kademelidir; merkezi aygıt (R6) ile yanından çerçevesini uygun yuvasıın içine anneye çevrilmiş istenilen konuma getirilebilir.
  • Page 105 yuvalarına takılana kadar sokun, beyaz şeritin (H7) önde ve KAPLAMANIN BAKIMI siyah şeritin (H8) arkada kalmalarına dikkat edin. Astar kirlendiğinde çıkarılıp temizlenmelidir. Şekil 59 İki elastik iliği (H5) her iki kılıf kavramasına (H1-H2) Şekil 66 İki alt lastiği (R12) ayak koyma platformundan. takarak ve yan otomatikleri düğmeleyerek montajı...
  • Page 106 Easy Inglesina Clip Stand-up Inglesina Quad...
  • Page 107 Inglesina L’Inglesina Baby S.p.A. Quad Quad Inglesina Darwin Infant i-Size Cab 0+ Quad inglesina.com L’Inglesina Baby S.p.A. Inglesina L’Inglesina Baby S.p.A. CAB 0+/DARWIN INFANT i-SIZE L’Inglesina Baby S.p.A. Cab 0+/Darwin Infant i-Size EN12790 L’Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A.
  • Page 108 L’Inglesina Baby S.p.A. inglesina.com...
  • Page 110 CAB 0+ Cab 0+ Quad Cab 0+ QUAD QUAD...
  • Page 111 H1-H2 주의사항 • 중요 - 제품 사용 전 매뉴얼을 요람 • 이 제품은 신생아에서 최대 9kg의 유아까지 사용하기에 꼼꼼히 읽어 보시고, 나중에 적합합니다. 참조 할 수 있도록 잘 보관 운반 시트 하시길 바랍니다. 여기에 적힌 지침들을 • 유럽표준 EN1888: 2012에 따라, 이 제품은 신생아에서 최대 따르지...
  • Page 112 • 요람과 함께 제공되는 것 외에 추가 매트리스를 사용하지 마십시오. • 아이를 절대 혼자 두지 마십시오. • Quad 요람은 Inglesina Stand-Up 독점적으로 사용할 수 있습니다. • 제품을 사용하기 전 제품이 완전히 • 아이가 캐리콧에 있을 때는 수평면을 기준으로 머리가 몸보다...
  • Page 113 때까지 기다린 후 사용하십시오. 사용중 에도 제품이상이 발생되면 사용방법 을 참고 하거나 본 • Inglesina Quad 프레임은 Quad 요람, Quad 유모차 시트, Cab 0+ L’Inglesina Baby S.P.A. 는 구입한 날로 부터 24 개월 까지 품질을 및 Darwin Infant i-Size 카시트와 결합한 상태로만 사용해야...
  • Page 114 • 바람, 물, 비, 눈 등에서 제품을 보호해 주시기 바랍니다. 또한, 조건으로보터 보장 받지 못합니다. 장시간 햇살에 이 제품을 노출 할 경우 제품의 색이 바랠 수 • L’Inglesina Baby S.p.A. 는 본인의 잘못으로 인해 이뤄진 있습니다. 훼손에 대한 책임을 지지 않습니다.
  • Page 115 각각의 걸이에 (T19) 연결합니다. 프레임 추가 운반 장치 (캐리콧, 유아 카시트 (만일 소개 된다면), 유모차 시트) 그림 18 섀시는 Quad 캐리콧, 유모차 시트 및 Cab 0+ (만일 뒷 바퀴 그룹의 조립/제거 소개 된다면) 카시트와 함께 사용할 수 있습니다. 그림 2 그룹...
  • Page 116 Cab 0+ 카시트의 바른 사용을 위해서 제시된 설명서를 참조합니다. (H1) 를 삽입 후에 뒷 부분에 위치한 두 날개 (H3) 를 조심스럽게 삽입하면서 틀의 안쪽 (H4) 에 덮개를 동반합니다. QUAD 운반 시트 그림 52 두 번째 이음매 (H2) 를 그 위치에 삽입하면서 후드 (R2) 의 조립을 완료합니다.
  • Page 117: Travel System

    권장합니다. 통하는 중앙 버클의 처음 뾰족한 걸이를 주의하여 통과 시키면서 측면의 링들 (R8) 으로부터 허리 벨트를 빼어냅니다. 그림 66 지지대로부터 폐달을 빼어내면서 발 받침 폐달에서 하단의 작은 두 고무줄 (R12). 그림 71 커버에 연결된 안전가드에서 다리 분리용 벨트를 그림 67 캐리코트의 양 옆에서 고무줄 (R13) 을 풉니다. 제거합니다...
  • Page 118 • • • • .(R8 • • • • • • • • • • • • • • • • travel • system • • • • • • • • .Easy Clip • • .Inglesina Stand-Up Quad •...
  • Page 119 • • • • Inglesina • • • • • • .C 30° • • Quad Inglesina • Quad Quad Darwin Infant i-Size Cab 0+ L’Inglesina Baby S.p.A. inglesina.com • .Inglesina • L’Inglesina Baby S.p.A. • L’Inglesina Baby S.p.A. CAB 0+/DARWIN INFANT i-SIZE •...
  • Page 120 • .Inglesina Baby • • • Inglesina • Inglesina • L’Inglesina Baby S.p.A. Inglesina • • inglesina.com Warranty and Assistance • • • • • • L’Inglesina Baby S.p.A. • • • • • • L’Inglesina Baby S.p.A. • L’Inglesina Baby S.p.A.
  • Page 121 • •...
  • Page 122 .(T10 .(C5) .(T3) .(T4 CAB 0+ T15) .(T17 (T18 Quad Cab 0+ Cab 0+ QUAD QUAD...
  • Page 123 .(H6 (R17 .(R16 R16) H1-H2 .(F2 .(P1 .(R10) .(R12 .(R15) .(H4...
  • Page 124 .(R19...
  • Page 125 note...
  • Page 126 note...
  • Page 127: Register Your Product

    REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your...
  • Page 128 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 - 36077 Altavilla Vicentina - Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 - Fax +39 0444 392 250 inglesina.com - info@inglesina.com...

This manual is also suitable for:

Quad

Table of Contents