Page 1
QUID STROLLER MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRÍRUČKA POKYNOV UPUTSTVO ZA UPOTREBU KORISNIČKI PRIRUČNIK KULLANMA KILAVUZU IMPORTANT READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 3
QUID STROLLER ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR SLOVENSKÝ SRPSKI HRVATSKI TÜRKÇE...
Page 4
MAX 22KG EXCEPT KOREA | RUSSIA (15 KG) MAX 5KG SERIAL NUMBER QUID STROLLER - POUSSETTE S/N: 30G6YY00001...
Page 16
AVVERTENZE PATTINARE. • IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE • QUESTO PRODOTTO DEVE CONSERVARE PER FUTURO ESSERE UTILIZZATO SOLTANTO RIFERIMENTO. LA SICUREZZA DEL CAMMINANDO. VOSTRO BAMBINO PUÒ VENIRE • PER EVITARE INCIDENTI, ASSICURARSI CHE IL VEICOLO SIA COMPROMESSA SE NON SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE TENUTO LONTANO DA PORTE ISTRUZIONI.
Page 17
Comunità Europea e nei Paesi di commercializzazione. • Non utilizzare il prodotto se presenta rotture o pezzi mancanti. • L’Inglesina Baby S.p.A. garantisce che durante e a conclusione del • Ispezionare regolarmente il prodotto e i suoi componenti per processo di produzione, ogni prodotto è stato sottoposto a diversi rilevare eventuali segni di danneggiamento e/o usura, scuciture e controlli qualitativi.
Page 18
• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; • Eventuali danni causati dall’utilizzo di accessori non forniti inoltre l’esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare e/o non approvati da L’Inglesina Baby, non saranno coperti dalle cambiamenti di colore in molti materiali. condizioni della nostra garanzia.
Page 19
Attenzione: non agganciare mai il corrimano nel senso opposto a RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO TESSILE quello rappresentato. Il rivestimento completo (A) del passeggino Quid3 può essere rimosso per agevolarne sia la manutenzione che l’eventuale sostituzione. REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE Attenzione: una volta rimosso, il rivestimento non può essere fig.
Page 20
WARNING ENSURE THAT THE VEHICLE IS • IMPORTANT READ CAREFULLY KEEP KEPT AWAY FROM AUTOMATIC FOR FUTURE REFERENCE. CLOSING DOORS (E.G. ON TRAINS, FAILURE FOLLOW THESE LIFTS). INSTRUCTIONS CAN JEOPARDISE • With newborn babies, it is preferable to use the seat in its most reclined position.
Page 21
L’Inglesina Baby, shall not be covered by the warranty. WARNING! • L’Inglesina Baby S.p.A. shall not be held liable for any damage to • Use under adult supervision. property or injuries to persons resulting from the improper and/or •...
Page 22
• It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the best Only the surface of belts and straps can be cleaned with a damp cloth suited intervention case by case and then provide the subsequent and neutral detergent.
Page 23
Fit the ends of the back straps (P12) and of the waist straps (P10) in the central buckle (P11). The complete lining (A) of the Quid3 stroller can be removed to fig. 21 Always use the waist strap together with the back straps facilitate both its maintenance and possibly its replacement.
Page 24
DOMMAGES DUS À CHUTES ET/ • Ne pas soulever la poussette au moyen du garde-corps, car il pourrait se décrocher. GLISSEMENTS, UTILISER SECURITE TOUJOURS LES CEINTURES DE • Vérifier avant l’assemblage, que le produit et tous ses composants SÉCURITÉ CORRECTEMENT ne présentent pas de dommages dus au transport;...
Page 25
PIECES DE RECHANGE / SERVICE D’ASSISTANCE APRES VENTE • Inglesina Baby S.p.A. garantit que chaque article a été conçu et fabriqué dans le respect des normes et règlements de produit et • Contrôlez régulièrement les dispositifs de sécurité pour garantir un de qualité...
Page 26
écrite à remplir humide et du savon neutre. Ne jamais utiliser de solvants, sur le formulaire approprié présent sur le site web : inglesina.com - d’ammoniaque ou d’eau de Javel, ni d’éponges ou détergents abrasifs.
Page 27
RETRAIT DE L’HABILLAGE TEXTILE fig. 15 Pour baisser le dossier, prendre le ruban le plus petit (P5) L’habillage complet (A) de la poussette Quid3 peut être retiré pour en et tirer vers le bas. faciliter l’entretien et le remplacement. fig. 16 Pour relever le dossier, tirer énergiquement le ruban le plus...
Page 28
HINWEISE BEFINDEN. • WICHTIG DIESE A N L E I T U N G E N • DAS KIND NICHT MIT DIESEM SORGFÄLTIG LESEN UND PRODUKT SPIELEN LASSEN. FÜR EINEN ZUKÜFTIGE • IMMER KIND KONSULTATION GRIFFBEREIT SICHERHEITSGURT ANSCHNALLEN. HALTEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER •...
Page 29
Sicherstellen, dass alle Personen, die das Produkt verwenden • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter Beachtung (Babysitter, Großeltern, usw.), genau wissen, wie das Produkt richtig der aktuell in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft sowie der verwendet wird. Dieses Produkt darf nur von Erwachsenen benutzt in den Vertriebsländern geltenden Normen und Regeln für Produkte...
Page 30
„Serial Number” (Seriennummer) des Produktes, auf das sich die Anfrage bezieht, bereitgehalten werden sollte. • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, um von Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu entscheiden und schließlich die weiteren Hinweise zu geben.
Page 31
ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE Abb. 1 Abb. 15 Um die Rückenlehne zu neigen, das kleinere Band (P5) Vollständiger Bezug fassen und nach unten ziehen. Schutzbügel Abb. 16 Um die Rückenlehne wieder senkrecht zu stellen, den das Aufbewahrungskorb größer Band (P6) energisch nach oben ziehen.
Page 32
Rohr befestigen. Für eine einfache Pflege oder einen Ersatz kann der vollständige Abb. 38 Die hintere, geformte Spannstange (A14) aus den Stoffbezug (A) des Sportwagens Quid3 entfernt werden. Aufnahmen im Rahmen lösen. Achtung: Abgebaute Bezüge dürfen nicht in Waschmaschinen Abb.
Page 33
• No utilizar nunca la correa de transporte para guiar la sillita de lo sostenga. paseo como alternativa al manillar. • Utilizar exclusivamente con el producto de Inglesina indicado. • Enganchar animales domésticos al producto podría poner en • No utilizar en productos distintos de los recomendados por el riesgo la estabilidad y provocar la pérdida de sujeción.
Page 34
(4) años desde la fecha de introducción • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que todos los artículos han sido en el mercado de los mismos, transcurrido el cual se evaluará caso por diseñados y fabricados de conformidad con las normas/reglamentos...
Page 35
• Secar perfectamente el revestimiento textil antes de utilizarlo o No planchar guardarlo. No lavar en seco No centrifugar INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES BARRERA fig. 1 fig. 14 La barrera (B) se puede abrir por un lado o retirarse Revestimiento completo del todo;...
Page 36
En este punto ya se podrá retirar completamente el revestimiento de El revestimiento completo (A) de la sillita de paseo Quid3 se la sillita de paseo (A). puede quitar para facilitar tanto el mantenimiento como su posible sustitución.
Page 37
COM O CINTO DE SEGURANÇA. • Nunca utilize a alça de transporte para pendurar cargas adicionais, tais como sacos, roupas, brinquedos, etc. • ESTE PRODUTO NÃO É PRÓPRIO • Nunca utilize a alça de transporte para guiar o carrinho como alternativa à...
Page 38
Contacte na devida oportunidade o • A empresa Inglesina Baby S.p.A. garante que durante a conclusão Revendedor Autorizado ou o Serviço de Assistência a Clientes da do processo de produção, este produto foi submetido a vários Inglesina.
Page 39
húmido e sabão neutro. Em qualquer caso, não utilize solventes, Seque estendido à sombra amoníaco ou lixívia, nem esponjas ou detergentes abrasivos. • Respeite as normas de lavagem do revestimento em tecido, indicadas nas respectivas etiquetas. Não passe a ferro Lave à...
Page 40
REMOÇÃO DO REVESTIMENTO TÊXTIL prende as forras de proteção aos cintos dorsais e retire-as. O revestimento completo (A) do carrinho Quid3 pode ser removido Para recolocar o revestimento na estrutura do carrinho, siga as para facilitar a manutenção e a eventual substituição.
Page 44
OSTRZEŻENIA • WAŻNE - PRZECZYTAĆ ZA BEZPIECZEŃSTWO WASZEGO DZIECKA. UWAŻNIE I ZACHOWAĆ W RAZIE POTRZEBY UŻYCIA • UWAGA! NIGDY NIE ZOSTAWIAĆ W PRZYSZŁOŚCI. DZIECKA BEZ OPIEKI: MOŻE TO PRZESTRZEGANIE BYĆ NIEBEZPIECZNE. ZWRÓCIĆ MAKSYMALNĄ UWAGĘ PODCZAS NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOŻE UŻYWANIA PRODUKTU. OGRANICZYĆ...
Page 45
UPADKIEM I/LUB WYŚLIZGNIĘCIEM obowiązku właściwej opieki osoby dorosłej nad dzieckiem. • Należy pamiętać, że poręcz nie jest systemem ograniczającym. SIĘ NALEŻY ZAWSZE UŻYWAĆ Należy zawsze korzystać z pasów bezpieczeństwa. • Należy zawsze używać tego wózka spacerowego z poręczą POPRAWNIE ZAPIĘTYCH prawidłowo zamocowaną...
Page 46
ZALECENIA UŻYTKOWANIA • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt został poddany wielu • Nie używać produktu, jeżeli przedstawia pęknięcia lub brakujące kontrolom jakości. Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w chwili części. zakupu u Autoryzowanego Sprzedawcy dany artykuł nie przedstawiał...
Page 47
że posiada się “Serial Number” TKANINY (numer seryjny) produktu będącego przedmiotem zgłoszenia. • Zadaniem Sprzedawcy jest skontaktowanie się ze spółką Inglesina, • Poszycie można zdjąć w celu ułatwienia przeprowadzania aby ocenić jak najodpowiedniejszy sposób interweniowania prawidłowej konserwacji, ale nie można go prać w pralce.
Page 48
REGULACJA OPARCIA ZDEJMOWANIE POSZYCIA Z TKANINY rys. 15 Aby obniżyć oparcie, należy chwycić za najmniejszy pasek Kompletne poszycie (A) wózka spacerowego Quid3 można zdjąć w (P5) i pociągnąć go w dół. celu łatwiejszego przeprowadzenia czynności konserwacyjnych albo rys. 16 Aby podnieść oparcie, należy pociągnąć energicznie w dokonania ewentualnej jego wymiany.
Page 49
AVERTIZĂRI SE JOACE CU ACEST PRODUS. • IMPORTANT - CITIŢI CU ATENŢIE ȘI PĂSTRAŢI • FIXAŢI COPILUL BINE ACESTE INSTRUCŢIUNI CENTURILE DE SIGURANŢĂ. PENTRU CONSULTARE • ACEST PRODUS NU POATE FI ULTERIOARĂ. UTILIZAT PENTRU A ALERGA SAU PATINA. SIGURANŢA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ...
Page 50
TRADYCYJNA GWARANCJA KLIENTA • Nu ridicaţi niciodată căruciorul când copilul se află în interiorul acestuia. • Inglesina Baby S.p.A. garantează că acest articol a fost proiectat şi fabricat în deplin respect faţă de normele/regulamentele privind SFATURI PENTRU UTILIZARE produsele, calitatea şi siguranţa acestora în vigoare în cadrul Comunităţii Europene şi în Ţările în care aceste produse sunt...
Page 51
îndemână “Serial Number” (Numărul de serie) corespunzător produsului pentru care aveţi nevoie de asistenţă. • Distribuitorul are datoria de a contacta Inglesina cu scopul de a Nu călcaţi evalua modul cel mai potrivit de intervenţie în funcţie de fiecare caz în parte şi de a vă...
Page 52
Atenţie: nu montaţi niciodată bara pentru mâini în direcţia opusă ÎNLĂTURAREA CĂPTUŞELII TEXTILE celei indicate. Căptuşeala completă (A) a căruciorului Quid3 poate fi îndepărtată pentru a facilita atât întreţinerea, cât şi eventuala înlocuire. REGLAREA SPĂTARULUI Atenţie: după ce a fost îndepărtată, căptuşeala nu poate fi spălată...
Page 53
VAROVÁNÍ BRUSLENÍ. • DŮLEŽITÉ TYTO POKYNY POZORNĚ • TENTO VÝROBEK SMÍ PROČTĚTE A USCHOVEJTE POUŽÍVAT POUZE PŘI CHŮZI. JE PRO POUŽITÍ V BUDOUCNU. • ABYSTE PŘEDEŠLI NEHODÁM, NEBUDETE-LI POSTUPOVAT PODLE ZAJISTĚTE, ABY BYL VOZÍK VŽDY DOSTATEČNÉ VZDÁLENOSTI TĚCHTO POKYNŮ, BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE MŮŽE...
Page 54
• Berte v úvahu nebezpečí vyplývající z blízkosti otevřeného ohně či • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že tento výrobek byl jiných zdrojů tepla jako radiátorů, krbů, elektrických či plynových navržen a vyroben v souladu s obecnými pravidly/předpisy, které se kamen apod.
Page 55
• Pokud potřebujete asistenci k výrobku, obraťte se ihned na Pásy lze čistit pouze povrchově vlhkým hadříkem a neutrálním prodejce Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; ujistěte se, že mýdlem. V žádném případě nepoužívejte rozpouštědla, bělidla ani máte sériové číslo pro daný výrobek, který je předmětem žádosti houbičky nebo abrazivní...
Page 56
(P9). ODSTRANĚNÍ TEXTILNÍHO POTAHU obr. 20 Zasuňte koncovky zádových pásů (P12) a břišních pásů Celý potah (A) kočárku Quid3 lze sejmout a usnadnit tak jeho (P10) do prostřední spony (P11). údržbu i případnou výměnu. obr. 21 Břišní...
Page 57
KÖRÜLTEKINTÉSSEL. mindig megfelelően beállított tartórendszert alkalmazzon. • A gyermekrögzítő rendszer megfelelő használata nem helyettesíti a • A LEESÉS ÉS/VAGY KICSÚSZÁS felnőtt gondos felügyeletét. • Legyen tudatában azzal, hogy a kapaszkodó egy gyermekrögzítő JELENTETTE SÚLYOS SÉRÜLÉSEK rendszer. Használja mindig a biztonsági öveket. •...
Page 58
Lépjen kapcsolatba a gyártó Vevőszolgálatával vagy egy Márkaszervizzel. • Az Inglesina Baby S.p.A. garantálja, hogy a terméket az Európai • Nem a L’Inglesina Baby S.p.A. által gyártott és/vagy jóváhagyott Közösségben valamint azokban az országokban, ahol a termék cserealkatrészek vagy tartozékok használata tilos.
Page 59
• A huzatot le lehet venni a helyes tisztításhoz, de nem mosható szükséges adatokat. Amennyiben információra van szüksége, töltse mosógépben. ki az alábbi holnapon található űrlapot: inglesina.com - Jótállás és A tartórudakat csak felületileg lehet tisztítani, nedves kendőt Vevőszolgálat rész.
Page 60
(P9). A SZÖVET HUZAT ELTÁVOLÍTÁSA 20. ábra Illessze be a háttámla övek (P12) és a mellkas övek (P10) A Quid3 babakocsi teljes huzatát (A) el lehet távolítani akár tisztítás, kapocsait a középső csatba (P11). akár csere céljából.
Page 61
A/ALEBO VYKĹZNUTIA, VŽDY žiadnom prípade ich nenechávajte v dosahu novorodeniat a detí. • Tento výrobok sa smie používať iba pre jedno dieťa. POUŽÍVAJTE BEZPEČNOSTNÉ PÁSY • Pred použitím: - uistite sa, že výrobok je správne zmontovaný, že všetky SPRÁVNE UPNUTÉ A NASTAVENÉ. komponenty sú...
Page 62
Bezodkladne sa obráťte na Autorizovaného Predajcu alebo na Zákaznícky servis firmy Inglesina. • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok bol • Nepoužívajte náhradné diely alebo príslušenstvo, ktoré neboli navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/ dodané...
Page 63
prostredí, keďže sa môže vytvárať pleseň. ani bielidlo, ani škongie či abrazívne čistiace prostriedky. • Dodržujte pokyny pre umývanie textílií poťahu uvedené na • Výrobok uschovajte na suchom mieste. • Výrobok chráňte pred pôsobením atmosféry, dažďa alebo snehu. príslušných štítkoch. Okrem toho neustále a dlhé...
Page 64
PREPRAVNÝM PRUHOM. Pozor: výšku a dĺžku bezpečnostných pásov upravte v závislosti od rastu dieťaťa. ODSTRÁNENIE TKANINOVÉHO POŤAHU Kompletný poťah (A) kočíka Quid3 sa dá odstrániť, aby ste si uľahčili STRIEŠKA údržbu prípadne výmenu. obr. 22 Striešku je možné regulovať uvedením do požadovanej Pozor: po vyzlečení...
Page 65
PRE UPOTREBE. • Prilikom parkiranja, proverite da li je kočnica propisno aktivirana pomeranjem proizvoda napred/nazad. • KAKO BISTE SPREČILI POVREDE, • Nikad ne ostavljajte proizvod blizu stepenica, čak iako je kočnica aktivna, jer pokreti deteta mogu da pomere proizvod. DRŽITE DECU PODALJE •...
Page 66
• Da biste sprečili pregrevanje i opekotine kože, nemojte izlagati dete obuhvaćena garancijom. direktnom suncu na duže vreme, čak iako je tenda potpuno raširena. • Inglesina Baby S.p.A. neće se smatrati odgovornom za bilo kakvu imovinsku štetu ili povrede nastale nepravilnim ili pogrešnim NAVLAKA ZA KIŠU (AKO JE DOSTUPAN) korišćenjem proizvoda.
Page 67
Ne stavljajte je u sušilicu Nemojte je davati na hemijsko čišćenje Sušite je u horizontalnom položaju u senci Nemojte je sušiti upotrebom centrifuge • U potpunosti osušite platnenu navlaku pre korišćenja ili odlaganja. Nemojte je peglati UPUTSTVO SPISAK DELOVA Kako biste je uklonili, ponovite postupak i sa druge strane. sl.
Page 68
(A16) i zatim one na krovu (A13) sa UKLANJANJE TEKSTILNE PRESVLAKE odgovarajućih ležišta na bočnim cevima. Potpuna presvlaka (A) kolica Quid3 može da se ukloni da bi se sl. 40 Nakon što su obe strane oslobođene, proverite da li su olakšali održavanje i moguća zamena.
Page 69
što su radijatori, kamini, električne ili plinske peći itd.: ne puštati proizvod u blizini takvih izvora topline. • Inglesina Baby S.p.A. /d.d./ jamči da je ovaj proizvod dizajniran i • Osigurati da su svi mogući izvori opasnosti (npr.: kablovi, proizveden u skladu s uredbama/propisima proizvoda i kvalitetom i električne žice itd.) izvan dohvata djece.
Page 70
• Inglesina služba za podršku korisnicima uvijek je na raspolaganju u kojoj je proizvod kupljen, a čije odredbe nadilaze u slučaju spora za pružanje svih potrebnih informacija, pismenim zahtjevom kojeg je sadržaj ovoga jamstva.
Page 71
REMENOM ZA PRENOŠENJE. onog prikazanog na grafičkom prikazu. UKLANJANJE TEKSTILNE PRESVLAKE NAMJEŠTANJE NASLONA Kompletna presvlaka (A) kolica Quid3 može se ukloniti kako bi se sl. 15 olakšalo održavanje i moguća zamjena. Za spuštanje naslona, uhvatite manju sigurnosnu traku (P5) i povucite prema dolje.
Page 72
skinite obje trake (A3) sa odgovarajućih bočnih spona (A4). okviru. sl. 33 sl. 39 Uklonite bočne klizače (A15), one na remenu za Otpustite dvije male kopče (A5) koje pričvršćuju presvlaku za cijev sjedala. namještanje naslona (A16) i zatim one na krovu (A13) s odgovarajućih sl.
Page 76
UYARI • ÖNEMLİ - DİKKATLİ BİR KANCALARINI TAKINIZ. ŞEKİLDE OKUYUNUZ VE • EN1888-2:2018 + A1:2022 standardı uyarınca bu ürün, bu iki durumdan hangisinin daha önce gerçekleştiğine bağlı olarak, GELECEKTE BAŞVURMAK doğumdan itibaren 22 kg ağırlığa veya 4 yaşına kadar çocuklar için uygundur.
Page 77
• BU BEBEK ARABASI KOŞU VEYA • Taşıma askısını asla çanta, elbise, oyuncak vb. ek yükleri asmak için kullanmayınız. KAYMA AMAÇLI DEĞILDIR. • Bebek arabasını yönlendirmek için asla tutma yerine alternatif olarak taşıma askısını kullanmayınız. • BU ÜRÜN YALNIZCA YÜRÜRKEN •...
Page 78
ÜRETİCİNİN GELENEKSEL GARANTİSİ satıcınızla irtibata geçiniz. • L’Inglesina Baby tarafından onaylanmamış veya verilmeyen başka • Inglesina Baby S.p.A., Avrupa Birliği ve ticaret yaptığı Ülkelerde yedek parça veya aksesuarları kullanmayınız. güncel olarak yürürlükte olan ürün ve kalite ve genel güvenlik normları/kurallarına göre tasarlanan ve üretilen her ürünü garanti SERVİSE İHTİYAÇ...
Page 79
KUMAŞ KILIFIN ÇIKARILMASI tutunuz ve aşağı doğru çekiniz. Şekil 16 Sırt dayanağını kaldırmak için, en büyük kayışı (P6) Quid3 bebek arabasının komple kılıfı (A), hem bakımı hem de olası kuvvetli bir şekilde yukarıya doğru çekiniz. değiştirmeyi kolaylaştırmak için çıkarılabilir. Dikkat: kılıf çıkarıldıktan sonra makinede yıkanamaz.
Page 80
için, şek. 14’deli talimatları izleyerek el rayını (B) çıkartınız. (A12) düğmelerini açınız. Şekil 32 Oturma yerinin iç kısmına hafif bir baskı uygulayarak her Şekil 38 Şekillendirilmiş arka astarı (A14) şasideki yuvalardan iki kayışı (A3) ilgili yan kancalardan (A4) çıkarınız. çıkarınız. Şekil 33 Kaplamayı...
Page 91
Fallo oggi stesso, per la sicurezza del tuo bambino. È un’operazione semplice e veloce, è sufficiente connettersi al sito inglesina.com per portarla a termine. Registrare il prodotto è IMPORTANTE perchè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità...
Need help?
Do you have a question about the QUID3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers