Trotec TTK 400 Operating Manual

Hide thumbs Also See for TTK 400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TTK 400
Bedienungsanleitung – Kondenstrockner
Operating manual – Condenser dryer
Notice d'utilisation – Déshumidificateur à condensation
A - 1
B - 1
C - 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Trotec TTK 400

  • Page 1 TTK 400 A - 1 Bedienungsanleitung – Kondenstrockner B - 1 Operating manual – Condenser dryer C - 1 Notice d’utilisation – Déshumidificateur à condensation...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 01. Vor der Inbetriebnahme lesen Der Kondenstrockner TTK 400 wurde nach dem heutigen Stand der Technik gebaut 01. Vor der Inbetriebnahme lesen ..........A - 1 und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Sicherheitshinweise ..............A - 1 Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterla-...
  • Page 3: Standard-Lieferumfang

    Standard-Lieferumfang 04. Aufstellung • ein Bautrockner TTK 400 mit horizontal installierter Griff-Bügelstange Beachten Sie für einen optimalen, ökonomischen und sicheren Gerätebetrieb unbedingt • Luftfilter die folgenden Hinweise (siehe auch Abbildung B). • ein Abflussschlauch • Das Gerät ist standsicher und waagerecht aufzustellen, •...
  • Page 4: Bedienung

    • Kabelverlängerungen dürfen nur vollständig aus- bzw. abgerollt selbsttätig ein. verwendet werden! Mit dem TTK 400 können zwei Arten von Hygrostaten eingesetzt werden. Zum einen Inbetriebnahme des Gerätes als Einbauversion das optional als Zubehör erhältliche Hygrostat. Dieses Hygrostat wird 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 5: Hinweise Zur Entfeuchtungsleistung

    Die regelmäßige Pflege und Beachtung einiger Grundvoraussetzungen gewährleisten einen störungsfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer des Gerätes. Aufgrund sei- Der Trockner TTK 400 kann zum Wechsel des Standortes in senkrechter oder waage- nes bestimmungsgemäßen Verwendungszweckes sind Verunreinigungen des Gerätes rechter Position getragen und für den Transport in senkrechter oder waagerechter Po- sition geladen werden.
  • Page 6: Kontinuierliche Reinigung

    5. Reinigen Sie nun die Lamellen hinter den vorderen Lufteinlassgittern des Gerätes. Richten Sie hierzu einen Hochdruckreiniger mit einem Abstand von 50 cm auf die Der TTK 400 wurde während der Produktion mehrfach auf einwandfreie Funktion ge- Gitteröffnungen aus und reinigen auf diese Weise vorsichtig die Lamellen (F.3).
  • Page 7: Technische Daten

    Instruktionen im Kapitel „Pflege und Wartung“. 16 ....................Gehäusedeckel Sollte das Gerät trotz der durchgeführten Überprüfungen nicht einwandfrei arbeiten, be- 17 ................rechtes oberes Seitenblech nachrichtigen Sie bitte Trotec oder einen autorisierten Fachbetrieb. 18 ......................Griffmulde 19 ................rechtes unteres Seitenblech 20 ..................Betriebsstundenzähler 11.
  • Page 8 Table of contents 01. Please read before putting into operation The TTK 400 condenser dryer has been constructed according to the current state of 01. Please read before putting into operation........B - 1 the art and fulfils the requirements of the applicable European and national guidelines.
  • Page 9: Standard Scope Of Supply

    Standard scope of supply 04. Installation • One TTK 400 building dryer with horizontally installed handrail For optimum, economic and safe operation of the appliance, it is essential to follow the • Air filter instructions below (see also figure B).
  • Page 10: Operation

    • Extension cables may only be used if they are completely unreeled! is exceeded. Two types of hygrostat can be used with the TTK 400. Firstly, a built-in hygrostat which Putting the appliance into operation is optionally available as an accessory. This hygrostat is installed at the rear of the 1.
  • Page 11: Information About Dehumidifying Performance

    08. Transport Due to the large wheels, the grip recesses on both sides and the ergonomic adjustable handrail, the transport of the TTK 400 can be accomplished easily by one person, even over difficult terrain or on stairs. Each time before changing the location: •...
  • Page 12: Continuous Cleaning

    To do this, direct a high pressure cleaner onto the grille openings at a The TTK 400 was checked for trouble-free function several times during its production. distance of 50 cm and carefully clean the lamellae (F.3). Make sure that the However, if functional faults should still occur, check the appliance in accordance with cleaning jet is always directed frontally at an angle of 90°...
  • Page 13: Technical Data

    15 ......................Handrail 16 ....................Housing cover If the appliance does not work correctly despite carrying out these checks, 17 ..................Right upper side panel please contact Trotec or an authorised specialist company. 18......................Grip recess 19 ..................Right lower side panel 11. Technical data 20 ..................Operating hour meter...
  • Page 14 Inhaltsverzeichnis 01. A lire avant la mise en service Le déshumidificateur à condensation TTK 400 a été construit selon l’état actuel de la 01. A lire avant la mise en service ..........C - 1 technique et satisfait aux exigences des directives européennes et nationales en vi- Consignes de sécurité.............C - 1...
  • Page 15: Contenu Standard De La Livraison

    Contenu standard de la livraison 04. Installation • un déshumidificateur de chantier TTK 400 avec barre à poignée horizontale Respectez impérativement la consigne suivante afin d’assurer le fonctionnement • des filtres à air optimal, économique et sûr de l’appareil (se reporter également à la Figure B).
  • Page 16: Utilisation

    • Les rallonges ne doivent être utilisées que si elles sont déroulées entièrement ! Le TTK 400 permet l’utilisation de deux types d’hygrostats. D’une part l’hygrostat encas - trable disponible en option en tant qu’accessoire. Cet hygrostat est installé à l’arrière de Mise en service de l’appareil...
  • Page 17: Remarques Relatives Aux Performances De Déshumidification

    L’entretien régulier et le respect de certaines conditions de base assurent le fonction- nement impeccable et une longue durée de service de l’appareil. En raison de son uti- Pour le déplacer, le déshumidificateur TTK 400 peut être porté à la verticale ou à lisation conforme, l’encrassement de l’appareil est inévitable.
  • Page 18: Nettoyage Continu

    Dirigez à cet effet le jet du nettoyeur haute pression à une distance Le TTK 400 a fait l’objet de plusieurs contrôles de fonctionnement durant sa fabrication. de 50 cm sur la grille de la bouche et nettoyez ainsi avec précaution les lamelles Si néanmoins des dysfonctionnements devaient apparaître, veuillez contrôler l’appareil...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    « Entretien et nettoyage ». 16 ..................Couvercle du boîtier Si malgré ces vérifications l’appareil ne devait pas fonctionner correctement, veuillez 17 ..................Carter supérieur droit prévenir Trotec ou un de nos revendeurs agréés. 18......................Poignée 19 ................Carter latéral inférieur droit 20 ................Compteur d’heures de service 11.
  • Page 20 TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Str. 7 · D-52525 Heinsberg Tel. +49 / 24 52/962-400 · Fax +49 / 24 52/962-200 www.trotec.com · E-Mail: info @ trotec.com...

Table of Contents