Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Avvertenze
    • Caratteristiche Generali E Note Per la Consultazione
    • Del Manuale
    • Descrizione Dell'apparato
    • Collegamento Per Saldatura Mma
    • Innesco Dell'arco Mma
    • Saldatura Tig
    • Collegamento Per Saldatura Tig
    • Innesco Dell'arco Tig
    • Collegamento Dell'alimentazione
    • Collegamento Remoto
    • Collegamento Delle Uscite
    • Collegamento Della Bombola E del Regolatore del Gas
    • Manutenzione Ordinaria Della Macchina
    • Ricerca Guasti
    • Schema Blocchi
    • Parti DI Ricambio
  • Deutsch

    • Allgemeine Eigenschaften und Angaben zur Einsicht
    • Beschreibung des Geräts
    • Anschluss für Mma Schweissen
    • Erzeugen des Lichtbogens bei Mma
    • Wig Schweissen
    • Anschluss für Wig Schweissen
    • Erzeugen des Lichtbogens bei Wig
    • Netzanschlüsse
    • Anschluss der Gasflasche und des Gasreglers
    • Ausgangsanschlüsse
    • Fernbedienung der Stromstärke
    • Fernverbindung
    • Normale Wartung des Geräts
    • Fehlersuche
    • Blockschaldbild
    • Ersatzteile
  • Français

    • Caractéristiques Générales Et Recommandations
    • Description de L'appareil
    • Branchement Pour Le Soudage Mma
    • Soudage Tig
    • Branchement de L'alimentation
    • Branchement Pour Le Soudage Tig
    • L'allumage de L'arc Tig
    • Branchement de la Bouteille Et du Régulateur du Gaz
    • Branchement À Distance
    • Branchements des Sorties
    • Contrôle Àdistance du Courant de Soudage
    • Résolutions des Problèmes
    • Schéma des Liaisons
    • Pièces de Rechange
  • Español

    • Características Generales y Notas para Consultar
    • El Manual
    • Descripción del Aparato
    • Cebado del Arco Mma
    • Conexión para Soldadura Mma
    • Soldadura Tig
    • Cebado del Arco Tig
    • Conexión de la Alimentación
    • Conexión para Soldadura Tig
    • Conexiones de las Salidas
    • Conexión de la Bombonay del Regulador del Gas
    • Conexión Remota
    • Control Remoto Corriente de Soldadura
    • Mantenimiento Ordinario de la Máquina
    • Squeda de Averías
    • Diagrama de Bloques
    • Piezas de Repuesto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Manuale d'Istruzione Instruction Manual
Manuel d'emploi Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Cod. 910.100.328 REV01
T252-T302
T252
T302
-
VRD
VRD

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fimer T252

  • Page 1 Manuale d’Istruzione Instruction Manual Manuel d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Cod. 910.100.328 REV01 T252-T302 T252 T302...
  • Page 3 T 252- T 302 T 252 - T 302...
  • Page 4 TARGA DATI, NOMINAL DATA, LEISTUNGSCHILDER, PLAQUE DONÉES, PLACA DE CARACTERÌSTICAS...
  • Page 5: Table Of Contents

    • AVVERTENZE ....................pag. 2, 3, 4 CARATTERISTICHE GENERALI E NOTE PER LA CONSULTAZIONE DEL MANUALE................... pag. 5 DESCRIZIONE DELL’APPARATO..............pag. 6 COLLEGAMENTO PER SALDATURA MMA............ pag. 7 INNESCO DELL’ARCO MMA ................. pag. 7 SALDATURA TIG..................pag. 7 COLLEGAMENTO PER SALDATURA TIG............pag. 8 INNESCO DELL’ARCO TIG................
  • Page 6: Avvertenze

    Fimer S.p.A. Fimer SpA declina ogni responsabilità per danni a persone o cose derivanti da un uso inesperto, improprio o disattento del- INTRODUZIONE OGGETTI le proprie apparecchiature.
  • Page 7 INTERRUTTORE DI PROTEZIONE ACCESSORI Usare solo accessori previsti dal costruttore, l’uti- Verificare che l’impianto che alimenta la saldatrice sia lizzo di accessori di tipo differente può determina- dotato di opportuno organo di sezionamento e pro- re gravi malfunzionamenti dell’apparato. L’utilizzo di accessori non ori- tezione.
  • Page 8 SCARICHE ELETTRICHE PULIZIA DELL’AREA CIRCOSTANTE ALLA SCARICHE ELETTRICHE ZONA DI LAVORO Per ridurre il rischio di seri danni dovuti alle scariche elettriche, Ripulire accuratamente la zona di lavoro da qual- oltre alle avvertenze generali precedentemente riportate occor- siasi materiale combustibile. re rispettare scrupolosamente anche le seguenti precauzioni.
  • Page 9: Caratteristiche Generali E Note Per La Consultazione

    1. CARATTERISTICHE GENERALI E NOTE PER LA CONSULTAZIONE DEL MANUALE Le saldatrici tipo “T252” e “T302” sono apparecchiature realizzate con tecnologia INVERTER; si tratta di apparati estremamente compatti e versatili utilizzabili in tutte le situazioni in cui, il minimo ingombro, si deve coniugare con le più elevate prestazioni.
  • Page 10: Descrizione Dell'apparato

    2. DESCRIZIONE DELL’APPARATO FIGURA 1: 1. Pulsante di selezione tra funzionamento in locale e in remoto: ad ogni pressione del pulsante si commuta tra la modalità di funzionamento in locale (led 2 spento) e la modalità in remoto (led 2 acceso). Durante il funzionamento in locale la corrente di saldatura è...
  • Page 11: Collegamento Per Saldatura Mma

    8. Segnalazione di inverter di potenza in 4. INNESCO DELL’ARCO MMA funzione: ACCENSIONE Modalità MMA: Si accende appena la macchina Creare contatto è pronta a saldare. accendere l’arco a circa 5 Modalità TIG: Si accende appena si innesca cm di distanza rispetto al punto di inzio saldatura.
  • Page 12: Collegamento Per Saldatura Tig

    Questo rende il procedimento TIG particolarmente 7. INNESCO DELL’ARCO TIG indicato per saldature di precisione su una vasta Dopo aver aperto il gas, per mezzo dell’apposito gamma di spessori, per saldature in posizioni rubinetto posto sull’impugnatura della torcia (A), difficoltose e su tubazioni, dove è richiesta la regolarne la portata tramite il rubinetto (B) posto sul- piena penetrazione.
  • Page 13: Collegamento Remoto

    9. COLLEGAMENTO REMOTO 11. COLLEGAMENTO DELLA BOMBOLA E DEL REGOLATORE DEL GAS Solo per saldatura TIG nel caso si intenda procedere alla saldatura saltare completamente questo paragrafo. Fig.6 In figura 6 sono riportati i collegamenti del connettore remoto (12 di fig 1). Dove: Sw è...
  • Page 14: Ricerca Guasti

    13. RICERCA GUASTI Qui di seguito sono elencati i più comuni problemi che si possono incontrare e le relative soluzioni. SOLUZIONE CAUSA DIFETTO Errore di rete Mancanza di fase o più fasi Controllare il collegamento alla sull’alimentazione rete elettrica e verificare che i fusibili siano integri La macchina cessa improv- Lasciare raffreddare la macchi-...
  • Page 15: Schema Blocchi

    14.SCHEMA BLOCCHI 1. Interruttore generale 5. Convertitore di potenza 2. Scheda raddrizzatore circuiti di controllo 6. Induttanza 3. Controllo del processo di saldatura 7. Controllo ventilatore 4. Trasformatore ausiliario 8. Presa di controllo remoto...
  • Page 16: Parti Di Ricambio

    15. PARTI DI RICAMBIO...
  • Page 17 USER AND MAINTENANCE MANUAL USER AND MAINTENANCE MANUAL Fimer S.p.A. would like to thank you for choosing this machine; if used according to the instructions reported in this user and maintenance manual, it will accompany you in your work for many years without any problems.
  • Page 18 WARNING SYMBOLS...
  • Page 21: Caution

    These welders use both manual and synergic MMA, TIG (lift). On request generators can be provided with the VRD option, developed by Fimer, for reducing no-load voltage to 12V ± 10%. This technology is very useful for working environments in which reduced no-load volta- ge is required for safety reasons.
  • Page 22: Description Of The Equipment

    2. DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT FIGURE 1: 1. Local or Remote Use Selector: Local (LED 2 off) or Remote (LED 2 on) use of the welder can be selected pressing this button. When in local use the welding current is set turning knob 12. 2.
  • Page 23: Connection For Mma Welding

    8. Power Inverter Running LED: 4. IGNITION OF THE MMA ARC MMA welding: This lights up when the unit is IGNITION Create contact ready to weld. igniting the arc at a distance TIG welding: This lights up as soon as an arc is of approximately 5 cm from created.
  • Page 24: Connector For Tig Welding

    This makes the TIG procedure particularly 7. IGNITION OF THE TIG ARC suitable for precision welding on a wide variety After opening the gas by means of the tap on the of thicknesses, in difficult positions and on pipes torch handle (A), adjust the flow rate using the tap (B) on the cylinder (around 6 litres/min).
  • Page 25: Remote Connection

    9. REMOTE CONNECTION 11. CONNECTING THE GAS CYLINDER AND THE GAS REGULATOR For TIG and MIG welding only. For MMA welding, skip this paragraph entirely. Fig.6 Figure 6 shows the connections of the remote connector (12 of fig 1). Where: Sw is the torch trigger P is the potentiometer for controlling the current.
  • Page 26: Troubleshooting

    13. TROUBLESHOOTING Below are a list of some of the most common problems that may arise, with the relative solutions. SOLUTION CAUSE DEFECT Network error loss of phase or more phases of Check the connection to the power supply and check that the fuses are intact The machine suddenly sto- Leave the machine to cool until...
  • Page 27: Block Diagram

    14. BLOCK DIAGRAM 1. Main switch 5. Power converter 2. Sheet rectifier control circuits 6. Inductance 3. Process control board 7. Fan control 4. Auxiliary transformer 8. Remote control socket...
  • Page 28: Spare Parts

    15. SPARE PARTS...
  • Page 29 H A N D - U N D WA R T U N G S B U C H Fimer dankt Ihnen für den Erwerb dieses Gerätes. Es wird Sie für viele Jahre ohne Probleme bei Ihrer Arbeit begleiten, wenn Sie die folgenden Angaben und Hinweise im diesem Hand- und Wartungsbuch richtig befolgen.
  • Page 30 VERWENDETE SYMBOLE...
  • Page 33: Allgemeine Eigenschaften Und Angaben Zur Einsicht

    1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN UND ANGABEN ZUR EINSICHT DES HANDBUCHS Die Schweißgeräte des Typs “T252” und “T302” sind Geräte, die mit der Technologie INVERTER hergestellt wurden. Es handelt sich um Geräte, die extrem kompakt und vielseitig sind, und in den Situationen perfekt einsetzbar sind, in denen ein Minimum an Platzaufwand und maximale Leistung benötigt werden.
  • Page 34: Beschreibung Des Geräts

    2. BESCHREIBUNG DES GERÄTS ABBILDUNG 1: 1. Wahlschalter zwischen lokaler und Fernbedienung Wird diese Taste gedrückt, wird von lokalem Betrieb (Led 2 leuchtet) auf Fernbetrieb (Led 2 leuchtet) umgeschaltet und umgekehrt. Bei lokalem Betrieb wird der Schweißstrom mit Potentiometer 12 eingestellt. 2.
  • Page 35: Anschluss Für Mma Schweissen

    Schweißstroms. sofort an das Arbeitsstück an, Weitere Anzeigen auf dem Display: ohne es zu berühren, damit Beim Einschalten werden Fimer der Bogen gezündet bleibt. Firmenlogo und die Revision der Firmware ange- Bewegen Sie den Brenner zeigt. zügig festgesetzten - Erscheint während des Betriebs die Aufschrift Beginn der Schweißnaht, um...
  • Page 36: Anschluss Für Wig Schweissen

    Das WIG Verfahren gestattet das Schweißen 7. RZEUGEN DES LICHTBOGENS verschiedener Materialarten wie Eisenmateriale, BEI WIG Legierungen Nickel, Kupfer, Titan, Öffnen Sie den Gasaustritt über den Hahn auf dem Magnesium ... Brennerkopf (A) und stellen Sie den Fluss über den Während des Schweißens regelt der Potenzregler Hahn (B) auf der Gasflasche auf etwa 6 Liter pro 8 der Abb.
  • Page 37: Fernverbindung

    9. FERNVERBINDUNG 11. ANSCHLUSS DER GASFLASCHE UND DES GASREGLERS für Schweißen: Sollten Schweißverfahren verwenden, dann überspringen Sie dieses Kapitel. Abb.6 Abb. sind Verbindungen Fernanschluss (16 der Abb. 1) angegeben. Sw ist der Brennerkopfschalter ist der Potenzregler für die Überwachung der Stromstärke.
  • Page 38: Fehlersuche

    13. FEHLERSUCHE Nachfolgend werden die häufigsten Probleme aufgeführt, die sich ergeben können, sowie die dazugehörige Lösung.. LÖSUNG URSACHE FEHLER Energieversorgungsfehler Verlust der Phase oder mehre- Überprüfen Sie den Ansch- ren Phasen luss an das Stromnetz und überprüfen, ob die Sicherun- gen intakt sind Plötzlicher Betriebsausfall Die Maschine ist überlastet und...
  • Page 39: Blockschaldbild

    14. BLOCKSCHALDBILD 1. Wechseln 5. Leistungsumwandler 2. Karte Gleichrichter-Schaltungen 6. Induktivität 3. Prozess-Kontrollkarte 7. Ventilatorbedienfeld 4. Hilfstransformer 8. Fernbedienungsbuchse...
  • Page 40: Ersatzteile

    15. ERSATZTEILE...
  • Page 41 M A N U E L D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE Fimer vous remercie d'avoir choisi cet appareil qui vous garantira de nombreuses années de fonctionnement sans problèmes à condition d’être utilisé en respectant les indications du manuel d’utilisation et de maintenance.
  • Page 42 SYMBOLES UTILISÉS...
  • Page 45: Caractéristiques Générales Et Recommandations

    1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET RECOMMANDATIONS POUR LA CONSULTATION DE CE MANUEL Les postes à souder de type “T252” en “T302” sont des appareils réalisés avec la technologie ONDULEUR. Il s'agit d'appareils extrêmement compacts et polyvalents, pouvant être utilisés dans toutes les situations où un encombrement minimum doit s'associer aux prestations les plus élevées.
  • Page 46: Description De L'appareil

    2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL FIGURE 1: 1. Touche de sélection entre fonctionnement en local et à distance: à chaque pression de la touche, l’on commute entre le mode de fonctionnent en local (voyant 2 éteint) et le mode à distance (voyant 2 allumé).
  • Page 47: Branchement Pour Le Soudage Mma

    8. Signalement de l’onduleur de puissance en 4. L'ALLUMAGE DE L'ARC MMA marche : ALLUMAGE Mode MMA: s’allume dès que le poste est prêt à Créer contact pour souder. allumer l'arc à environ 5 cm Mode TIG: s’allume dès que l’arc est allumé. de distance par rapport au 9.
  • Page 48: Branchement Pour Le Soudage Tig

    Le procédé TIG est donc parfaitement indiqué pour 7. L'ALLUMAGE DE L'ARC TIG les soudures de précision sur une vaste gamme Après avoir ouvert le gaz à l’aide du robinet prévu d’épaisseurs, pour des soudures dans des à cet effet placé sur la poignée de la torche (A), positions difficiles et sur les tuyaux où...
  • Page 49: Branchement À Distance

    9. BRANCHEMENT À DISTANCE 11. BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE ET DU RÉGULATEUR DU GAZ Uniquement pour le soudage TIG. Pour procéder au soudage MMA, sauter ce chapitre dans son entier. Fig.6 Les branchements du connecteur à distance (16 de la figure 1).sont indiqués dans la figure 6. Légende : SW touche de la torche P potentiomètre de contrôle du courant...
  • Page 50: Résolutions Des Problèmes

    13. RÉSOLUTIONS DES PROBLÈMES Nous présentons ci-après les problèmes les plus communs qu’il est possible de ren- contrer ainsi que les solutions correspondantes. SOLUTION CAUSE PROBLÈME Erreur du réseau Coupure de phase ou de plusieurs Vérifiez la connexion à l'ali- phases de mentation électrique et véri- fier que les fusibles sont intacts...
  • Page 51: Schéma Des Liaisons

    14. SCHÉMA DES LIAISONS 1. Changer général 5. Convertisseur de puissance 2. Carte des circuits de commande de 6. Inductance redresseur 7. Commande du ventilateur 3. Contrôle du processus de soudage 4. Transformateur auxiliaire 8. Prise commande à distance...
  • Page 52: Pièces De Rechange

    15. PIÈCES DE RECHANGE...
  • Page 53 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Fimer les agradece que hayan elegido este aparato; les acompañará en su trabajo por muchos años siéndoles de gran utilidad si lo utilizan siguiendo las indicaciones que aparecen en este manual de uso y mantenimiento.
  • Page 54 SÌMBOLOS UTILIZADOS...
  • Page 57: Características Generales Y Notas Para Consultar

    Estas soldadoras permiten efectuar soldaduras en tecnología MMA, TIG (lift). A petición, los generadores cuentan con la opción de VRD, desarrollado por Fimer, para reducir la tensión de vacío llevándola a 12 V ± 10%.
  • Page 58: Descripción Del Aparato

    2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO FIGURA 1: 1. Botón de selección entre el funcionamiento en local y en remoto: Cada vez que se presione el botón, se conmutará entre la modalidad de funcionamiento en local (Piloto 2 apagado) y la modalidad en remoto (Piloto 2 encendido). Durante el funcionamiento en local la corriente de soldadura se ajusta mediante el potenciómetro 12.
  • Page 59: Conexión Para Soldadura Mma

    8. Indicación de Inversor de potencia en 4. CEBADO DEL ARCO MMA funcionamiento: ENCENDIDO Crear contacto para Modo MMA: se encenderá en cuanto la máquina encender arco esté lista para soldar. aproximadamente 5 cm de Modo TIG: se encenderá en cuanto se cebe el arco. 9.
  • Page 60: Conexión Para Soldadura Tig

    Esto hace que el proceso TIG sea particularmente 7. CEBADO DEL ARCO TIG indicado para soldaduras de precisión sobre una vasta Después de haber abierto el grifo del gas que se encuentra sobre el mango de la antorcha de sol- gama de espesores, para soldaduras en posiciones dadura (A), regular el flujo a través del grifo (B) difíciles y en tuberías, donde se requiere la completa...
  • Page 61: Conexión Remota

    9. CONEXIÓN REMOTA 11. CONEXIÓN DE LA BOMBONA Y DEL REGULADOR DEL GAS Solo para soldadura TIG; en el caso de que se quiera realizar soldadura MMA, saltar completamente este apartado. Fig.6 En la figura 6 se muestran las conexiones del conector remoto (16 de la fig 1).
  • Page 62: Squeda De Averías

    13. SQUEDA DE AVERÍAS A continuación se muestran los problemas más comunes que se pueden encontrar y las relativas soluciones. SOLUCIÓN CAUSA DEFECTO Error de red Pérdida de fase o más fases Compruebe la conexión a la del suministro red eléctrica y comprobar que los fusibles están intactos La máquina improvisamen- La máquina se ha recalentado...
  • Page 63: Diagrama De Bloques

    14. DIAGRAMA DE BLOQUES 1. Cambiar general 5. Convertidor de potencia 2. Tarjeta de rectificadores circuitos de 6. Inductancia control 7. Control del ventilador 3. Control proceso 4. Transformador auxiliar 8. Toma el control remoto...
  • Page 64: Piezas De Repuesto

    15. PIEZAS DE REPUESTO...
  • Page 65 NOTE: ................................................................................................................................................................................
  • Page 66 NOTE: ................................................................................................................................................................................

This manual is also suitable for:

T302T252vrdT302vrd

Table of Contents