Download Print this page
BEBE CONFORT Tinca base Manual
BEBE CONFORT Tinca base Manual

BEBE CONFORT Tinca base Manual

Hide thumbs Also See for Tinca base:

Advertisement

Quick Links

Tinca base
45-75 cm / 0-12 M
i-Size
compliant

Advertisement

loading

Summary of Contents for BEBE CONFORT Tinca base

  • Page 1 Tinca base 45-75 cm / 0-12 M i-Size compliant...
  • Page 2 Para garantir a máxima proteção e conforto do seu filho, é essencial ler com atenção o manual na íntegra e seguir todas as instruções. .‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬ .‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬ Tinca base Bébé Confort...
  • Page 3 Tinca base Bébé Confort...
  • Page 4 Index...
  • Page 5 Position de votre base pour siège auto : dos à la route Tinca base es una silla de auto que cumple con la nueva normativa europea R129 i-Size, en vigor desde julio de 2013. i-Size tiene como objetivo aumentar la seguridad de los niños en el coche y promueve la instalación de UNIVERSAL ISOFIX, para que los niños viajen en sentido contrario a...
  • Page 6 Posizione del seggiolino auto: contraria al senso di marcia A Tinca base é uma cadeira auto que cumpre o movo regulamento europeu (R129) i-Size, em vigor desde julho de 2013. O i-Size visa aumentar a segurança das crianças nos automóveis, promovendo a instalação de ISOFIX UNIVERSAL e a viajem no sentido oposto ao da marcha...
  • Page 7 Tinca base can only be combined with Bébé Confort Tinca. Please make sure you read the user manual of this car seat carefully. Tinca base ne peut être utilisé qu'avec le Bébé Confort Tinca. Veuillez aussi lire attentivement le mode d’emploi de ce siège auto.
  • Page 8 Para uma lista completa dos automóveis, consulte www.bebeconfort.com/car-fitting-list ‫" كما يصلح للتثبيت في مواضع المقاعد‬ " ‫إن هذا النظام الخاص بتأمين الطفل مصنف لالستخدام على مستوى العالم‬ Universal :‫الموجودة في السيارات اآلتية‬ :‫هام‬ ‫للحصول على قائمة كاملة بالسيارات، يرجى زيارة الموقع‬ www.bebeconfort.com/car-fitting-list Tinca base Bébé Confort...
  • Page 9: Instruções De Utilização

    INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI D’USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ‫تعليمات خاصة باالستخدام‬ Bébé Confort Tinca base...
  • Page 10 EN Ready to go FR Prêt à partir ES Listo para seguir Si parte PT Pronto para viajar ‫االستعداد لبدء االستخدام‬ www.bebeconfort.com Tinca base Bébé Confort...
  • Page 11 Pull! Pull! Bébé Confort Tinca base...
  • Page 12 Click! Click! ISOFIX Push! R-R-R-T! ISOFIX ISOFIX Tinca base Bébé Confort...
  • Page 13 Press Pull! Bébé Confort Tinca base...
  • Page 14 Tinca base Bébé Confort...
  • Page 15 Child installation Installation de l’enfant Instalación del niño Accomodare il bambino Instalação da criança ‫التركيبات الخاصة باألطفال‬ www.bebeconfort.com Bébé Confort Tinca base...
  • Page 16 Tinca 45-75 cm max. 12 kg Tinca base Bébé Confort...
  • Page 17 Bébé Confort Tinca base...
  • Page 18 Click! Tinca base Bébé Confort...
  • Page 19 Bébé Confort Tinca base...
  • Page 20 Press Pull! Tinca base Bébé Confort...
  • Page 21 Press Pull! Push! Pull! Pull! Bébé Confort Tinca base...
  • Page 22 Washing Lavage Lavado Lavaggio Lavagem ‫الغسل‬ www.bebeconfort.com Tinca base Bébé Confort...
  • Page 23 Bébé Confort Tinca base...
  • Page 24 Tinca base in the car. • Unfold the support leg (C) and place the base • Do not install the Tinca base with Tinca on it in on the vehicle seat. Pull the ISOFIX connectors the area of airbag deployment.
  • Page 25: Entretien

    Tinca base dans la voiture. connecteurs ISOFIX (G) vers l'extérieur en • Ne pas installer le Tinca base avec le Tinca fixé tirant simultanément sur le levier de réglage de dessus dans la zone de déploiement de l'airbag.
  • Page 26: Mantenimiento

    ISOFIX (G) hacia fuera tirando en Tinca base en el vehículo. simultáneamente de la palanca para el ajuste de • No instale Tinca base con Tinca en el área de longitud del conector ISOFIX (H). despliegue del airbag. • Conecte los conectores ISOFIX (G) con los •...
  • Page 27: Manutenzione

    ISOFIX (G) tirando contemporaneamente la leva posizione fronte marcia nell’auto. per la regolazione della lunghezza del connettore • Non installare Tinca base con Tinca su di esso ISOFIX (H). nell’area di apertura dell’airbag. • Fissare i connettori ISOFIX (G) ai punti di •...
  • Page 28 (G) para fora empurrando simultaneamente a Tinca base no carro. patilha do ajuste do comprimento do conector • Não instalar a Tinca base com a Tinca na zona ISOFIX (H). de acionamento do airbag. • Encaixar os conectores ISOFIX (G) nos pontos •...
  • Page 29 ‫ – مواضع التثبيت لتأمين المقعد في موضعه بإحكام‬I .‫قد تحول إلى اللون األخضر‬ ‫السيارة‬ ‫، اضغط أو ال ً على زر‬ ‫من‬ ‫• لتحرير مقعد‬ Tinca base Tinca ‫األمان‬ ‫واجذبه بعد ذلك باتجاه الجزء األمامي‬ ‫التحرير لمقعد السيارة‬ .‫عن القاعدة‬...
  • Page 30 Tinca base Bébé Confort...
  • Page 31 Bébé Confort Tinca base...
  • Page 32 Tinca base Bébé Confort...
  • Page 33 Non-contractual photos Photos non contractuelles Fotografías no contractuales Foto non contrattuali ‫الصور غير التعاقدية‬ Fotografias não contratuais Bébé Confort Bébé Confort Tinca base Rock.
  • Page 34 Tinca base 45-75 cm / 0-12 M DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Augustinusstraße 9 c Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50226 Frechen-Königsdorf 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex DEUTSCHLAND...

This manual is also suitable for:

8007057210