Download Print this page

Baumer HUBNER BERLIN HOG 10 Mounting And Operating Instructions

Incremental encoder (twin encoder) with radial terminal box

Advertisement

Quick Links

Istruzioni di montaggio e d'uso
Mounting and operating instructions
Opzione messa a terra
Option earthing
Opzione/Option G
HOG 10 (HOG 10 G)
Encoder incrementale (encoder doppio)
con morsettiera radiale
Incremental encoder (Twin encoder)
with radial terminal box
Opzione riscaldamento
Option heating
Opzione/Option G +
Opzione/Option EMS
Opzione/Option EMS
Opzione/Option G +
Opzione/Option M +
Opzione/Option EMS
Opzione/Option M +
Opzione/Option EMS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HUBNER BERLIN HOG 10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baumer HUBNER BERLIN HOG 10

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d‘uso Mounting and operating instructions Opzione riscaldamento Option heating Opzione/Option G + Opzione/Option M + Opzione/Option EMS Opzione messa a terra Option earthing Opzione/Option G Opzione/Option G + Opzione/Option EMS Opzione/Option M + Opzione/Option EMS Opzione/Option EMS HOG 10 (HOG 10 G) Encoder incrementale (encoder doppio) con morsettiera radiale...
  • Page 2 Sommario Sommario Indicazioni generali ..............................Uso in ambienti potenzialmente esplosivi ....................Indicazioni di sicurezza ............................Preparazione .................................. Dotazione base ............................... Ambito di fornitura della morsettiera ....................Componenti necessari per il montaggio (non inclusi nella dotazione) ....... Componenti necessari per lo smontaggio (non inclusi nella dotazione) ......
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Table of contents General notes ................................Operation in potentially explosive environments ................. Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery of the basic device ....................Scope of delivery terminal box ........................ Required for mounting (not included in scope of delivery) ............
  • Page 4: Indicazioni Generali

    Il prodotto contiene preziose materie prime che possono essere riciclate. Ove possibile, i vecchi apparecchi devono essere smaltiti localmente presso l‘apposito centro di raccolta. Se necessario, Baumer offre ai clienti la possibilità di smaltire i prodotti Baumer in modo professionale. Per ulteriori informazioni, visitare il sito web www.
  • Page 5: General Notes

    Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
  • Page 6 Uso in ambienti potenzialmente esplosivi Uso in ambienti potenzialmente esplosivi L‘apparecchio è conforme alla normativa 2014/34/EU per ambienti potenzialmente esplosivi. Può essere usato conformemente alla categoria di apparecchi 3 G (atmosfera esplosiva - gas) e 3 D (atmosfera esplosiva - polvere). Eccezione: apparecchi con spazzole di messa a terra o con riscaldamento non può...
  • Page 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Exception: Versions with earthing or with heating must not be used in potentionally explosive atmospheres.
  • Page 8: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Rischio di lesioni dovute ad alberi rotanti Capelli e abiti potrebbero rimanere impigliati negli alberi rotanti. • Prima di eseguire qualsiasi lavoro, disattivare tutte le tensioni operative e arrestare la macchina. Rischio di distruzione a causa di carica elettrostatica I componenti elettronici contenuti nell‘apparecchio sono sensibili ad alte tensioni.
  • Page 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Page 10: Preparation

    Preparazione / Preparation Preparazione Preparation Dotazione base Scope of delivery of the basic device 1) 2) 1) 2) 2) 3) 1) 2) 3) Housing Alloggiamento Blind hollow shaft or cone shaft with spanner Albero cavo o conico aperto su un lato con flat 17 mm a/f dado meccanico da 17 mm Clamping element...
  • Page 11: Scope Of Delivery Terminal Box

    Preparazione / Preparation Ambito di fornitura della morsettiera Scope of delivery terminal box 1) 2) Coperchio della morsettiera Terminal box cover Vite combi Torx M4x32 mm Torx/slotted screw M4x32 mm Pressacavo M20x1,5 mm Cable gland M20x1.5 mm per diametri del cavo 5…13 mm for cable ø5...13 mm Piastra di collegamento, Connecting board,...
  • Page 12: Required For Mounting (Not Included In Scope Of Delivery)

    Preparazione / Preparation Componenti necessari per il montag- Required for mounting gio (non inclusi nella dotazione) (not included in scope of delivery) 18b 18c 3x 3x Braccio di reazione, Torque arm, disponibile come accessorio: available as accessory: codice da ordinare lunghezza L, versione Order number Length L, version 11043628 67...70 mm, standard...
  • Page 13: Required For Dismounting (Not Included In Scope Of Delivery)

    Preparazione / Preparation Componenti necessari per lo smontag- Required for dismounting gio (non inclusi nella dotazione) (not included in scope of delivery) Set montaggio/smontaggio disponibile come Mounting/dismounting kit available as accessorio: codice da ordinare 11077087, accessory: composto da ... Order number 11077087, including ... Vite senza testa M6x10 mm, ISO 7436 Setscrew M6x10 mm, ISO 7436 Vite cilindrica M8x45 mm, ISO 4762...
  • Page 14: Mounting

    Montaggio / Mounting Montaggio Mounting Le immagini mostrano il modello HOG Pictures showing the standard HOG 10 10 standard. Le fasi di montaggio sono as example. Same mounting steps for all identiche per tutte le altre versioni. versions. Fase 1 Step 1 10 mm 10 mm...
  • Page 15: Step 3 - Blind Hollow Shaft

    Montaggio / Mounting Fase 3 - albero cavo aperto su un lato Step 3 - Blind hollow shaft Foro di centraggio Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 53 mm (35 mm con/at ød = 19, 20 mm) ød ød1 12 mm ≥ ø15 mm 52 mm (40...52 mm) 15 mm ≥...
  • Page 16: Step 3 - Cone Shaft

    Montaggio / Mounting Fase 3 - albero cavo conico Step 3 - Cone shaft Foro di centraggio Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 1:10 Lubrificare l‘albero del motore. Lubricate drive shaft. L‘albero motore deve avere un errore The drive shaft should have as less di rotazione minimo, perché...
  • Page 17: Step 4

    Montaggio / Mounting Fase 4 Step 4 Coppia di serraggio albero cavo aperto su un lato: Tightening torque blind hollow shaft: = 6 Nm Coppia di serraggio albero cavo conico: Tightening torque cone shaft: = 3...4 Nm 17 mm 5 mm 10 mm 1.6x8 mm * V.
  • Page 18: Step 5 - Torque Arm

    Montaggio / Mounting Fase 5 - braccio di reazione Step 5 - Torque arm Il montaggio del braccio di reazione The torque arm should be mounted dovrebbe essere privo di gioco. Un free from clearance. A play of just gioco di ±0,03 mm, per esempio, ±0.03 mm, results in a runout of the corrisponde a un errore di rotazione device of 0.06 mm.
  • Page 19: How To Prevent Measurement Errors

    Montaggio / Mounting Indicazioni per evitare errori di misura- How to prevent measurement errors zione Per assicurare un perfetto funzionamento To ensure that the device operates cor- dell‘apparecchio è necessario montare rectly, it is necessary to mount it accu- correttamente quest‘ultimo, e soprattutto il rately as described in section 5.1 to 5.6, braccio di reazione, secondo le indicazio- which includes correct mounting of the...
  • Page 20: Step 6

    Montaggio / Mounting Fase 6 Step 6 3 mm Coppia di serraggio: Tightening torque: = 2...3 Nm * V. pag. 7 See page 7 Istruzioni di montaggio Mounting instruction Si consiglia di montare l‘apparecchio It is recommended to mount the device in modo tale, che il collegamento del with cable connection facing down- cavo non lasci penetrare l‘acqua in...
  • Page 21: Step 7

    Montaggio / Mounting 5.10 Fase 7 5.10 Step 7 TX 20 11c * 22 mm 5.11 Fase 8 e 9 - morsettiera 5.11 Step 8 and 9 - Terminal box TX 10 11c * ø5...13 mm * V. pag. 8 o 9 See page 8 or 9 Per garantire la tipologia della classe To ensure the specified protection of...
  • Page 22: Step 10 - Terminal Box

    Montaggio / Mounting 5.12 Fase 10 - morsettiera 5.12 Step 10 - Terminal box Vista X v. cap. 7.3. Schermatura del cavo View X Cable shield see section 7.3. 5.13 Fase 11 - morsettiera 5.13 Step 11 - Terminal box Presa D-SUB per il TX 10 collegamento all‘alloggiamento...
  • Page 23: Step 12 - Terminal Box

    Montaggio / Mounting 5.14 Fase 12 - morsettiera 5.14 Step 12 - Terminal box Coppia di serraggio: Tightening torque: = 2...3 Nm TX 20 Coppia di serraggio: Tightening torque: = 2...3 Nm TX 20 Morsettiera grande, orientabile a 180°. Big terminal box, turn by 180°. * V.
  • Page 24: Dimensions

    Dimensioni / Dimensions Dimensioni Dimensions Albero cavo aperto su un lato Blind hollow shaft 6.1.1 Standard (74001, 74006, 74007, 74012, 6.1.1 Standard (74001, 74006, 74007, 74012, 74038, 74632, 74642, 74656, 74662, 74038, 74632, 74642, 74656, 74662, 74669) 74669) Direzione di rotazione positiva 105.5 Positive rotating direction Disegno rotato di 90°...
  • Page 25 Dimensioni / Dimensions 6.1.3 Opzione messa a terra 6.1.3 Option earthing (74044, 74659) (74044, 74659) Direzione di rotazione positiva Positive rotating direction Disegno rotato di 90° Drawing 90° rotated Accessorio Accessory 6.1.4 Opzione G: encoder doppio HOG 10 G 6.1.4 Option G: Twin encoder HOG 10 G (74017, 74062, 74063, 74067, 74644, (74017, 74062, 74063 74067, 74644,...
  • Page 26: Cone Shaft

    Dimensioni / Dimensions Albero cavo conico Cone shaft 6.2.1 Standard 6.2.1 Standard (74000, 74004, 74637, 74666) (74000, 74004, 74637, 74666) Direzione di rotazione positiva 105.5 Positive rotating direction Disegno rotato di 90° Drawing 90° rotated Opzione M Option M Accessorio Accessory 6.2.2 Opzione riscaldamento...
  • Page 27 Dimensioni / Dimensions 6.2.3 Opzione messa a terra 6.2.3 Option earthing (74013, 74655) (74013, 74655) Direzione di rotazione positiva Positive rotating direction Disegno rotato di 90° Drawing 90° rotated Accessorio Accessory 6.2.4 Opzione G: encoder doppio HOG 10 G 6.2.4 Option G: Twin encoder HOG 10 G (74015, 74061, 74660) (74015, 74061, 74660)
  • Page 28: Electrical Connection

    Collegamento elettrico / Electrical connection Collegamento elettrico Electrical connection Assegnazione terminali Terminal significance Tensione operativa Voltage supply Collegamento a massa 0V ( ) Ground Messa a terra (alloggiamento) Earth ground (housing) Segnale di uscita canale 1 Output signal channel 1 Segnale di uscita canale 1 invertito Output signal channel 1 inverted Segnale di uscita canale 2 (sfasamento di 90°...
  • Page 29: Terminal Assignment

    Collegamento elettrico / Electrical connection Assegnazione dei morsetti Terminal assignment 7.3.1 Standard 7.3.1 Standard Vista X Max. 1,5 mm Max. AWG 16 Morsetti di collegamento, v. cap. 5.12. View X Connecting terminal, see section 5.12. 0V ( ) non sussiste alcun collegamento. There is no connection between 7.3.2 Opzione EMS...
  • Page 30: Option Ems (Enhanced Monitoring System): Status Led / Error Output

    Collegamento elettrico / Electrical connection Opzione EMS (Enhanced Monitoring Option EMS (Enhanced Monitoring System): Status LED / Error output System): LED di stato / uscita errori Rosso lampeggiante Flash light red Errore di sequenza segnale, impulso zero Error of signal sequence, zero pulse or o numero di pulsi pulses (uscita errori = alternanza HIGH-LOW)
  • Page 31: Option Heating: Power Supply For Heating

    Cavo del sensore (accessorio) Sensor cable HEK 8 (accessory) Si consiglia di utilizzare il cavo del Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is sensore Baumer Hübner HEK 8 o, in recommended. As a substitute a shielded alternativa, un cavo schermato intreccia- twisted pair cable should be used.
  • Page 32: Operation And Maintenance

    Uso e manutenzione / Operation and maintenance Uso e manutenzione Operation and maintenance Opzione messa a terra: sostituzione Option earthing: Replace of the carbon della spazzola al carbonio brushes Al raggiungimento della lunghezza (L) When the minimum carbon brush length minima delle spazzole al carbonio di 5,3 (L) of 5.3 mm is reached, the carbon mm, queste devono essere sostituite per...
  • Page 33: Dismounting

    Smontaggio / Dismounting Smontaggio Dismounting Le immagini mostrano il modello HOG Pictures showing the standard HOG 10 as 10 standard. Le fasi di smontaggio sono example. Same dismounting steps for all identiche per tutte le altre versioni. versions. Fase 1 e 2 Step 1 and 2 Scollegare il collegamento elettrico.
  • Page 34 Smontaggio / Dismounting Fase 3 Step 3 1.6x8 mm 10 mm Fase 4 Step 4 3 mm Fase 5 Step 5 17 mm 5 mm * V. pag. 7 o 9 See page 7 or 9 MB071T2IT Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (20A2)
  • Page 35 Smontaggio / Dismounting Fase 6 Step 6 0.8x4 mm Fase 7 Step 7 17 mm 6 mm Fase 8 Step 8 * V. pag. 10 See page 10 MB071T2IT Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (20A2)
  • Page 36: Dati Tecnici

    Montaggio / Mounting Dati tecnici Dati tecnici 10.1 Dati tecnici - elettrici • Tensione operativa: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - versione R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Corrente operativa senza carico: ≤100 mA • Impulsi per ogni giro: 300...5000 (come da ordine) •...
  • Page 37: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC (HTL-P, TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 300...5000 (as ordered) • Phase shift: 90° ±20° •...
  • Page 38: Eu Declaration Of Conformity

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE-EN-FR_CoC_81201236.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Page 39: With Earthing / With Heating

    Signature/nom/fonction Baumer_Geber_mit_Erdungsbürste_oder_Heizung_DE-EN-FR_CoC_81201634.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Page 40: Accessories

    HENQ 1100 HENQ 1100 * V. cap. 4 See section 4 Baumer Hübner GmbH La lingua originale delle istruzioni è il tedesco. P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Con riserva di modifiche tecniche. Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 Original language of this instruction is German.

This manual is also suitable for:

Hubner berlin hog 10 g