Vitek VT-3413 W Manual Instruction

Vitek VT-3413 W Manual Instruction

Blender set
Table of Contents
  • Vorbereitung zur Inbetriebnahme
  • Technische Eigenschaften
  • Меры Безопасности
  • Подготовка К Работе
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Заходи Безпеки
  • Підготовка До Роботи
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-3413 W
Blender set
Блендерный набор
3
7
12
16
20
1
VT-3413.indd 1
26.11.2014 10:37:01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT-3413 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitek VT-3413 W

  • Page 1 VT-3413 W Blender set Блендерный набор VT-3413.indd 1 26.11.2014 10:37:01...
  • Page 2 VT-3413.indd 2 26.11.2014 10:37:01...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH Blender set VT-3413 • Before using the unit for the first time, thor- The blender set is intended for whisking, mixing, oughly wash all the removable attachments chopping or combined processing of liquid and and containers that will contact food. solid products.
  • Page 4: Before Using The Unit

    ENGLISH • cord or the power plug during operation of Do not put the attachments and bowls in a the unit. dishwashing machine. • Do not allow children under 8 years of age to use the unit as a toy. Continuous operation time •...
  • Page 5: Using The Whisk

    ENGLISH USING THE WHISK Bread Use the whisk attachment (10) only to beat (rusks) cream, make biscuit dough or for mixing ready Cheese desserts. Eggs WARNING: Before assembling make sure that the power plug is not inserted into the Meat mains socket.
  • Page 6: Delivery Set

    ENGLISH the chopping knife (7) very carefully! DELIVERY SET • Unplug the unit before cleaning. Motor unit – 1 pc. • Remove the attachments. Blender attachment – 1 pc. • Use a slightly damp cloth to clean the motor Whisk gear – 1 pc. unit (2) and the gears (8, 9), then wipe them Whisk –...
  • Page 7 DEUTSCH Stabmixer-Set VT-3413 • Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Das Stabmixer-Set ist fürs Schlagen, Mischen, Aufsätze Nahrungsmittel Zerkleinerung und gemeinsame Bearbeitung von Bearbeitung einzuschalten. flüssigen und harten Nahrungsmitteln geeignet. • Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.
  • Page 8: Vorbereitung Zur Inbetriebnahme

    DEUTSCH • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung sich an einen autorisierten (bevollmächtig- oder wenn Sie es nicht benutzen vom ten) Kundendienst. Stromnetz immer ab. • Beschädigungen vermeiden, • Beim Abtrennen des Geräts vom Stromnetz transportieren Sie das Gerät nur in der fassen Sie den Stecker des Netzkabels Fabrikverpackung.
  • Page 9 DEUTSCH Betriebsdauer Gewürze, Kaffeebohnen, Käse und • Das Stabmixer-Set ermöglicht einen schnel- eingefrorene Nahrungsmittel nicht. Wenn die Nahrungsmittel mit dem len und effektiven Betrieb, die ununterbro- • Stabmixeraufsatz schwer zu bearbe- chene Betriebsdauer soll jedoch 1 Minute iten sind, geben Sie eine kleine Menge bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes und Schlagbesens und 20-30 Sekunden bei Wasser, Brühe oder Saft zu, falls es...
  • Page 10 DEUTSCH Achtung! • Stellen Sie den Motorblock (2) auf den nicht gestattet, sehr harte Getriebedeckel (8) und drehen Sie ihn im Nahrungsmittel im Gerät zu zerkleinern, Uhrzeigersinn bis zum Einrasten. wie z.B. Muskatnüsse, Kaffeebohnen, • Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an, Getreide und Eis.
  • Page 11: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH die Aufsätze und die Behälter mit einem TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN im Pflanzenöl angefeuchteten Tuch, dan- Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz ach waschen Sie sie mit einem neutralen Aufnahmeleistung: 200 W Waschmittel und spülen Sie diese ab. Maximale Leistung: 600 W •...
  • Page 12: Меры Безопасности

    русский • Блендерный набор VT-3413 Запрещается помещать чашу чоппера в Блендерный набор предназначен для взбива- микроволновую печь. • ния, смешивания, измельчения и совместной Используйте только насадки, входящие в обработки жидких и твердых продуктов. комплект поставки. • Отключайте устройство от сети перед сме- ОПИСАНИЕ...
  • Page 13: Подготовка К Работе

    русский • • Не беритесь за корпус моторного блока, Храните устройство в сухом прохладном за сетевой шнур и вилку сетевого шнура месте, недоступном для детей и людей с мокрыми руками. ограниченными возможностями. • Не используйте устройство с поврежден- УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО...
  • Page 14 русский • • При нажатии и удержании кнопки «II» (3) После использования устройства выньте устройство включится на максимальных сетевую вилку из розетки, выньте венчик оборотах. Используйте данный режим (10) из редуктора (9), отсоедините редук- работы для совместной обработки жидких тор (9) от моторного блока (2), повернув и...
  • Page 15: Комплект Поставки

    русский • Поместите продукты в чашу чоппера (6). могут окраситься, протрите насадки или Примечание: ёмкости тканью, смоченной растительным - Не включайте устройство с пустой чашей маслом, после чего промойте с нейтраль- чоппера (6). ным моющим средством и ополосните. • Установите крышку-редуктор (8) на чашу •...
  • Page 16: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша Блендерлік жинақ VT-3413 Қондырманы алмастыру алдында құрылғыны • Блендерлік жинақ қатты және сұйық өнімдерді желіден ажыратыңыз. шайқауға, араластыруға, ұсақтауды біріге Қондырғыны алғашқы қолданар алдында, • өңдеуге арналған. оның алынбалы саптамаларын және өнімдермен байланысқа түсетін сыйымды СИПАТТАМАСЫ ыдыстардың барлығын мұқият шайыңыз. Ажыратылатын...
  • Page 17 ҚазаҚша Приборды электр ашасы немесе ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ • желілік шнуры зақымданған жағдайда Құрылғыны қысқы (суық) жағдайда пайдаланбаңыз. тасмыалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны екі сағаттан кем емес уақыт бөлме Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама • ретінде пайдаланылатын полиэтилен температурасында сақтау керек. пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз. Қондырғыны...
  • Page 18 ҚазаҚша өңдейтін ыдыс сыйымдылығының 2/3 аспауы ШАҒЫН-ЧОППЕРДІ ҚОЛДАНУ керек. Чоппер етті, сырды, пиязды, ароматтық шөптерді, - Ұсату/араластыру процесін бастау алдында, грек жаңғағын, бадамды, жеміс-жидектер мен жемістердің қабығын аршу, сүйектер сияқты көкеністерді ұсақтау үшін қолданылады. желінбейтін бөліктерді жою, жемістерді Назар аударыңыз! Тым...
  • Page 19 ҚазаҚша Моторлы блокты (2) қақпақ-бәсеңдеткішке (8) Пайдаланғаннан кейін қондырмаларды (1, 10), • • орнатып, оны сағат тілінің бағытында түбіне ұсақтағыш-пышақты (7), өлшем стақанын (11) дейін бұраңыз. және чоппер тостағанын (6) жылы сабынды Электрлік розеткаға желілік сым қосайырын сумен жуып, шайыңыз және құрғатыңыз. •...
  • Page 20: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА • Блендерний набір VT-3413 Забороняється поміщати чашу чоппера в Блендерний набір призначений для збивання, мікрохвильову піч. змішування, здрібнювання та спільного • Використовуйте лише ті насадки, які вхо- оброблення рідких і твердих продуктів. дять до комплекту постачання. • Вимикайте пристрій від мережі перед змі- ОПИС...
  • Page 21: Підготовка До Роботи

    УКРАЇНЬСКА • • Не беріться за корпус моторного блоку, за Зберігайте пристрій у сухому прохолод- мережевий шнур або за вилку мережевого ному місці, недоступному для дітей і людей шнура мокрими руками. з обмеженими можливостями. • Не використовуйте пристрій за наявності пошкоджень...
  • Page 22 УКРАЇНЬСКА • • Для включення пристрою натискуйте і При натисненні і утриманні кнопки «II» (3) утримуйте кнопку «I» (4). пристрій увімкнеться на максимальних • При натисненні і утриманні кнопки «II» (3) обертах. • пристрій увімкнеться на максимальних Після використання пристрою витяг- обертах.
  • Page 23: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА • Подрібнення Використовуйте для чищення моторного Обережно! Леза ножа-подрібнювача блоку (2) та редукторів (8, 9) злегка вологу дуже гострі! Всякий раз тримайте ніж- тканину, після чого їх слід витерти досуха. • подрібнювач за пластмасовий хвостовик. Після обробки солоних або кислих продук- •...
  • Page 24 УКРАЇНЬСКА Термін служби пристрою – 3 роки Даний виріб відповідає вимо- гам до електромагнітної суміснос- ті, що пред’являються директивою Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати 2004/108/ЕС Ради Європи й розпо- в дилера, що продав дану апаратуру. При рядженням 2006/95/ЕС по низько- пред’явленні...
  • Page 25 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
  • Page 26 VT-3413.indd 26 26.11.2014 10:37:04...
  • Page 27 VT-3413.indd 27 26.11.2014 10:37:04...
  • Page 28 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-3413.indd 28 26.11.2014 10:37:04...

Table of Contents