Download Print this page

Advertisement

Quick Links

D
EINLEITUNG
Video-Stativ, ideal für den Außeneinsatz.
HAUPTMERKMALE
• Kugel mit 100 mm Durchmesser
• Eloxierte Alubeine mit Stahlauszügen
• Mittelspreizen
• Gummifüße und umkehrbare Spikes
1
ANBRINGUNG
Öffnen Sie die drei Beine "A".
BEDIENUNG
1
HÖHENEINSTELLUNG
Zum Lösen der Beinauszüge öffnen Sie die Knöpfe "E" an den Klemmen
"F", ziehen die Beine auf die gewünschte Länge aus und klemmen die
Knöpfe "E".
2
3
EINSTELLEN DER MITTELSPREIZEN
UND
Zum Einstellen der Spreizen "B" (Abb. 1) drücken Sie die Knöpfe "C"
(Abb. 2).
Die Spreizen haben fünf verschiedene Arbeitsstellungen: Druck auf den
Knopf "C" (Abb. 2) löst die Sperre, so dass die Spreizen in fünf Stufen
"D" ausgezogen werden können. Zum Einschieben der Spreizen (Abb. 3)
heben Sie das Mittelteil an.
ANSETZEN UND ABNEHMEN EINES KAMERAKOPFES
Nehmen Sie die Kappe "Z" (Abb. 1) ab.
Entnehmen Sie die Halbkugel "G" (Abb. 1) durch völliges Abschrauben
des Griffs "H".
Zum Ansetzen eines anderen Kopfes schrauben Sie einfach den
Kugelbolzen in den Sockel des Kopfes.
In der Halbkugel "G" (Abb. 4) befinden sich ferner drei Schrauben "L".
Nach der Anbringung der Halbkugel "G" ziehen Sie diese drei Schrauben
mit einem kleinen Schraubendreher gegen den Kopfsockel an.
Vermeiden Sie zu straffes Anziehen!
Diese spezielle Konstruktion, die sich wegen der besonderen
Sockelkonstruktion insbesondere in Verbindung mit Manfrotto Köpfen
bewährt, verhindert ungewolltes Lösen des Kopfes. Zum Abnehmen des
Kopfes verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
Bringen Sie die Halbkugel "G" wieder auf dem Stativ an (Abb. 5), und
fixieren Sie sie mit Griff "H".
5
NIVELLIEREN DES KOPFES
Zum Nivellieren des Kopfes lösen Sie die Halbkugel "G" mit Hilfe des
Griffs "H" und bringen den Kopf in eine horizontale Lage. Danach
klemmen Sie die Kugel wieder sicher mit dem Griff "H".
6
FÜSSE
Das Stativ hat umkehrbare Gummifüße "N" (Abb. 6) für glatte Böden
sowie Edelstahl-Spikes für unebenes Gelände.
Zum Freilegen der Metallspikes entfernen Sie die Gummifüße "N", indem
Sie den Gewindestift "P" lösen, den jeweiligen Fuß umstecken und durch
Anziehen des Gewindestifts "P" wieder sichern.
E
INTRODUCCIÓN
Trípode de vídeo ideal para una utilización externa.
CARACTERISTICAS
• Bola con diámetro de 100 mm
• Pies en aluminio anodizado con expansiones en acero
• Expansor de medio nivel
• Pies de goma y pinchos retráctiles
PREPARACIÓN
1
Abran las 3 patas "A"
UTILIZACIÓN
1
AJUSTE ALTURA TRÍPODE
Para soltar el expansor de las patas, desenrosquen los mandos "E"
puestos en las pinzas "F", obtengan la longitud deseada y luego
reaprieten los mandos de bloqueo "E".
AJUSTE EXPANSOR DE MEDIO NIVEL
Para ajustar el expansor "B" (fig. 1), empujen los botónes "C" (fig. 2).
El expansor tiene 5 diferentes posiciónes: la presión del botón "C" (fig. 2),
suelta el mecanismo permitiendo el ajuste del expansor "D" en cinco
pasos.
Para doblar el expansor (fig. 3), levanten la parte central del expansor
mientras cierran las patas.
4
UND
5
ACOPLAR Y QUITAR UNA RÓTULA PARA CÁMARA
Quiten el casquillo "Z" (fig. 1).
Quiten la media bola "G" (fig. 1) desenroscando completamente la manilla
"H".
Para montar la rótula sencillamente enrosquen el perno de la bola puesto
en la base de la rótula.
La media bola "G" (fig. 4) lleva también un set de tres tornillos "L".
Dspués de haber acoplado la rótula en la media bola "G", aprieten el set
de tres tornillo "L" contra la base de la rótula, con un pequeño
destornillador, sin emplear fuerza.
Esta extraordinaria caracteristica funciona partícularmente bién con las
rótulas Manfrotto gracias a la forma de la base que previene el
destornillamiento accidental de la rótula. Para quitar la rótula,
simplemente siguan las instrucciónes antecedentes pero al revés.
Remonten la media bola "G" en el trípode (fig. 5) y bloquéenla con la
agarradera "H".
5
NIVELAR LA RÓTULA
Para nivelar la rótula, aflojen la media bola "G" utilizando la agarradera
"H" muevan la bola y la rótula hasta obtener el nivel. Ahora bloquéen
firmemente la bola utilizando la agarradera "H".
6
PIES
El trípode tiene pies de goma reversibles "N" (fig. 6) para suelos alisados
y pinchos de acero inoxidable "M" para terrenos irregulares.
Para mostrar los pinchos de metal, quiten los pies de goma "N" soltando
el tornillo sin cabeza cruciforme "P", invertan el pie y bloquéenlo en
posición apretando el tornillo sin cabeza cruciforme "P".
Cod. 528,04 - 09/04
Copyright © 2004 Manfrotto Bassano Italy
2
3
Y
4
5
Y
INSTRUCTIONS
528X - 528XB
148 cm
74 kg
50 kg
53.8"
16.3 lbs 110 lbs

Advertisement

loading

Summary of Contents for Manfrotto 528X

  • Page 1 Esta extraordinaria caracteristica funciona partícularmente bién con las Sockelkonstruktion insbesondere in Verbindung mit Manfrotto Köpfen rótulas Manfrotto gracias a la forma de la base que previene el bewährt, verhindert ungewolltes Lösen des Kopfes. Zum Abnehmen des destornillamiento accidental de la rótula. Para quitar la rótula, Kopfes verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
  • Page 2 Manfrotto heads due to their specially designed base, prevents the head Manfrotto, dont la base est conçue de telle sorte qu'elle ne peut pas se Questa caratteristica esclusiva è particolarmente indicata per le teste unscrewing accidentally. To remove the head, simply follow the above dévisser accidentellement.

This manual is also suitable for:

528xb