Download Print this page
BEBE CONFORT Pebble Instructions For Use & Warranty

BEBE CONFORT Pebble Instructions For Use & Warranty

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DOREL U.K.
DOREL BELGIUM
Imperial Place 4
BITM Brussels
Maxwell Road
International Trade Mart
Borehamwood
Atomiumsquare 1, BP 177
Hertfordshire WD6 1JN
1020 Brussels
UNITED KINGDOM
BELGIQUE / BELGIE
DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL NETHERLANDS
Z.I. - 9 bd du Poitou
Postbus 6071
BP 905
5700 ET Helmond
49309 Cholet Cedex
NEDERLAND
FRANCE
DOREL HISPANIA S.A.
DOREL GERMANY
C/Pare Rodés n°26
Augustinusstraße 9 c
Torre A 4°
D-50226 Frechen-Königsdorf
Edificio Del Llac Center
DEUTSCHLAND
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL POLSKA
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
Pebble
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
0-12 M / 0-13 kg
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
www.bebeconfort.com
EN
IT
Congratulations on your
Congratulazioni per il vostro
purchase.
acquisto.
For the maximum protection and
Per la massima protezione e per un
comfort of your child, it is essential
comfort ottimale del vostro bambino
that you read through the entire
è molto importante leggere e seguire
manual carefully and follow all
attentamente tutte le istruzioni.
instructions.
PT
FR
Felicitámo-lo pela sua compra.
Nous vous félicitons pour votre
Para uma máxima protecção e
achat.
conforto para o seu bebé, é
Pour une protection maximale et un
importante que leia atentamente e
confort optimal de votre bébé, il est
siga todas as instruções de
essentiel de lire attentivement et
utilização.
intégralement le mode d'emploi et
de respecter les instructions.
RU
Поздравляем Вас с покупкой.
ES
Чтобы обеспечить
¡Enhorabuena por tu compra!
максимальную защиту и комфорт
Para ofrecer la máxima protección y
Вашего ребенка, существенно
un óptimo confort para tu bebé, es
важно, чтобы Вы тщательно
прочитали все руководство и
muy importante que leas el manual
atentamente y sigas las instrucciones
следовали всем инструкциям.
de uso.
TR
Seçtiğiniz ürün için sizi tebrik
ederiz.
Bebeğiniz için en iyi koruma ve en iyi
konfor için kullanım kılavuzunun
tamamını dikkatlice okuyup buna
uymanız son derece önemlidir.
AR
.‫نهنئك على الشراء‬
‫لتوفير أقصى حد من الحماية والراحة‬
‫لطفلك، مهم جدا أن تقرأ جيدا وبتمعن كل‬
.‫تعليمات االستعمال وأن تعمل وفقا لها‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for BEBE CONFORT Pebble

  • Page 1 Pebble DOREL U.K. DOREL BELGIUM DOREL ITALIA S.P.A. Congratulations on your Congratulazioni per il vostro Seçtiğiniz ürün için sizi tebrik Imperial Place 4 BITM Brussels a Socio Unico 0-12 M / 0-13 kg purchase. acquisto. ederiz. Maxwell Road International Trade Mart...
  • Page 2 INDEX...
  • Page 3 Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia Инструкция по применению / Гарантия Kullanım talimatları / Garanti ‫ةلافكلا/لامعتسالا تاميلعت / ةلافك‬...
  • Page 5 FamilyFix & EasyBase 2 TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST FamilyFix EasyBase 2 TEST...
  • Page 9 DO NOT REMOVE...
  • Page 11 8. The car safety belt must be threaded along Push button for adjusting carrying handle 6. Replace the Pebble when it has been subject to the 2. Always secure your baby with the harness belt. all blue markings. For proper installation...
  • Page 12 We will pay for (1) Products purchased from retailers or dealers that remove or change labels or identification numbers are considered Pebble Plus is used; purchase by the first end-user customer. To request shipment and for return freight if all instructions are unauthorized.
  • Page 13 AVERTISSEMENT : Des enfants se sont Ne placez jamais le Pebble uniquement dos à la route, dans le sens inverse de ÉTRANGLÉS avec des sangles de harnais détachées ou siège-auto Pebble sur des surfaces surélevées (telles que la marche de la voiture.
  • Page 14: Garantie

    Nous payerons les frais d’envoi et de retour si siège sur lequel le siège auto Pebble Plus est utilisé ; des défauts de matériau et de fabrication, vous devez toutes les instructions sont correctement suivies. Les Vous pouvez trouver les noms et les adresses des autres - L’âge (la taille) et le poids de votre enfant.
  • Page 15 General Pebble Pulsador para separar la Pebble del cochecito la vestidura, los cojines y protegearneses. Lava estos 5. Desactiva el airbag al utilizar la Pebble en el asiento del Asa ergonómica 1. La seguridad de tu bebé es tu responsabilidad.
  • Page 16: Medio Ambiente

    Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Bajos, y la dirección que se va a utilizar la Pebble Plus; Para solicitar una reparación o piezas de repuesto en devuelva el producto al distribuidor o establecimiento postal es: P.O.
  • Page 17 Istruzioni per l’uso 3. Pebble è stato sviluppato per un uso intensivo di circa 2. Utilizzare solamente il rivestimento originale, essendo 3 punti, che soddisfi come minimo i requisiti di Scomparto portaoggetti 10 anni.
  • Page 18: Garanzia

    L’operazione è resa più semplice richiedendo recapito postale è P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, sul quale viene installato Pebble Plus; utilizzato in condizioni regolari ed in conformità con il prima l’approvazione da parte nostra. Se si presenta una Paesi Bassi.
  • Page 19 Pebble. no máximo, um dedo (1 cm). e de plástico ficam demasiado quentes para a pele da automóvel 5. Utilize apenas o apoio para a cabeça no Pebble com os criança. AVISO : Fecho do cinto Não modifique a Pebble de forma alguma; tal cintos dos ombros na posição mais baixa possível.
  • Page 20: Meio Ambiente

    Departamento de Manutenção [da marca]. Se apresentar morada postal é P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, em que a Pebble Plus é utilizada; período de 24 meses a partir da data da compra inicial no uma reclamação válida no âmbito desta garantia, Países Baixos.
  • Page 21 порваны или отсутствовать. без присмотра. 7. Убедитесь, что пряжка автомобильного Небольшой крючок для крепления 6. Замените Pebble, в случае больших нагрузок во 2. Всегда фиксируйте ребенка ремнями ремня безопасности полностью выпрямлена и крыши от солнца время ДТП: безопасность вашего ребенка...
  • Page 22 Среда соответствии с действующими в ЕС требованиями или серийный номер был удален или изменен, а не ограничивает права потребителя в соответствии по безопасности и стандартами качества, также в случае кражи. Примеры естественного с применимым национальным законодательством. Пластмассовый материал упаковки держите применимыми...
  • Page 23 Eşya saklama bölmesi kalması halindePebble değiştirilmelidir; aksi halde 4. Bebeğiniz ve kemer arasında en fazla bir 9. Güneş altında duran bir arabada Pebble oto koltuğunun Tente takma kancası çocuğunuzun güvenliği garanti edilemez. parmak (1 cm) kalınlığında boşluk tutunuz.
  • Page 24 ürün ile birlikte kullanma, bizim tarafımızdan ürünü talimatlarımıza uygun şekilde bize göndermenizi P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond - Pebble oto koltuğunun kullanıldığı araba marka ve tipi yetkilendirilmemiş biri tarafından yapılan servis isteyebiliriz. Tüm talimatlara uyulması şartıyla, kargo Korendijk 5, 5704 RD Helmond ile hangi koltukta kullandığınız;...
  • Page 25 :‫الكفالة‬ ‫أسئلة‬ ‫. نحن‬Dorel Netherlands ‫هذه الضمانة متو ف ّ رة من قبل‬ :‫ما الذي يجب فعله في حالة وجود عيوب‬ .17060920 :‫مسجلون في هولندا تحت رقم الشركة اآلتي‬ ‫في حالة وجود مشاكل أو عيوب، أول جهة اتصال هي المتعامل أو‬ ،Korendijk 5, 5704 RD Helmond :‫عنواننا...
  • Page 26 .‫مستقيم وأن يظل تحت ماسك الشريط في ماكسي كوزي بيبل‬ .‫1. أنتم أنفسكم المسؤولون دائما عن سالمة ابنكم‬ .8 ‫انظر الى الرسم البياني في صفحة‬ .‫2. ال تحملوا أوالدكم على ركبكم أبدا أثناء السفر‬ ‫ ليتناسب مع االستعمال المكثف الذي‬Pebble ‫3. لقد تم تصنيع‬ .‫يصل إلى 01 سنوات‬...

This manual is also suitable for:

Pebble pro