Automatic barrier for super intensive use on parkings and highways toll stations (36 pages)
Summary of Contents for RIB STOPPER T 275 SA
Page 1
STOPPER T 275 SA SEMIAUTOMATICO SEMI-AUTOMATIC DISSUASORE MOBILE A SCOMPARSA RETRACTABLE BOLLARD Resistenza Resistenza Operatore Materiale Verniciatura Codice agli urti allo sfondamento Operator Material Painting Code Shock resistance Breaking resistance Polvere poliestere grigio Acciaio Fe37 antracite RAL7021 STOPPERT T 275 SA 9.000 Joule...
Page 2
19 - Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali RIB. 20 - RIB declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di produzione o commercializzazione RIB.
Page 3
5 - RIB is not responsible for any damage caused by improper or different use from the indicated one. 6 - Do not install the device in an explosive area: Using Inflammable gases could be not safe.
Page 4
INSTALLAZIONE STOPPER T 275 SA CARATTERISTICHE TECNICHE STOPPER T 275 SEMIAUTOMATICO - ACCIAIO 6 mm Criterio di movimentazione Attuatore azoto a singolo effetto Cilindro movimentato Acciaio FE37 - spessore 6 mm Trattamento cilindro movimentazione Vernice polvere poliestere colore grigio scuro metallizzato RAL7021...
Page 5
SCHEMA DI POSA PER CONTENITORE METALLICO CALCESTRUZZO QUOTA DI CALPESTIO CONTENITORE METALLICO MANTO STRADALE CONTROTELAIO LIVELLARE GUAINA Ø 40 FLESSIBILE GHIAIA ZANCHE DI FONDAZIONE GUAINA Ø 40 FLESSIBILE PUNTO DI RIFERIMENTO PER MONTAGGIO TELAIO Misure in mm...
Page 6
SCHEMA DI POSA PER CONTENITORE METALLICO QUOTA DI CALPESTIO MANTO STRADALE CALCESTRUZZO CONTROTELAIO GUAINA Ø 40 FLESSIBILE ZANCHE DI FONDAZIONE GUAINA Ø 40 FLESSIBILE PUNTO DI RIFERIMENTO PER MONTAGGIO TELAIO Misure in mm...
Page 7
SCHEMA DI POSA MULTIPLA ZANCHE DI FONDAZIONE APPARECCHIATURA DI COMANDO PUNTO DI RIFERIMENTO POZZETTO DI PER MONTAGGIO TELAI DERIVAZIONE GUAINA Ø 40 FLESSIBILE...
Page 8
ROCEDURA DI ABBASSAMENTO STOPPER T 275 SEMIAUTOMATICO Per abbassare il dissuasore STOPPER T, seguire la presente procedura: - Inserire la chiave nell’apposita serratura di sblocco posta sulla parte superiore dello STOPPER T. - Ruotare la chiave in senso antiorario di circa 70° e conseguentemente abbassare STOPPER T esercitando una pressione con il piede sul centro della sua sommità.
Page 9
STOPPER T 275 SA INSTALLATION TECHNICAL DATA STOPPER T 275 SEMI-AUTOMATIC - STEEL 6 mm Moving criteria Single effect actuator Moving cylinder Steel FE37 - thickness 6 mm Moving cylinder treatment Polyester powder painting - color metalized dark gray RAL7021...
Page 10
INSTALLATION PLAN FOR METALLIC PIT CONCRETE TREAD LAVEL METALLIC PIT COUNTERFRAME TO LEVEL FLEXIBLE SHEATH Ø 40 GRAVEL FOUNDATION CLAMPS FLEXIBLE SHEATH Ø 40 REFERENCE FOR THE DIRECTION OF THE COUNTERFRAME INSTALLATION Measurements in mm...
Page 11
INSTALLATION PLAN FOR METALLIC PIT TREAD LAVEL CONCRETE COUNTERFRAME FLEXIBLE SHEATH Ø 40 FOUNDATION CLAMPS FLEXIBLE SHEATH Ø 40 REFERENCE FOR THE DIRECTION OF THE COUNTERFRAME INSTALLATION Measurements in mm...
Page 12
MULTIPLE INSTALLATION PLAN FOUNDATION CLAMPS COMMAND EQUIPMENT REFERENCE FOR THE DIRECTION OF DERIVATION PIT THE COUNTERFRAME INSTALLATION FLEXIBLE SHEATH Ø 40...
Page 13
OWERING PROCEDURE FOR STOPPER T 275 SEMI-AUTOMATIC Follow this procedure to lower the bollard: - Enter the key in the lock situated on the top of STOPPER T bollard. - Turn the key un-clock wise of 70° and press with the foot in the middle of the crosshead. - Once fully down, STOPPER T bollard stops automatically and you can take the key out.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il dissuasore a scomparsa STOPPER T 275 SA: E’ costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 89/392/CEE e successive modifiche 91/368/CEE, 93/44/CEE, 2006/95/CEE;...
Page 16
STOPPER T 275 SA Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · This product has been completely developed and built in Italy 25014 CASTENEDOLO (BS) - ITALY Via Matteotti, 162 Tel. +39.030.2135811 Fax +39.030.21358279 www.ribind.it - ribind@ribind.it...