P os: 2 /Bedienungsanleitungen/Inhaltsverzeichnis/Inhaltsverzeichnis @ 0\mod_1370516805648_2848.doc @ 3498 @ @ 1 Table of contents === Ende der Liste für Textmarke Inhalt1 === Operator instructions ..........4 Symbols used in operating instructions ......4 Symbols on the discharging power pack......5 Safety................6 Intended use................7 Product overview ............
Operator instructions P os: 4.1 /Bedienungsanleitungen/BenutzerhinweiseÜberschrift Benutzerhinweise und Einleitung @ 0\mod_1342767330471_2848.doc @ 2863 @ 1 @ 1 1 Operator instructions Before installation and commissioning read these operating instruction in full. Always observe the safety instructions. These operating instruction is a part of the product; make sure you retain them for later use or subsequent owners.
Operator instructions os: 4.9 /Bedienungsanleitungen/Benutzerhinweise/Static Line/EntladenetzteileSymbolik auf Entladenetzteil @ 0\mod_1343288892383_2848.doc @ 2872 @ 2 @ 1 1.2 Symbols on the discharging power pack P os: 4.10 /Bedienungsanleitungen/Benutzerhinweise/Module AllgemeinWarnung hohe el. Spannung @ 0\mod_1343220457214_2848.doc @ 2870 @ @ 1 WARNING! High voltage P os: 4.11 /Bedienungsanleitungen/Benutzerhinweise/Module AllgemeinAchtung ein-/ausstecken - Entladenetzteil @ 0\mod_1343289707217_2848.doc @ 2873 @ @ 1 ATTENTION! Only plug in/unplug the ionizing unit at the HV...
Safety os: 5.1 /Bedienungsanleitungen/Sicherheit/Module001 Überschrift Sicherheit und Einleitung @ 0\mod_1343301080295_2848.doc @ 2877 @ 1 @ 1 2 Safety Only the persons authorized by the operator may carry out tasks on the discharging power pack. The installer must be a trained and qualified electrician and read the operating instructions in full.
Always observe the installation and operating conditions indicated in these operating instructions. Warranty only covers products, accessories or spare parts of HAUG GmbH & Co. KG. P os: 5.5 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 2959 @ @ 1...
In the event of damage to the discharging power pack, contact HAUG GmbH & Co. KG. P os: 7.3 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module Multistat S/003 Typenschild @ 0\mod_1348644750003_2848.doc @ 2885 @ @ 1 2. Before connecting, make sure that the correct supply voltage is available for the discharging power pack.
Page 10
(to protect them from moisture, oil and dirt). P os: 7.6 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module Multistat S/005 Sicherstellen-AUS @ 0\mod_1349867779648_2848.doc @ 2887 @ @ 1 4. Ensure that the discharging power pack is switched off. P os: 7.7 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module Multistat S/006 Erden @ 0\mod_1349875499921_2848.doc @ 2888 @ @ 1 5.
Page 11
Install os: 7.9 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module Multistat S/007 Anschließen @ 0\mod_1349936519694_2848.doc @ 2889 @ @ 1 6. Connect the discharging power pack to the supply voltage. Always connect the protective earth conductor (green-yellow) with a functioning protective earth of the mains. • Connecting the PE...
Page 12
Install os: 7.14 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module Multistat S/011 Anschluss K6 Signalbuchse @ 0\mod_1349954799171_2848.doc @ 2893 @ @ 1 8. If required, the signalling line K6 can be connected to the K6 signalling socket (E). • The K6 signalling socket allows the discharging power pack to be reset externally.
Page 13
Install os: 7.16 /Bedienungsanleitungen/Installieren/Entladenetzteile/Module Multistat S/012 Anschluss K1 Signalbuchse @ 0\mod_1349956193945_2848.doc @ 2894 @ @ 1 9. If required, the signalling line K1 can be connected to the K1 signalling socket (D). • The K1 signalling socket can be used to monitor...
“Troubleshooting”. Refer page 17. P os: 8.3 /Bedienungsanleitungen/Betreiben/Entladenetzteile/Module Multistat S/003 Normal betreiben @ 0\mod_1350384785057_2848.doc @ 2898 @ 2 @ 1 5.1 Normal operation Optionally, the signalling line K6 (accessory) can be connected to the K6 signalling socket (E).
Operate os: 8.6 /Bedienungsanleitungen/Betreiben/Entladenetzteile/Module Multistat S/004 Normal betreiben und überwachen @ 0\mod_1350385577041_2848.doc @ 2899 @ 2 @ 1 5.2 Normal operation and monitoring To enable monitoring, connect the signalling line K1 (accessory) to the signalling socket K1 (D). 1. Switch on the discharging power pack using the mains switch (C).
Page 16
Operate os: 8.11 /Bedienungsanleitungen/Betreiben/Entladenetzteile/Module Multistat S/007 Anwendungsbeispiel 2 @ 0\mod_1350389301705_2848.doc @ 2901 @ @ 1 Example 2: A Relay contact for mains failure B Relay contact for HV failure C Bridge D Output E Input High-voltage Continuity (D and E)
If the error cannot be removed in this way, return the discharging power pack and ionizing unit for checking to HAUG GmbH & Co. KG (for address, see reverse). Pos: 9.2 /Bedienungsanleitungen/Fehler beheben/Entladenetzteile/Module Multistat S/002 Tabelle Fehler beheben @ 0\mod_1350632585811_2848.doc @ 2904 @ @ 1 Error Cause...
• Do not bridge the fuse. The unit type and the rated voltage are indicated on the nameplate. P os: 9.5 /Bedienungsanleitungen/Fehler beheben/Entladenetzteile/Module Multistat S/004 Arbeitsschritte Sicherungsaustausch @ 0\mod_1350634341655_2848.doc @ 2906 @ @ 1 1. Disconnect discharging power pack from supply.
Accessories and spare parts can be sourced from your authorized sales partner or directly from HAUG GmbH & Co. KG (for address, refer to back cover). P os: 10.2 /Bedienungsanleitungen/Zubehör, Ersatzteile/Entladenetzteile/Module Multistat S/002 Zubehör Signalleitung K1 @ 0\mod_1350984429951_2848.doc @ 2916 @ @ 1 Order Article...
Page 21
Accessories/spare parts os: 10.4 /Bedienungsanleitungen/Zubehör, Ersatzteile/Entladenetzteile/Multistat S/003 Zubehör Signalleitung K6 und Rest @ 0\mod_1350637110046_2848.doc @ 2908 @ @ 1 Order Article Illustrations number Control plug (K6) X – 7807 5 m shielded signalling line K6 06.8976.000 with assembled plug 10 m shielded signalling line K6 06.8976.001...
Technical data os: 11.4 /Bedienungsanleitungen/Technische Daten/Entladenetzteile/Module Allgemein003 Umgebungsbedingungen @ 0\mod_1350908762457_2848.doc @ 2911 @ 2 @ 1 8.3 Ambient conditions Never use in areas with potentially explosive atmospheres. Only use in interior. Temperature: Rated application range +5 °C to +45 °C Extreme range for storage and -15 °C to +60 °C transport...
Technical data os: 11.6 /Bedienungsanleitungen/Technische Daten/Entladenetzteile/Module Allgemein004 Anschlusslängen 18 m @ 0\mod_1350910393871_2848.doc @ 2912 @ 2 @ 1 8.4 Connected lengths Unit type Permissible Maximum Maximum connected ionizing bar ionizing bar length length length Type A Type B Discharging 18 m 18 m power pack Ionizing bar...
Technical data os: 11.8 /Bedienungsanleitungen/Technische Daten/Entladenetzteile/Module Multistat S/005 Gehäuse @ 0\mod_1350911017684_2848.doc @ 2913 @ 2 @ 1 8.5 Housing Protection type IP 54 Protection class Mains supply approx. 2,6 m fixed on unit Dimensions: Height 245 mm Width 130 mm...
Taking out of operation os: 12.1 /Bedienungsanleitungen/Außer Betrieb nehmen/Module außer Betrieb nehmen/001 Entladenetzteil mit Signalleitung @ 0\mod_1350911704293_2848.doc @ 2914 @ 1 @ 1 9 Taking out of operation Electric shock hazard! The discharging power pack is operated electrically and generates a high electric voltage.
Need help?
Do you have a question about the Multistat S and is the answer not in the manual?
Questions and answers