Makita FN001G Instruction Manual

Makita FN001G Instruction Manual

Cordless brad nailer
Hide thumbs Also See for FN001G:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Brad Nailer
Sladdlös spikpistol
SV
Batteridreven spikerpistol
NO
Akkukäyttöinen
FI
viimeistelynaulain
Ledningsfri sømpistol til
DA
dykkersøm
Bezvadu naglotājs
LV
Akumuliatorinis vinių su
mažomis galvutėmis kalimo
LT
įrankis
Juhtmeta naelapüstol
ET
Аккумуляторный
RU
Штифтозабивной Пистолет
FN001G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
11
17
23
29
35
41
47
53

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita FN001G

  • Page 1 Cordless Brad Nailer INSTRUCTION MANUAL Sladdlös spikpistol BRUKSANVISNING Batteridreven spikerpistol BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE viimeistelynaulain Ledningsfri sømpistol til BRUGSANVISNING dykkersøm Bezvadu naglotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis vinių su mažomis galvutėmis kalimo NAUDOJIMO INSTRUKCIJA įrankis Juhtmeta naelapüstol KASUTUSJUHEND Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО Штифтозабивной Пистолет ЭКСПЛУАТАЦИИ FN001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.19 Fig.22 Fig.20 Fig.23...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: FN001G Nail size 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35, 40 mm Nail magazine capacity 100 pcs. Dimensions with BL4025, without hook (L x W x H) 265 mm x 86 mm x 243 mm Rated voltage D.C.
  • Page 6: Safety Warnings

    13. Check walls, ceilings, floors, roofing and SAFETY WARNINGS the like carefully to avoid possible electrical shock, gas leakage, explosions, etc. caused by stapling into live wires, conduits or gas pipes. General power tool safety warnings 14. Use only fasteners specified in this manual. The use of any other fasteners may cause WARNING: malfunction of the tool.
  • Page 7: Functional Description

    Do not install the battery cartridge CAUTION: Only use genuine Makita batteries. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that not being inserted correctly. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 7 ENGLISH...
  • Page 8 Tool / battery protection system Trigger-lock button The tool is equipped with a tool/battery protection sys- CAUTION: Before installing the battery car- tem. This system automatically cuts off power to the tridge into the tool, always check to see that the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- switch trigger actuates properly and returns to matically stop during operation if the tool or battery is the "OFF" position when released. placed under one of the following conditions: CAUTION: When not operating the tool, Overload protection...
  • Page 9: Operation

    Hook ASSEMBLY CAUTION: When installing the hook, always CAUTION: Always make sure that your secure it with the screw firmly. If not, the hook fingers are not placed on the switch trigger or may come off from the tool and result in the personal the contact element and the battery cartridge is injury.
  • Page 10: Maintenance

    ► Fig.18: 1. Sight window 2. Indicator CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool Removing jammed nails specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 11 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: FN001G Spikstorlek 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35, 40 mm Kapacitet spikmagasin 100 st. Dimensioner med BL4025, utan krok (L x B x H) 265 mm x 86 mm x 243 mm Märkspänning 36 V - 40 V likström max...
  • Page 12 12. Använd aldrig skruvautomater märkta med SÄKERHETSVARNINGAR symbolen ”Använd inte på stegar, ställningar” för arbetsuppgifter av följande typ: • om du under arbetets gång måste använda Allmänna säkerhetsvarningar för byggnadsställning, trappa, stege eller lik- maskiner nande, t. ex. takläkt; • igenskruvning av lådor; • montering av transportsäkringar, till exempel VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis- på fordon och vagnar.
  • Page 13 Kortslut inte batterikassetten. FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- Rör inte vid polerna med något strömfö- batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller rande material. batterier som har manipulerats kan leda till person- Undvik att förvara batterikassetten till- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. sammans med andra metallobjekt som Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och t.ex. spikar, mynt o.s.v. laddaren. Skydda batteriet mot vatten och regn.
  • Page 14 Skyddssystem för maskinen/ Startspärr batteriet FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset- Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verkty- ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren get/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp- till motorn för att förlänga verktygets och batteriets per den. livslängd.
  • Page 15 ► Fig.11 MONTERING Kroken kan användas när du vill hänga upp verktyget tem- porärt. Den kan monteras på båda sidorna av verktyget. FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid att dina Du monterar kroken genom att sätta i den i ett spår i fingrar inte är placerade på avtryckaren eller på verktygshuset på endera sida och dra fast den med en kontaktelementet och att batterikassetten är bort- skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss skruven. tagen innan du utför något arbete på spikpistolen. ► Fig.12: 1. Spår 2.
  • Page 16: Valfria Tillbehör

    FÖRSIKTIGT: ► Fig.18: 1. Magasinfönster 2. Indikator Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Ta bort spikar som fastnat Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- VARNING: Kontrollera alltid att du släppt avtryck- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
  • Page 17: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: FN001G Spikerstørrelse 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35, 40 mm Kapasitet for spikermagasin 100 stk. Dimensjoner med BL4025, uten krok (L x B x H) 265 mm x 86 mm x 243 mm Nominell spenning DC 36 V - 40 V maks Nettovekt 2,6 - 3,2 kg •...
  • Page 18 • når du forflytter deg fra et arbeidssted til et SIKKERHETSADVARSEL annet, og dette krever at du bruker stillas, trapper, stiger eller stigeliknende konstruk- sjoner, f.eks. taklekter, Generelle advarsler angående • når du lukker bokser eller kasser, sikkerhet for elektroverktøy • når du fester transportsikringssystemer, f.eks. på biler eller vogner. 13. Kontroller vegger, tak, gulv osv. grundig for å ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, unngå mulige elektriske støt, gasslekkasjer, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner eksplosjoner osv.
  • Page 19 Ikke kortslutt batteriet: FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- De kan være ekstremt varme og du kan batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller brenne deg. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Ikke lagre batteriet i samme beholder som batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader andre metallgjenstander, som for eksem- og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien pel spiker, mynter osv. for Makita-verktøyet og -laderen.
  • Page 20 Batterivernsystem for verktøy/ Låseknapp batteri FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas- Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren tøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets «AV»-stilling når den slippes. levetid. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis FORSIKTIG: Når du ikke skal bruke maskinen verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende...
  • Page 21 Krok MONTERING FORSIKTIG: Når du monterer kroken, må du FORSIKTIG: Pass alltid på at fingrene dine stramme skruen godt.Hvis ikke kan kroken løsne fra ikke befinner seg på startbryteren eller kontak- verktøyet og forårsake personskade. telementet, og at batteriet er tatt ut før du utfører FORSIKTIG: Opphengs-/monteringsdelene skal arbeid på...
  • Page 22: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne Fjerne fastsittende spikrer håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. ADVARSEL: Pass alltid på at avtrekkeren er sluppet og batteriet fjernet før du fjerner fastsit- Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du tende spiker. trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Spikrer FORSIKTIG: Ikke fjern fastkjørte spikrene med •...
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: FN001G Naulakoko 18 Ga x 15, 20, 25, 30, 35, 40 mm Naulamakasiinin kapasiteetti 100 kpl Mitat BL4025:n kanssa ja ilman koukkua (P x L x K) 265 mm x 86 mm x 243 mm Nimellisjännite DC 36 V – 40 V maks. Nettopaino 2,6–3,2 kg...
  • Page 24 12. Älä koskaan käytä naulainta seuraavanlaisiin TURVAVAROITUKSET erityistöihin, joissa on merkintä "Älä käytä telineillä, tikkailla", kuten esimerkiksi: • jos käyttöpaikan vaihtaminen edellyttää telinei- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat den, portaiden, tikkaiden tai vastaavien raken- yleiset varoitukset nelmien, kuten kattorimoituksen käyttöä, • laatikoiden tai häkkien sulkeminen, • kuljetuksenaikaisten turvajärjestelmien kiin- VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö-...
  • Page 25: Toimintojen Kuvaus

    Älä oikosulje akkua. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Älä koske akun napoihin millään sähköä akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai johtavalla materiaalilla. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja akkua yhdessä muiden metalliesineiden, omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- ja -laturin Makita-takuun. leen kanssa. Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai Vihjeitä...
  • Page 26 Työkalun/akun suojausjärjestelmä Liipaisinlukkopainike Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- HUOMIO: Tarkista aina ennen akkupaketin mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kyt- käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin keytyy oikein ja palaa ”OFF”-asentoon, kun se virran. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, vapautetaan. jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista HUOMIO: tilanteista: Kun et käytä työkalua, lukitse liipai- sinkytkin OFF-asentoon painamalla liipaisinluk- Ylikuormitussuoja kopainiketta B-puolelta.
  • Page 27 Koukku KOKOONPANO HUOMIO: Kun asennat koukun, kiristä se aina HUOMIO: Varmista aina, ettei sormesi ole lii- kiinni ruuvilla. Muutoin koukku voi irrota laitteesta ja paisinkytkimen tai turvakärjen päällä, ja että akku aiheuttaa henkilövamman. on poistettu ennen minkäänlaisen työn suoritta- HUOMIO: Käytä ripustus-/kiinnitysosia mista naulaimella. vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Epätarkoituksenmukainen käyttö voi johtaa onnetto- Naulojen lisääminen tai poistaminen muuteen tai henkilövahinkoon.
  • Page 28 Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa VAROITUS: Varmista aina, että liipaisin on kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- vapautettu, akku on irrotettu ja naulat poistettu, rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- ennen kuin alat poistaa juuttuneita nauloja.
  • Page 29 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: FN001G Sømstørrelse 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35, 40 mm Kapacitet af sømmagasin 100 stk. Mål med BL4025, uden krog (L x B x H) 265 mm x 86 mm x 243 mm Mærkespænding D.C. Maks. 36 V - 40 V Nettovægt 2,6 - 3,2 kg •...
  • Page 30 12. Anvend aldrig maskiner til idrivning af fast- SIKKERHEDSADVARSLER gørelsesmidler, der er mærket med symbolet “Må ikke anvendes på stilladser og stiger”, til bestemte formål, f.eks.: Almindelige sikkerhedsregler for • ved skift fra et arbejdssted til et andet, der invol- el-værktøj verer brug af stilladser, trapper, stiger eller stige- lignende konstruktioner som f.eks. taglægter • lukning af kasser eller tremmekasser ADVARSEL: Læs alle de sikkerhedsadvarsler, •...
  • Page 31 Undgå at opbevare akkuen i en beholder sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også sammen med andre genstande af metal, Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren. for eksempel søm, mønter og lignende. Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. Tips til opnåelse af maksimal Kortslutning af akkuen kan forårsage en akku-levetid kraftig øgning af strømmen, overophedning,...
  • Page 32 Beskyttelsessystem til værktøj/ Afbryderlåseknap batteri FORSIGTIG: Inden akkuen sættes i maskinen, Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun- maskinen/batteriet. Dette system afbryder automatisk gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen, strømmen til motoren for at forlænge maskinens og når den slippes. batteriets levetid. Maskinen stopper automatisk under FORSIGTIG: Når maskinen ikke er i brug, skal brugen, hvis maskinen eller batteriet udsættes for et af du trykke på...
  • Page 33 Krog SAMLING FORSIGTIG: Når krogen monteres, skal den altid FORSIGTIG: Sørg altid for, at du ikke har fastgøres forsvarligt med skruen. Hvis det ikke er tilfældet fingrene på afbryderknappen eller kontaktelemen- kan krogen falde af maskinen og forårsage personskade. tet, og at akkuen er taget ud, før du udfører nogen FORSIGTIG: Brug kun ophængnings-/monte- form for arbejde på...
  • Page 34 Den røde indikator flytter sig mod affyringsåbningen, efter- hånden som antallet af tilbageværende søm bliver mindre. FORSIGTIG: ► Fig.18: 1. Kontrolvindue 2. Indikator Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita Fjernelse af fastklemte søm maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun ADVARSEL: Sørg altid for, at afbryderen er tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 35 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: FN001G Naglu izmērs 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35, 40 mm Naglu aptveres ietilpība 100 gab Izmēri ar BL4025, bez āķa (G x P x A) 265 mm × 86 mm × 243 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks. Tīrsvars 2,6–3,2 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Specifikācijas un akumulatora kasetne var atšķirties dažādās valstīs. • Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā un smagākā kombinācija atbilstoši EPTA procedūrai 01/2014.
  • Page 36: Drošības Brīdinājumi

    12. Nekad neizmantojiet stiprinājumu darbarīkus, DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI kas marķēti ar simbolu “Neizmantot uz sastat- nēm, kāpnēm” šādos gadījumos: • ja, pārvietojoties no vienas vietas uz citu, ir Vispārīgi elektrisko darbarīku jāizmanto sastatnes, trepes, kāpnes vai kāpnēm drošības brīdinājumi līdzīgas konstrukcijas, piemēram, jumta latas; • lai noslēgtu kastes vai režģus; • lai ierīkotu pārvadāšanas drošības sistēmas, BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- piemēram, transportlīdzekļos vai vagonos. dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā...
  • Page 37 Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē: UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita Nepieskarieties spailēm ar elektrību akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita akumula- vadošiem materiāliem. torus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā izraisīt aizdegšanos, traumas un materiālos zaudējumus. ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. naglas, monētas u. c. Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens Ieteikumi akumulatora kalpoša- vai lietus iedarbībai.
  • Page 38 Darbarīka/akumulatora aizsardzības Mēlītes bloķēšanas poga sistēma UZMANĪBU: Pirms akumulatora kasetnes Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora dar- atgriežas stāvoklī „OFF” (Izslēgts). bmūžu. Lietošanas laikā darbarīks automātiski pārstās UZMANĪBU: Ja darbarīku neizmantojat, vien- darboties, ja darbarīku vai akumulatoru pakļaus kādam mēr nospiediet mēlītes bloķēšanas pogu B pusē, no šādiem apstākļiem.
  • Page 39 Āķis MONTĀŽA UZMANĪBU: Uzstādot āķi, vienmēr cieši pie- UZMANĪBU: Pirms jebkādu darbību veikša- stipriniet to ar skrūvi. Citādi āķis var atdalīties no nas ar naglotāju pārliecinieties, ka jūsu pirksti darbarīka, izraisot traumu. neatrodas uz slēdža mēlītes vai ka kontaktele- UZMANĪBU: Piekaramās/stiprinājuma daļas menta un akumulatora kasetne ir izņemta. izmantojiet tikai to paredzētajiem mērķiem. Izmantojot citiem mērķiem, var radīt nelaimes gadījumu vai traumu.
  • Page 40: Papildu Piederumi

    ► Att.18: 1. Skata lodziņš 2. Indikators Iestrēgušu naglu izņemšana UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- BRĪDINĀJUMS: Pirms iestrēgušu naglu rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- izņemšanas vienmēr pārliecinieties, ka mēlīte ir nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet atlaista un ka akumulatora kasetne un naglas ir tikai paredzētajam mērķim.
  • Page 41 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: FN001G Vinies dydis 18Ga x 15, 20, 25, 30, 35, 40 mm Vinių dėtuvės talpa 100 vnt. Matmenys su BL4025, be kablio (I x P x A) 265 mm x 86 mm x 243 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. maks. 36–40 V Grynasis svoris 2,6–3,2 kg •...
  • Page 42: Saugos Įspėjimai

    12. Jei ant tvirtinimo elementų įsukimo įrankio yra SAUGOS ĮSPĖJIMAI simbolis „Nenaudokite ant pastolių, kopėčių“, nenaudokite jo tokiose vietose, pvz.: • jei, pereinant iš vienos darbo vietos į kitą, Bendrieji įspėjimai dirbant reikia naudotis pastoliais, laipteliais, kopėčio- elektriniais įrankiais mis arba panašiomis konstrukcijomis, pvz., stogo grebėstais; • dėžėms uždaryti; ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos • transportavimo saugos sistemoms tvirtinti, įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius pvz., transporto priemonėse ar vagonuose.
  • Page 43: Veikimo Aprašymas

    įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. ir nuėmimas Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti PERSPĖJIMAS: Įdėdami arba išimdami aku- sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 44 Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos Gaiduko fiksavimo mygtukas sistema PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia- Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis gimo padėtį „OFF“. automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau PERSPĖJIMAS: Kai įrankiu nedirbate, nurodytų įrankio arba akumuliatorius darbo sąlygų: nuspauskite gaiduko fiksavimo mygtuką iš „B“ pusės, kad gaidukas užsifiksuotų...
  • Page 45 Kablys SURINKIMAS PERSPĖJIMAS: Montuodami kablį, visada jį PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami bet kokius tvirtai užveržkite varžtu. Antraip kablys gali nulėkti darbus pistoletu, būtinai įsitikinkite, kad nelaikote nuo įrankio ir sužaloti. pirštų ant gaiduko ar kontaktinio elemento, o PERSPĖJIMAS: Naudokite pakabinamas / akumuliatoriaus kasetė išimta. montuojamas dalis tik pagal jų paskirtį. Naudojant Vinių...
  • Page 46: Techninė Priežiūra

    ĮSPĖJIMAS: Prieš išimdami užstrigusias vinis, būtinai atleiskite gaiduką ir išimkite akumu- PERSPĖJIMAS: liatoriaus kasetę bei vinis. Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- PERSPĖJIMAS: Neišiminėkite užstrigusių kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus vinių plikomis rankomis. Vinis gali iššokti iš dėtuvės arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. ir sužaloti. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus Šešiakampiu veržliarakčiu atsukite šešiakampius varž-...
  • Page 47: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: FN001G Naela suurus 18 Ga x 15, 20, 25, 30, 35, 40 mm Naelasalve maht 100 tk Mõõtmed koos BL4025-ga, ilma konksuta (L × W × H) 265 mm × 86 mm × 243 mm Nimipinge Alalisvool 36 V – 40 V max...
  • Page 48 12. Ärge kunagi kasutage kinnitusvahendite paigaldus- OHUTUSHOIATUSED tööriistu, mis on tähistatud sümboliga „Mitte kasutada tellingutel, redelitel”, teatud rakendustes, näiteks: • kui kinnitusvahendite paigaldamine on seotud Üldised elektritööriistade asukoha muutmisega, mis nõuab tellingute, ohutushoiatused treppide, redelite või redelisarnaste konstrukt- sioonide, nt katuse roovlattide, kasutamist; • konteinerite või kastide sulgemiseks;...
  • Page 49 Lülitage tööriist alati enne tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. kohalikke eeskirju. ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte kindlalt paigal hoida. Kui tööriista ja akukassetti ei ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, hoita kindlalt paigal, võivad need käest libiseda ning ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi kahjustada tööriista ja akukassetti või põhjustada...
  • Page 50 Tööriista/aku kaitsesüsteem Päästikuluku nupp Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüstee- ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne aku- miga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et kasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti pikendada tööriista ja aku tööiga. Tööriist seiskub käita- päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub mise ajal automaatselt, kui tööriista või aku kohta kehtib lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse. üks järgmistest tingimustest. ETTEVAATUST: Kui te tööriista parajasti ei Ülekoormuskaitse kasuta, vajutage päästikuluku nuppu B-poolelt, et lukustada lüliti päästik väljalülitatud asendisse.
  • Page 51 ► Joon.11 KOKKUPANEK Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada. Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele. ETTEVAATUST: Enne naelapüstoliga ükskõik Konksu paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse üks- millise töö tegemist veenduge alati, et teie sõr- kõik kummal küljel olevasse õnarusse ja kinnitage kruviga. med ei oleks lüliti päästikul ega kontaktelemendil Eemaldamiseks lõdvendage kruvi ja võtke see siis välja. ja akukassett oleks välja võetud. ► Joon.12: 1. Soon 2. Konks 3. Kruvi Naelte laadimine või eemaldamine Kuuskantvõtme hoidmine Kui kuuskantvõtit ei kasutata, hoidke seda kaotamise...
  • Page 52 ► Joon.18: 1. Vaateaken 2. Näidik VALIKULISED TARVIKUD Kinnikiilunud naelte eemaldamine ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- HOIATUS: Enne kinnikiilunud naelte eemalda- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis mist kontrollige alati, et päästik oleks vabastatud kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- ning akukassett ja naelad oleks välja võetud.
  • Page 53: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: FN001G Размер гвоздя 18 Ga x 15, 20, 25, 30, 35, 40 мм Емкость магазина для гвоздей 100 шт. Размеры с BL4025, без крюка (Д × Ш × В) 265 мм x 86 мм x 243 мм Номинальное напряжение 36 В – 40 В пост. тока макс. Масса нетто 2,6–3,2 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL4020* / BL4025* / BL4040 / BL4050F *: рекомендуемый аккумулятор Зарядное устройство DC40RA / DC40RB / DC40RC • В зависимости от региона проживания некоторые блоки аккумуляторов и зарядные устройства, перечис- ленные выше, могут быть недоступны.
  • Page 54: Меры Безопасности

    Не нажимайте на переключатель, пока ОСТОРОЖНО: Распространение вибра- плотно не прижмете инструмент к обраба- ции во время фактического использования тываемой детали. Если инструмент не сопри- электроинструмента может отличаться от заяв- касается с обрабатываемой деталью, крепеж ленного значения в зависимости от способа может уйти в сторону. применения инструмента и в особенности от При...
  • Page 55 вания местного законодательства по утили- Не разбирайте блок аккумулятора и не зации аккумуляторного блока. меняйте его конструкцию. Это может приве- 12. Используйте аккумуляторы только с про- сти к пожару, перегреву или взрыву. дукцией, указанной Makita. Установка акку- Если время работы аккумуляторного блока муляторов на продукцию, не соответствующую значительно сократилось, немедленно пре- требованиям, может привести к пожару, пере- кратите работу. В противном случае, может...
  • Page 56: Описание Работы

    инструмент и аккумуляторный блок. Если не 18. Храните аккумулятор в недоступном для соблюдать это требование, они могут выскользнуть детей месте. из рук, что приведет к повреждению инструмента, СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ аккумуляторного блока и травмированию оператора. ИНСТРУКЦИИ. ► Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок аккумулятора ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- менные аккумуляторные батареи Makita. Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку Использование аккумуляторных батарей, не про- на лицевой стороне и извлеките блок. изведенных Makita, или батарей, которые были Для установки блока аккумулятора совместите выступ блока подвергнуты модификациям, может привести к аккумулятора с пазом в корпусе и задвиньте его на место. взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксиро- дению имущества. Это также автоматически анну- вался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете...
  • Page 57 Защита от переразрядки Регулировка глубины забивания гвоздя При истощении емкости аккумулятора инструмент автоматически останавливается. В этом случае извле- ките аккумулятор из инструмента и зарядите его. ОСТОРОЖНО: Прежде чем регулировать Индикация оставшегося заряда глубину забивания крепежа, всегда прове- ряйте, чтобы пальцы не находились на три- аккумулятора ггерном переключателе или на контактном элементе, а также чтобы блок аккумулятора Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для про- был...
  • Page 58 Крючок СБОРКА ВНИМАНИЕ: При установке крючка ВНИМАНИЕ: Прежде чем выполнять каки- надежно фиксируйте его винтом. В противном е-либо работы с гвоздезабивным пистолетом, случае крючок может отсоединиться от инстру- уберите пальцы с триггерного переключателя мента, что может привести к травме. или контактного элемента, а также извлеките ВНИМАНИЕ: Используйте детали для под- блок аккумулятора. вешивания...
  • Page 59 ные жидкости. Это может привести к обесцве- гвоздезабивного пистолета, материал может чиванию, деформации и трещинам. не подходить для гвоздезабивного пистолета. Использование гвоздезабивного пистолета на Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ обо- таком материале может привести к поврежде- рудования ремонт, любое другое техобслуживание или нию воротка пистолета и/или к заклиниванию регулировку необходимо производить в уполномоченных пистолета. сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. Механизм предотвращения Замена направляющей воротка "холостого выстрела" Дополнительная принадлежность ОСТОРОЖНО: Прежде чем зарядить гвоз- Замените стандартную направляющую воротка дезабивной пистолет, уберите пальцы с триг- дополнительной направляющей воротка, предназна- герного...
  • Page 60: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Гвозди • Защитные очки • Направляющая воротка (для работы с мягкой древесиной) • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны. Makita Europe N.V.

Table of Contents