Makita AF505 Instruction Manual

Pneumatic brad nailer
Hide thumbs Also See for AF505:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Pneumatic Brad Nailer
Cloueuse de finition pneumatique
Clavadora neumática de clavos de
puntilla
AF505
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la her-
ramienta.
007179

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita AF505

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Pneumatic Brad Nailer Cloueuse de finition pneumatique Clavadora neumática de clavos de puntilla AF505 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
  • Page 2: Specifications

    THIS TOOL, BASIC 10. There may be local regulations concerning 11. Do not play with the contact element: it pre- AF505 4.0 - 8.0 kgf/cm G (60 - 115 PSIG) 15 mm (5/8”) - 50 mm (2”) 100 pcs. 6.5 mm (1/4”) 1.4 kg (3.01 lbs)
  • Page 3 32. Always check contact element as instructed in this manual. Nails may be driven accidentally if the safety mechanism is not working correctly. 33. Ask Makita’s Authorized service centers for periodical inspection of the tool. 34. To maintain product SAFETY and RELIABILITY,...
  • Page 4: Installation

    SYMBOLS The followings show the symbols used for tool..Read and understand tool labels and manual..Operators and others in work area must wear safety glasses with side shields..Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid acci- dental firing.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always disconnect the hose before adjusting or checking function on the tool. Adjusting depth of nailing 007181 To adjust the depth of nailing, turn the adjuster. The depth of nailing is the deepest when the adjuster is turned fully in the A direction shown in the figure.
  • Page 6: Operation

    Store the nose adapter in place when not in use. The place for storage is on both sides of the tool and inside the carrying case. 007186 Connecting air hose 007187 Slip the air socket of the air hose onto the air fitting on the nailer.
  • Page 7: Maintenance

    007303 Nails 004310 Handle nail coils and their box carefully. If the nail coils have been handled roughly, they may be out of shape or their connector breaks, causing poor nail feed. Avoid storing nails in a very humid or hot place or place exposed to direct sunlight.
  • Page 8 2. Pneumatic oil CAUTION: These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 9: Spécifications

    Seules les personnes qui participent au travail doivent pénétrer dans la zone de travail. Les enfants, tout particulièrement, doivent être maintenus à l’écart en tout temps. AF505 G (60 - 115 PSIG) 100 pcs. 6.5 mm (1/4”) 1.4 kg (3.01 lbs)
  • Page 10 10. Il se peut que des réglementations locales s’appliquent concernant les niveaux de bruit permis. Veuillez les respecter. Le cas échéant, des volets doivent être installés pour réduire le bruit. 11. Ne modifiez pas l’élément de contact. Il permet de prévenir toute décharge accidentelle et doit donc être laissé...
  • Page 11 33. Confiez régulièrement l’outil à un centre de service après-vente agréé Makita pour une inspection. 34. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de l’outil, son entretien et sa réparation doivent être effectués dans un centre de service après-...
  • Page 12: Réglage De La Profondeur De Clouage

    kgf/cm G (150 PSIG) ou de 1.5 fois la pression maximale produite par le système, la valeur la plus élevée parmi les précédentes s’appliquant. ATTENTION: • La capacité d’entraînement de l’outil risque de diminuer si la sortie d’air du compresseur est faible ou si le tuyau d’air est trop long ou d’un diamètre trop petit pour la fréquence de clouage.
  • Page 13 ASSEMBLAGE ATTENTION: • Débranchez toujours le tuyau avant tout réglage de l’outil. • Chargez des clous de même type, de même taille et de même longueur dans le magasin. Chargement de la cloueuse 007183 Appuyez sur le levier sans le relâcher, et ouvrez la porte coulissante du magasin en la tirant vers vous.
  • Page 14: Retrait Des Clous

    A. N’appliquez pas une force excessive en plaçant l’élément de contact contre la pièce. B. Appuyez à fond sur la gâchette et maintenez-la telle quelle pendant 1 ou 2 secondes après le clouage. Orientation de l’échappement 007189 L’orientation de la sortie d’air peut être modifiée sur 360° en tournant manuellement le couvercle de sortie.
  • Page 15 Entretien de la cloueuse Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous qu’il est en bon état et qu’aucune de ses vis n’est desserrée. Le cas échéant, serrez les vis. 007192 Avec l’outil débranché, inspectez-le quotidiennement pour vous assurer que l’élément de contact et la gâchette se déplacent librement.
  • Page 16 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: •...
  • Page 17: Especificaciones

    El área de trabajo debe estar despejada cuidadoso en pisar suelo firme y mantener el equilibrio. AF505 4,0 - 8,0 kgf/cm G (60 - 115 PSIG) 15 mm (5/8”) - 50 mm (2”) 100 pcs.
  • Page 18 Sólo aquellos involucrados en la labor deberían estar alrededor. deben mantenerse alejados durante todo el tiempo. 10. Puede que haya regulaciones locales respecto al ruido las cuales debe cumplirse al mantener los niveles de ruido dentro de los límites preestablecidos. determinados deberán usarse obturadores para contener el ruido.
  • Page 19: Instalación

    Limpie la herramienta y las piezas del polvo. 30. No modifique ni altere la herramienta sin la autorización de Makita. 31. No intente mantener el gatillo o el elemento de contacto presionados con cinta adhesiva o con algún alambre.
  • Page 20: Descripción Del Funcionamiento

    menor de 20 m (6,6 pies) cuando el intervalo entre cada clavado es de 0,5 segundos. Las mangueras de suministro de aire deberán tener una escala de presión de funcionamiento mínima de 10,7 kgf/cm o de 150 por ciento de la máxima presión producida en el sistema, cualquiera sea la mayor.
  • Page 21: Montaje

    MONTAJE PRECAUCIÓN: • Siempre desconecte la manguera antes de llevar a cabo cualquier servicio de mantenimiento en la herramienta. • Recargue con clavos de un mismo tipo, tamaño y longitud uniforme al recargar con clavos el cartucho de almacenamiento. Cómo cargar una clavadora 007183 Presione la palanca y abra la compuerta deslizable del cartucho de almacenamiento al jalarlo hacia usted con la...
  • Page 22: Extracción De Clavos

    deja que vuelva a hacer contacto con la pieza de trabajo u otra superficie bajo la influencia del retroimpacto (retroceso brusco de la herramienta). Para evitar este clavado inesperado, proceda como se indica a continuación; A. No coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo con demasiada fuerza.
  • Page 23: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Desconecte siempre la manguera de aire de la herramienta antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. Mantenimiento de la clavadora Verifique siempre el estado general de la herramienta y afloje los tornillos antes de ponerla en funcionamiento. Ajuste según lo requerido.
  • Page 24 PRECAUCIÓN: • Estos accesorios recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Page 28 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China...

Table of Contents