Download Print this page
Stanley Fatmax SFMCPS620 Instructions Manual
Stanley Fatmax SFMCPS620 Instructions Manual

Stanley Fatmax SFMCPS620 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Fatmax SFMCPS620:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SFMCPS620
www.stanleytools.eu

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stanley Fatmax SFMCPS620

  • Page 1 SFMCPS620 www.stanleytools.eu...
  • Page 2 English (original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Fig. A Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Page 5 Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N...
  • Page 6 Fig. O Fig. P Fig. Q...
  • Page 7 The vibration and/or noise emission level given in this and 2011/65/EU. For more information, please contact information sheet has been measured in accordance with a STANLEY FATMAX at the following address or refer to the back standardised test given in EN ISO 11680-1:2011 and may be of the manual.
  • Page 8 English Definitions: Safety Guidelines parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. The definitions below describe the level of severity for each e ) When operating a power tool outdoors, use an signal word. Please read the manual and pay attention to extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 9 English preventive safety measures reduce the risk of starting the 6) Service power tool accidentally. a ) Have your power tool serviced by a qualified repair d ) Store idle power tools out of the reach of children person using only identical replacement parts. This and do not allow persons unfamiliar with the power will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 10 English WARNING: Use of this tool can generate and/ its intended function. Check for alignment of moving parts, or disburse dust, which may cause serious and binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and permanent respiratory or other injury. Always use any other condition that may affect its operation.
  • Page 11 English • Do not use the pole saw to cut down trees. WARNING: For safe operation read and understand owner’s manual. Wear face shield (and/or safety glasses) • Do not grasp the exposed saw chain when picking up or and hard hat to protect against falling debris. Always have holding the pole saw.
  • Page 12 Drive Sprocket or Sprocket - The toothed part that drives • Chargers the saw chain. STANLEY FATMAX chargers require no adjustment and are • Guide Bar - A solid railed structure that supports and guides designed to be as easy as possible to operate.
  • Page 13 English If the supply cord is damaged, it must be replaced by a specially Any other uses may result in risk of fire, electric shock prepared cord available through the STANLEY FATMAX or electrocution. service organisation. • Do not expose charger to rain or snow.
  • Page 14 When the charger detects a battery pack that is too hot or too • Charge the battery packs only in STANLEY FATMAX chargers. cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
  • Page 15 UN Recommendations on the Transport of Dangerous Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C. Goods Manual of Tests and Criteria. In most instances, shipping a STANLEY FATMAX battery pack will be excepted from being classified as a fully regulated Class Only for indoor use.
  • Page 16 Description (Fig. A) Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) Some STANLEY FATMAX battery packs include a fuel gauge WARNING: Never modify the power tool or any part of it. which consists of three green LED lights that indicate the level of Damage or personal injury could result.
  • Page 17 English nOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on 5. Once saw chain tension is correct, tighten hex head the battery pack. It does not indicate tool functionality and is screws   12  to clamp bar. subject to variation based on product components, temperature 6.
  • Page 18 English Joining Center Extension to Saw Head Operating the Pole Saw (Fig. A) Module and Handle Module (Fig. A, M) WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric Adding the center extension   2 ...
  • Page 19 Make sure saw chain has stopped before setting pole WARNING: Since accessories, other than those offered by saw down. STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, Saw Chain Sharpness use of such accessories with this tool could be hazardous. CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves To reduce the risk of injury, only STANLEY FATMAX...
  • Page 20 Guarantee 1 Year Guarantee All STANLEY FATMAX power tool products include a 1 year guarantee as standard. In the unlikely event that your powertool becomes defective due to faulty materials or worksmanship within 1 year of purchase, STANLEY guarantees to replace or repair all defective parts free of charge, or –...
  • Page 21 DEUTsCh TELESKOP-KETTENSÄGE SFMCPS620 Herzlichen Glückwunsch! Ladegerät Akku Ausgangsspannung Sie haben sich für ein Gerät von STANLEY FATMAX entschieden. Katalognr. SFMCB12 Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und SFMCB202 Innovation machen STANLEY FATMAX zu einem zuverlässigen SFMCB204 Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. SFMCB206 Technische Daten "X"...
  • Page 22 DEUTsCh WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr oder schweren Verletzungen führen kann. eines elektrischen Schlages. e ) Verwenden Sie nur für den Außenbereich VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten...
  • Page 23 DEUTsCh Kontakte verursachen könnten. Durch den dadurch unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu entstehenden Kurzschluss kann der Akku in Brand geraten. schweren Verletzungen führen. d ) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus 4) Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt a ) Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Page 24 DEUTsCh Halten Sie sämtliche Körperteile von der Sägekette fern. wird die Verwendung von Gummihandschuhen und festem • Schuhwerk empfohlen. Tragen Sie bei langen Haaren Entfernen Sie kein geschnittenes Material und halten Sie das zu schneidende Material nicht fest, wenn sich ein Haarnetz.
  • Page 25 DEUTsCh Verwenden der Teleskop-Kettensäge permanenten Erkrankungen der Atemwege oder anderen Verletzungen führen kann. Verwenden Sie VORSICHT: Verwenden Sie das Gerät nicht stets eine zugelassene Atemschutzvorrichtung, die für die auf nassen Oberflächen, um die Gefahr eines Staubbelastung geeignet ist. Lenken Sie Staubpartikel von Stromschlags zu verringern.
  • Page 26 DEUTsCh Service • Verwenden Sie keinesfalls Zubehör- oder Anbauteile für dieses Produkt, die nicht mit dem Produkt geliefert wurden oder in • Reparaturen am Werkzeug dürfen nur von qualifizierten dieser Bedienungsanleitung als geeignet für die Verwendung Fachleuten vorgenommen werden. Service- oder mit diesem Produkt angegeben werden.
  • Page 27 DEUTsCh Rückschlags erhöhen. Prüfen Sie die Kettenspannung kommt, oder wenn das Holz einknickt und die Kette im regelmäßig bei stehendem Motor und entferntem Akku. Schneidspalt einklemmt. • Zu Beginn und während des Schnitts muss die Kette immer • Rückschlagarme Sägekette - Eine Kette, die die mit voller Geschwindigkeit laufen.
  • Page 28 • Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von STANLEY FATMAX Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und ausgetauscht werden. Verletzungen und Sachschäden verursachen.
  • Page 29 Verletzungen verursachen. geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von wärmer wird. STANLEY FATMAX auf. Elektronisches schutzsystem Gerät KEINEM Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder • XR Li-Ion-Werkzeuge sind mit einem elektronischen andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 30 In den meisten Fällen wird der Transport eines aufhört. Ist ärztliche Hilfe erforderlich, geben Sie an, dass STANLEY FATMAX-Akkus von der Klassifizierung als vollständig das Elektrolyt des Akkus aus einer Mischung aus flüssigen regulierter Gefahrstoff der Klasse 9 ausgenommen. In der organischen Carbonaten und Lithiumsalzen besteht.
  • Page 31 40 ˚C durchführen. Nur in Innenräumen verwenden. Tragen Sie Schutzausrüstung für den Kopf. Entsorgen Sie Akkus auf umweltfreundliche Weise. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Laden Sie STANLEY FATMAX-Akkus nur mit Gefahr von Schnittverletzungen. Finger vom dafür vorgesehenen STANLEY FATMAX- Schlitz fernhalten. Ladegeräten auf. Werden andere Akkus als die dazu bestimmten STANLEY FATMAX-Akkus mit Tragen Sie Schutzschuhe.
  • Page 32 Betriebsanleitung beschrieben in das Ladegerät. Uhrzeigersinn, um die Kettenspannung zu erhöhen. Akku-Ladestandsanzeige (Abb. B) 9. Bringen Sie Kettenradabdeckung, Stangenklemme und Einige STANLEY FATMAX-Akkus besitzen eine Innensechskantschrauben wieder an. Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden 10. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Anpassen Ladestand des Akkus anzeigen.
  • Page 33 DEUTsCh Anpassen der Kettenspannung der Kette sitzt. Eine Nichtbeachtung kann zu ernsthaften Verletzungen führen. (Abb. A, C, D, F, G) Die drei Baugruppen, aus denen sich die Teleskop-Kettensäge 1. Platzieren Sie die Teleskop-Kettensäge auf einer ebenen, zusammensetzt, sind mit Symbolen versehen, um die korrekte festen Oberfläche und überprüfen Sie dann die Spannung Montage zu gewährleisten.
  • Page 34 DEUTsCh Abnehmen des Sägekopfmoduls (Abb. N) oder die Sägekette, während der Motor läuft oder der Akku angebracht ist. WARNUNG: Scharfes, bewegliches Messer. Um Beschneiden von Bäumen mit der Teleskop- unbeabsichtigten Betrieb zu vermeiden, stellen Sie vor Ausführung der folgenden Schritte sicher, dass der Akku Kettensäge vom Griff entfernt wurde und der Kettenschutz korrekt auf der Kette sitzt.
  • Page 35 Optionales Zubehör beim Sägen den Boden, Steine, Mauerwerk oder einen Nagel berühren. WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von STANLEY FATMAX angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft Um eine optimale Schneidleistung der Kettensäge zu erhalten, worden ist, kann die Verwendung von solchem muss die Sägekette regelmäßig geschärft werden.
  • Page 36 Garantie von 1 Jahr. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr Elektrowerkzeug wegen Material- oder Produktionsmängeln innerhalb von 1 Jahr ab Kauf einen Fehler aufweist, garantiert STANLEY den kostenlosen Austausch oder die kostenlose Reparatur aller fehlerhaften Teile, oder, nach unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des Gerätes.
  • Page 37 DEUTsCh ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE sTEllEn siE siChER, DAss siE DiE siChERhEiTsREgEln UnD AnWEisUngEn BEFOlgEn Wenn Sie Unterstützung zu Ihrem Produkt benötigen, besuchen Sie unsere Website unter www.stanleytools.eu , wo Sie eine Liste der Kundendienststellen finden. PROBlEM MÖgliChE URsAChE lÖsUng Gerät startet nicht. Akku wurde nicht ordnungsgemäß...
  • Page 38 Ces produits sont également conformes aux directives 2014/30/ UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Le niveau sonore et/ou de vibrations émis indiqué dans STANLEY FATMAX à l'adresse suivante ou vous reporter au dos ce feuillet d'informations a été mesuré conformément à du manuel.
  • Page 39 FRAnçAis AVERTISSEMENT : Indique une situation de risque c ) N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures. de l'eau pénètre dans un outil électrique.
  • Page 40 FRAnçAis b ) N'utilisez l'outil électrique qu'avec les blocs-batteries dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques liés spécifiquement prévus. L’utilisation d’un autre bloc- aux poussières. batterie peut créer un risque de blessures et d'incendie. h ) Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l'outil c ) Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, gardez-le après l'avoir utilisé...
  • Page 41 FRAnçAis 4 . Portez des vêtements adaptés. Ne portez aucun vêtement Gardez toutes les parties de votre corps loin de la • chaîne de scie. Ne retirez pas les chutes et ne tenez ample ni de bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces pas les éléments à...
  • Page 42 FRAnçAis permanents ou d'autres lésions. Utilisez toujours une • N'utilisez pas votre tronçonneuse sur perche pour scier protection respiratoire homologuée pour l'exposition à des arbustes. la poussière. Éloignez les particules de votre visage et de Pendant l'utilisation de la tronçonneuse votre corps. sur perche ATTENTION : Portez des équipements de protection auditive pendant l'utilisation.
  • Page 43 FRAnçAis • Gardez toutes les parties de votre corps loin des pièces • Assurez-vous que la chaîne est bien arrêtée avant de reposer l'appareil. en mouvement. • N'utilisez, sous aucun prétexte, des équipements et des Révision/Réparation accessoires qui ne soient pas fournis avec le produit ou qui ne •...
  • Page 44 Rebond - Le mouvement vers l'arrière ou le haut du guide- • Les chargeurs STANLEY FATMAX ne nécessitent aucun réglage chaîne, ou les deux, se produit lorsque la chaîne près du nez et ils sont conçus pour une utilisation des plus simples possible.
  • Page 45 à son nettoyage. Cela permet de réduire le STANLEY FATMAX. Les autres types de batteries peuvent risque de décharge électrique. Le retrait du bloc-batterie ne exploser et provoquer des blessures et des dégâts.
  • Page 46 Ne rechargez les blocs-batteries qu'avec les chargeurs qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc-batterie se recharge ainsi STANLEY FATMAX. plus lentement durant tout le cycle de charge et n’atteint pas la NE les aspergez et NE les immergez PAS dans de l'eau ou •...
  • Page 47 Dans la plupart des cas, l'envoi d'un bloc-batterie STANLEY FATMAX n'est pas soumis à la classe 9 réglementée Ne procédez à la charge qu'entre 4 ˚C et 40 ˚C. pour les matières dangereuses. De façon générale, il n'y a que les batteries lithium-ion dont la puissance nominale dépasse...
  • Page 48 Jetez le bloc-batterie en respectant l’environnement. Ne rechargez les blocs-batteries STANLEY FATMAX Risque de coupure. Gardez vos doigts loin de la fente. qu'avec les chargeurs STANLEY FATMAX qui leur sont dédiés. La recharge de blocs-batteries autres Portez des chaussures de sécurité. que les batteries STANLEY FATMAX spécifiées avec un chargeur STANLEY FATMAX peut entraîner leur...
  • Page 49 10. Respectez les instruction de la section Régler la tension de Blocs-batteries avec jauge de puissance (Fig. B) la chaîne. Certains blocs-batteries STANLEY FATMAX sont équipés Régler la tension de la chaîne d'une jauge de puissance composée de trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc-batterie.
  • Page 50 FRAnçAis Graisser la chaîne (Fig. H) Raccorder la rallonge centrale au module Tête de scie et au module Poignée (Fig. A, M) 1. L'utilisation d'une huile pour guide-chaîne et chaîne de bonne qualité pour ou d'huile moteur SAE30 est préconisée Ajouter la rallonge centrale   2 ...
  • Page 51 FRAnçAis Crochet pour retirer les branches (Fig. A) AVERTISSEMENT : Afin de réduire tout risque de blessures graves, maintenez TOUJOURS l’ o util fermement afin de ATTENTION : Le crochet pour retirer les branche n'est pas pouvoir anticiper toute réaction soudaine. un crochet de ceinture. La position correcte des mains nécessite une main sur la Votre tronçonneuse sur perche dispose d'un crochet pour retirer poignée principale ...
  • Page 52 Afin de réduire tout risque de blessure, il n'y REMARQUE : Chaque fois que la chaîne est affûtée, elle perd a que les accessoires STANLEY FATMAX qui doivent être de sa capacité à réduire les rebonds et nécessite plus de utilisés avec cet outil.
  • Page 53 Dans l'éventualité peu probable où votre outil électrique serait défectueux en raison d'un défaut de pièce ou de main d'œuvre dans l'année qui suit son achat, STANLEY garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces défectueuses gratuitement, ou, à...
  • Page 54 SFMCB12 esperienza nello sviluppo e nell’innovazione meticolosi dei SFMCB202 propri prodotti fanno di STANLEY FATMAX uno dei partner più SFMCB204 affidabili per gli utilizzatori di elettroutensili professionali. SFMCB206 Dati tecnici La “X” Indica che il pacco batteria è compatibile con quel determinato caricabatterie.
  • Page 55 iTAliAnO AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di personali gravi o addirittura mortali. alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta.
  • Page 56 iTAliAnO d ) In condizioni di impiego non corretto le batterie 4) USO E CURA DELL'ELETTROUTENSILE possono perdere liquido; evitare di toccarlo. In caso a ) Non forzare l’apparato. Utilizzare un elettroutensile di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il adatto al lavoro da eseguire.
  • Page 57 iTAliAnO 5 . Utilizzare occhiali di protezione - Indossare sempre Tenere tutte le parti del corpo lontano dalla lama del • potatore. Non rimuovere il materiale tagliato né tenere una maschera facciale o antipolvere se durante l'uso fermo il materiale da tagliare quando le lame sono in dell'elettroutensile viene prodotta molta polvere.
  • Page 58 iTAliAnO Durante e permanenti. Utilizzare sempre dispositivi di protezione dell'apparato respiratorio omologati per l'esposizione alla PERICOLO: per ridurre il rischio di scossa elettrica polvere. Indirizzare le particelle di polvere lontano dal viso non utilizzare su superfici bagnate. Non esporre alla e dal corpo.
  • Page 59 iTAliAnO • Ispezionare il potatore telescopico prima di ogni utilizzo e dopo istruzioni di manutenzione possono comportare il rischio di eventuali cadute o altri urti. Assicurarsi che non presenti difetti scossa elettrica o lesioni personali. o danneggiamenti significativi. Accorgimenti per impedire un contraccolpo Non utilizzare il potatore telescopico: AVVERTENZA: Possono verificarsi CONTRACCOLPI sotto l'effetto di alcool, medicinali o sostanze stupefacenti;...
  • Page 60 Caricabatterie potatore non viene utilizzato. I caricabatterie STANLEY FATMAX non richiedono alcuna • Contraccolpo - Il movimento all'indietro e/o verso l'alto della regolazione e sono progettati per funzionare nel modo più...
  • Page 61 è completamente carico e può essere utilizzato utilizzo diverso dal caricare batterie ricaricabili immediatamente o lasciato nel caricabatterie. Per estrarre STANLEY FATMAX Qualsiasi altro utilizzo comporta il rischio il pacco batteria dal caricabatterie, premere il pulsante di di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
  • Page 62 Gli apparecchi XR alimentati con batterie agli ioni di litio • Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatterie sono progettati con un Sistema di protezione elettronico che STANLEY FATMAX . salvaguarda il pacco batteria da sovraccarico, surriscaldamento o • NON spruzzare o immergere in acqua o in altri liquidi.
  • Page 63 NOTA: le batterie agli ioni di litio non devono essere riposti nei bagagli da stiva. Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. Le batterie STANLEY FATMAX sono conformi a tutti i regolamenti applicabili relativi alla spedizione, secondo quanto previsto dalle norme giuridiche e dagli standard di settore...
  • Page 64 Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione Indossare guanti di protezione. per l’ambiente. Caricare i pacchi batteria STANLEY FATMAX soltanto Pericolo di taglio. Tenere le dita lontane dalla fessura. con caricabatteria STANLEY FATMAX designati. Caricare pacchi batteria diversi dalle batterie Indossare guanti di protezione.
  • Page 65 10. Seguire le istruzioni riportate nella Sezione Regolazione Batterie con indicatore di carica (Fig. B) della tensione della catena. Alcuni pacchi batteria STANLEY FATMAX comprendono un Regolazione della tensione della catena indicatore del livello di carica, costituito da tre spie a LED verdi che si illuminano mostrando il livello di carica residua (Fig. A, C, D, F, G)
  • Page 66 iTAliAnO Unione della prolunga centrale al modulo nOTA: la tensione della catena della sega deve essere regolata periodicamente. dell'impugnatura e al modulo della testa Lubrificazione della catena (Fig. H) (Fig. A, M) 1. Per la lubrificazione della catena della sega   14  e della barra Aggiungendo la prolunga centrale ...
  • Page 67 iTAliAnO Corretto posizionamento delle mani (Fig. O) con il pollice e le altre dita attorno all'impugnatura. Per accendere l'elettroutensile tirare indietro il pulsante di blocco AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni di sicurezza   5  con il pollice, quindi premere il grilletto di personali, tenere SEMPRE le mani nella posizione corretta, azionamento ...
  • Page 68 Per ottenere prestazioni ottimali, è importante mantenere affilati Accessori opzionali i denti della catena. La catena e la barra di guida di ricambio sono disponibili presso il centro assistenza STANLEY FATMAX a AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti voi più vicino.
  • Page 69 Se entro 1 anno dalla data di acquisto il suo prodotto si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella costruzione, STANLEY le garantisce la sostituzione o riparazione gratuita di tutte le parti difettose oppure, a nostra discrezione, la sostituzione gratuita dell’intero apparato.
  • Page 70 Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Onzekerheid K = STANLEY FATMAX op het volgende adres of kijk op de Het vibratie- en/of geluids-emissieniveau dat in dit achterzijde van de handleiding. informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling met een gestandaardiseerde test volgens EN ISO 11680-1:2011...
  • Page 71 nEDERlAnDs WAARSCHUWING: Geeft een mogelijk gevaar aan dat, gereedschap binnendringt, verhoogt dit het risico van een als het niet wordt voorkomen, zou kunnen leiden tot een elektrische schok. ongeval met dodelijke afloop of ernstig letsel. d ) Behandel het netsnoer voorzichtig. Draag het elektrisch gereedschap nooit aan het snoer, trek het VOORZICHTIG: Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie gereedschap nooit aan het snoer naar u toe, en trek...
  • Page 72 nEDERlAnDs g ) Als er in apparaten wordt voorzien voor het kan veilig werken en bedienen van het gereedschap in aansluiten van apparatuur voor stofafzuiging onverwachte situaties onmogelijk worden. of het opvangen van stof, zorg er dan voor dat 5) Gebruik en onderhoud van accugereedschap deze goed wordt aangesloten en gebruikt.
  • Page 73 nEDERlAnDs BEWAAR DEZE INSTRUCTIES basisveiligheidsmaatregelen altijd worden gevolgd zodat het risico van brand, elektrische schok en WAARSCHUWING - Werk niet met dit apparaat in de persoonlijk letsel, waaronder de volgende, zoveel mogelijk buurt van elektriciteitsleidingen. Het apparaat is niet wordt voorkomen. ontworpen voor beveiliging tegen elektrische schok in het 1 .
  • Page 74 nEDERlAnDs Vermijd langdurig contact met stof dat ontstaat bij • • Inspecteer de boom voor u gaat snoeien. Houd er rekening elektrisch schuren, zagen, slijpen, boren en andere mee dat takken vrij op de grond moeten kunnen vallen. bouwactiviteiten. Draag beschermende kleding en was •...
  • Page 75 nEDERlAnDs • Gebruik onder geen enkele voorwaarde een hulpstuk of Reparaties, service of onderhoud die door niet-gekwalificeerd accessoire op dit product dat niet bij het product is geleverd, personeel worden uitgevoerd zouden een risico van letsel kunnen geven. Raadpleeg het hoofdstuk Onderhoud van of niet in deze instructiehandleiding is aangeduid als geschikt voor gebruik met dit product.
  • Page 76 Laders bij de neus van het bovenste gedeelte van het zwaard in STANLEY FATMAX-laders hoeven niet te worden afgesteld en contact komt met een voorwerp, zoals een houtblok of tak, zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in gebruik zijn.
  • Page 77 VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk het dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico is uitgesloten. risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu's op van het merk STANLEY FATMAX. Andere typen accu's zouden uit • Trek, voordat u met reinigingswerkzaamheden begint, elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade de stekker van de lader uit het stopcontact.
  • Page 78 Een koude accu zal minder snel opladen dan een warme accu. ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. De accu zal gedurende de gehele laadcyclus minder snel • Laad de accu's alleen op in STANLEY FATMAX-laders. worden opgeladen en zal niet maximaal worden opgeladen, NIET nat spatten of onderdompelen in water of •...
  • Page 79 STANLEY FATMAX -accu's voldoen aan alle van toepassing zijn Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN;...
  • Page 80 Verwerk de accu op milieuverantwoorde wijze Draag beschermende handschoenen. als afval. Laad STANLEY FATMAX-accu's uitsluitend op Snijgevaar. Houd uw vingers weg bij sleuf. met de speciaal aangewezen STANLEY FATMAX- laders. Wanneer u andere accu's dan de Draag beschermend schoeisel. aangewezen STANLEY FATMAX-accu's oplaadt met een STANLEY FATMAX-lader, kunnen deze Draairichting van de zaagketting.
  • Page 81 Accu's met vermogenmeter (Afb. B) Spanning van de ketting afstellen Er zijn STANLEY FATMAX-accu's met een vermogenmeter en deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding (Afb. A, C, D, F, G) geven van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
  • Page 82 nEDERlAnDs Smeren van de ketting (Afb. H) Het middelste verlengstuk samenvoegen met de zaagkop en de handgreep (Afb. A, M) 1. De zaagketting   14  en het zwaard   13  moeten worden gesmeerd met een hoogwaardige olie voor zwaard en Door het middelste verlengstuk   2 ...
  • Page 83 nEDERlAnDs Juiste handpositie (Afb. O) in te knijpen, zoals wordt getoond in Afb. P. (Wanneer het gereedschap eenmaal loopt, kunt u de vergrendelingsknop WAARSCHUWING: Beperk het risico op ernstig loslaten). U schakelt het gereedschap uit (OFF) door de aan/uit- persoonlijk letsel, plaats ALTIJD uw handen in de juiste schakelaar los te laten.
  • Page 84 Laat nooit vloeistof in het gereedschap komen; u de tanden van de zaagketting scherp houdt. U kunt de ketting dompel nooit een onderdeel van het gereedschap onder laten slijpen bij het STANLEY FATMAX-servicecentrum bij u in in een vloeistof. de buurt. Als optie verkrijgbare accessoires...
  • Page 85 1 jaar na de datum van aankoop defect mocht raken als gevolg van een fout in materiaal of constructie, garandeert STANLEY alle defecte onderdelen gratis te vervangen of te repareren, of – dit te onzer beoordeling – het apparaat gratis te vervangen.
  • Page 86 SFMCB12 experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos SFMCB202 han convertido a STANLEY FATMAX en uno de los aliados más SFMCB204 fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. SFMCB206 Datos técnicos «X» indica que la batería es compatible con ese cargador específico.
  • Page 87 EsPAñOl ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte descarga eléctrica. o una lesión grave. d ) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.
  • Page 88 EsPAñOl h ) No deje que la familiaridad adquirida con el uso b ) Utilice herramientas eléctricas solamente cuando se frecuente de las herramientas le lleve a fiarse especifique en la batería. El uso de otra batería puede demasiado y a descuidar las principales normas de ocasionar riesgo de incendio y lesiones.
  • Page 89 EsPAñOl 4 . Lleve puesta ropa de trabajo adecuada – No lleve prendas están en movimiento. Compruebe que el interruptor esté apagado antes de eliminar un atasco de material. sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las piezas Las cuchillas pueden girar en vacío después de apagar móviles.
  • Page 90 EsPAñOl y durante el uso, los ruidos de este producto pueden • Permanezca atento. Utilice la unidad con sentido común. contribuir a la pérdida auditiva. • Mantenga limpia la zona de trabajo. Las áreas desorganizadas aumentan el riesgo de accidentes. Antes de poner en marcha la sierra de •...
  • Page 91 EsPAñOl de reparación autorizado. Consulte Accesorios en el puede provocar la pérdida del control de la sierra y lesiones apartado Mantenimiento. personales graves al usuario. Para minimizar los contragolpes, deberán tomarse si tiene prisa; las siguientes precauciones: en árboles o escaleras; • Sujete bien la pértiga.
  • Page 92 Los cargadores Contragolpe - El movimiento hacia atrás o hacia arriba o • STANLEY FATMAX no requieren ningún ajuste y han sido ambos de la barra guía, que se produce cuando la cadena diseñados para ofrecer un funcionamiento lo más fácil posible.
  • Page 93 Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima STANLEY FATMAX. Cualquier otro uso supone riesgo de duración de sus baterías de iones de litio, cárguelas incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • Page 94 • Cargue las baterías exclusivamente con los cargadores máxima aunque la batería se caliente. STANLEY FATMAX. sistema de protección electrónico NO salpicar ni sumergir en agua u otros líquidos. •...
  • Page 95 NOTA: Las baterías de iones de litio no pueden guardarse en el equipaje facturado. Antes del uso, lea el manual de instrucciones. Las baterías STANLEY FATMAX cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU;...
  • Page 96 Interruptor de Baterías con indicador de carga (Fig. B) accionamiento Poste de extensión central Algunas baterías STANLEY FATMAX incluyen un indicador de Botón de bloqueo Conjunto del cabezal de carga que consiste en tres luces de LED de color verde que la sierra Batería...
  • Page 97 EsPAñOl Para activar el indicador de carga, mantenga pulsado el botón después de alejarla 3 mm de la barra guía   13  ejerciendo del indicador de carga  27  . Un grupo de tres luces LED verdes se poca fuerza con los dedos corazón y pulgar, como se iluminará, indicando el nivel de carga restante.
  • Page 98 EsPAñOl Para conectar el conjunto de empuñadura al conjunto del Cuando se desmonten los conjuntos, tanto el modo de dos cabezal de la sierra: conjuntos como de tres conjuntos, desconecte siempre el conjunto cabezal de la sierra en primer lugar   3 ...
  • Page 99 Su Podar con la sierra de pértiga (Fig. A, O, Q) centro de servicios de STANLEY FATMAX más próximo dispone ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione a su de servicio de afilado de cadena.
  • Page 100 1 año partir de la fecha productos químicos fuertes para limpiar las piezas no de compra, STANLEY garantiza la sustitución o la reparación metálicas de la herramienta. Estos productos químicos gratuita de todas las piezas defectuosas o, a nuestra discreción, pueden debilitar los materiales usados en estas partes.
  • Page 101 EsPAñOl GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs nORMAs E insTRUCCiOnEs DE sEgURiDAD Si necesita ayuda con su producto, visite nuestro sitio web www.stanleytools.eu para obtener una lista de centros de servicios de . PROBlEMA CAUsA POsiBlE sOlUCiÓn La unidad no arranca.
  • Page 102 # de saída SFMCB12 experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos SFMCB202 e um grande espírito de inovação tornaram a STANLEY FATMAX SFMCB204 um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores de ferramentas SFMCB206 eléctricas profissionais. “X” indica que a bateria é compatível com o carregador Dados técnicos...
  • Page 103 PORTUgUês ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente perigosa aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. ferimentos graves. e ) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre.
  • Page 104 PORTUgUês b ) Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias 4) Utilização e cuidados a ter com a ferramenta específicas. A utilização de outras baterias pode dar a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. origem a ferimentos e a incêndio. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o c ) Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada seu trabalho.
  • Page 105 PORTUgUês lâminas estiverem em movimento. Quando retirar livre, deve usar luvas de borracha e calçado robusto. Se tiver material encravado, certifique-se de que o gatilho está cabelo comprido, deve usar uma rede para o cabelo. desligado. A lâmina pode continuar a deslizar depois de 5 .
  • Page 106 PORTUgUês CUIDADO: Durante a utilização, use proteção auricular • Mantenha-se atento. Faça uso de bom senso quando utilizar adequada. Em algumas condições e duração de utilização, a unidade. o ruído produzido pelo equipamento pode causar • Mantenha a área de trabalho limpa. Áreas obstruídas podem perda auditiva.
  • Page 107 PORTUgUês Não utilize o serrote montado em cabo: Protecção contra recuo ATENÇÃO: O RECUO pode ocorrer quando a frente ou a se estiver sob o efeito de álcool, medicamentos ou fármacos. ponta da lâmina-guia tocar num objecto ou quando um pedaço de madeira se fechar e emperrar a corrente da se estiver a chover ou em locais húmidos ou molhados.
  • Page 108 Carregadores • Recuo: o movimento de recuo ascendente ou ascendente, Os carregadores da STANLEY FATMAX não requerem ou ambos, da lâmina-guia ocorre quando a motosserra regulação e foram concebidos para uma operação tão fácil perto do bocal da parte superior da lâmina-guia entra em quanto possível.
  • Page 109 Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção de ferimentos, carregue apenas baterias recarregáveis da bateria não reduz este tipo de risco. da STANLEY FATMAX. Outros tipos de baterias podem NUNCA ligue dois carregadores em conjunto. • rebentar, causando ferimentos e danos.
  • Page 110 • Carregue as baterias apenas em carregadores da de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça. STANLEY FATMAX. • NÃO salpique ou coloque a bateria dentro de água ou de sistema de protecção electrónica outros líquidos.
  • Page 111 NOTA: As baterias de iões de lítio não devem ser símbolos: colocadas em bagagem despachada. As baterias da STANLEY FATMAX estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, Leia o manual de instruções antes de utilizar de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que esta máquina.
  • Page 112 Utilize calçado de protecção. dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos. A direcção de rotação da corrente da serra. ATENÇÃO: Utilize apenas baterias e carregadores da STANLEY FATMAX. Perigo de electrocussão. Mantenha uma distância mínima de 10 m das linhas aéreas.
  • Page 113 10. Siga as instruções indicadas na secção Ajustar a tensão Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B) da corrente. Algumas baterias da STANLEY FATMAX incluem um indicador Ajustar a tensão da corrente (Fig. A, C, D, F, G) de nível de combustível, composto por três indicadores 1.
  • Page 114 PORTUgUês ATENÇÃO: Certifique-se sempre de que a manga está 2. Antes de cada utilização, lubrifique a corrente da serra por completo de maneira uniforme, como indicado na Figura H. totalmente roscada e que as roscas vermelhas já não Além disso, lubrifique a corrente da serra sempre que estão visíveis.
  • Page 115 Estão disponíveis serviços de afiação da corrente no seu centro de ATENÇÃO: Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio assistência da STANLEY FATMAX mais próximo. ritmo. Não o sobrecarregue. ATENÇÃO: Quando podar árvores, a protecção contra...
  • Page 116 Garantia A ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional. 1 ano de garantia No geral, todos os produtos da ferramenta eléctrica da STANLEY Limpeza FATMAX incluem uma garantia de 1 ano. Na eventualidade ATENÇÃO: Retire a sujidade e o pó da caixa da unidade pouco provável da sua ferramenta eléctrica apresentar um...
  • Page 117 PORTUgUês GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CERTiFiQUE-sE DE QUE sEgUE As REgRAs E insTRUçÕEs DE sEgURAnçA Para obter assistência para o seu produto, visite o nosso Website em www.stanleytools.eu para obter uma lista de centros de assistência. PROBlEMA CAUsA POssÍVEl sOlUçÃO A unidade não é...
  • Page 118: Table Of Contents

    Du har valt ett STANLEY FATMAX-verktyg. År av Kat # SFMCB12 erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör SFMCB202 STANLEY FATMAX till en av de pålitligaste partnerna för SFMCB204 fackmannamässiga elverktygs-användare. SFMCB206 Tekniska data “X” indikerar att batteripaketet är kompatibelt med den specifika laddaren.
  • Page 119 sVEnsKA VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, passar för utomhusanvändning minskar risken för om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall elektrisk stöt. eller allvarliga skador. f ) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med FÖRSIKTIGHET: Indikerar en potentiellt riskfylld situation jordfelsbrytare (RCD).
  • Page 120 sVEnsKA för förvaring. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder temperaturområde som anges i bruksanvisningen. minskar risken att oavsiktligt starta elverktyget. Att ladda på fel sätt eller utanför det angivna temperaturområdet kan skada batteriet och höjer d ) Förvara elektriska verktyg som inte används brandrisken. utom räckhåll för barn, och låt inte personer som är obekanta med elverktyget eller med dessa 6) Service...
  • Page 121 sVEnsKA dem hos av en auktoriserad verkstad om de är skadade. Håll För att minska din exponering för dessa kemikalier handtagen torra, rena och fria från olja och fett. godkänd säkerhetsutrustning, såsom dammskyddsmasker som är specialkonstruerade för att filtrera mikroskopiska 14 . Kontrollera skadade delar – – Innan vidare användning partiklar.
  • Page 122 sVEnsKA • Använd inte stångsågen för att fälla unga träd. om stångsågen är skadad, felinställd eller inte är helt och säkert monterad. När stångsågen används avtryckaren inte slår på eller stänger av stångsågen. FARA: För att minska risken för elektrisk stöt, Kedjan måste stanna när avtryckaren släpps. Defekta använd inte den på...
  • Page 123 sVEnsKA Stångsåg namn och termer • Greppa stångsågen med ett stadigt grepp. Håll sågen stadigt med båda händerna när enheten körs. Se till att du har ett fast Drivkugghjul eller kugghjul - den tandade delen som • grepp med tummarna och fingrarna ordentligt omslutna om driver sågkedjan.
  • Page 124: Maximal Såglängd Cm

    Laddare laddningsbara batterier. All annan användning kan resultera i brandrisk, elstötar eller till och med dödliga elstötar. STANLEY FATMAX-laddare kräver inga inställningar och är • Utsätt inte laddaren för regn eller snö. skapade för att vara så enkla som möjligt att hantera. •...
  • Page 125 När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt, • Ladda endast batteripaket i avsedda STANLEY FATMAX- kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning och laddare. avbryta laddningen tills batteriet har nått en lämplig temperatur.
  • Page 126 38.3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods. Ladda bara mellan 4 ˚C och 40 ˚C. I de flesta fall kommer leverans av STANLEY FATMAX batteripaket att undantas från klassificering som helt reglerad Endast för användning inomhus.
  • Page 127 Bär huvudskydd. batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig start kan orsaka skador. Bär skyddshandskar. VARNING: Använd endast STANLEY FATMAX batteripaket och laddare. Risk för skärskador. Håll fingrarna borta från öppningar. Montering och borttagning av batteripaketet från verktyget (bildB) Bär skyddsskor.
  • Page 128 sVEnsKA LED-lamporna kommer att lysa för att ange kvarvarande 4. Spänn inte sågkedjan för hårt eftersom det ökar slitaget och laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den minskar svärdets och sågkedjans livslängd. Överspänningen användbara gränsen kommer inte laddningsmätaren att lysa reducerar också...
  • Page 129 sVEnsKA Sammanfoga centrumförlängningen med Korrekt handposition kräver ena handen på huvudhandtaget   28  och den andra handen på såghuvudmodulen och handtagsmodulen skumgreppet   7  (bild A, M) Använda stångsågen (bild A) Lägga till centrumförlängningen   2  till handtagsmontaget   1  VARNING: Läs och förstå anvisningarna. Underlåtenhet och såghuvudmontaget ...
  • Page 130 VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds släppa upp avtryckaren   4  . Se till att kedjan har stannat av STANLEY FATMAX, inte har testats med denna innan stångsågen läggs ned. produkt, kan användningen av sådana tillbehör med Sågkedjans skärpa detta verktyg vara riskabel. För att minska risken för FÖRSIKTIGHET: Vass kedja.
  • Page 131 år efter • Ladda ur batteripaketet fullständigt och ta sedan ut det inköpsdatum, garanterar STANLEY att vi kostnadsfritt byter ut ur produkten. eller reparerar alla felaktiga delar eller – efter vårt gottfinnande –...
  • Page 132: Db(A)

    Gratulerer! “X” angir at batteripakken er kompatibel med den spesifikke laderen. Les bruksanvisningen for mer detaljert informasjon. Du har valgt et STANLEY FATMAX-verktøy. Mange års erfaring, EF-samsvarserklæring grundig produktutvikling og innovasjon gjør STANLEY FATMAX til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av Maskindirektivet elektrisk verktøy.
  • Page 133 nORsK MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til 3) Personlig sikkerhet personskader, men som kan føre til materielle skader a ) Hold deg våken, hold øye med det du gjør og bruk hvis den ikke unngås. sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk et elektrisk verktøy dersom du er trøtt eller er Betegner fare for elektrisk støt.
  • Page 134 nORsK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER om deler er ødelagt eller andre forhold som kan påvirke driften av verktøyet. Dersom det er skadet, ADVARSEL: For å redusere faren for personskader: få verktøyet reparert før neste bruk. Mange ulykker • Før bruk må man forsikre seg om at alle som bruker forårsakes av dårlig vedlikeholdte verktøy.
  • Page 135 nORsK TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN FORSIKTIG: Bruk alltid passende personlig hørselvern ved bruk. Under viss forhold og bruksvarighet kan støy fra dette ADVARSEL - Ikke bruk i nærheten av elektriske produktet bidra til å miste hørselen. strømledninger. Enheten er ikke designet for å beskytte Før du bruker stangsagen mot elektrisk støt i tilfeller hvor du kommer i kontakt med strømledninger oppe i luften.
  • Page 136 nORsK • Hold fingeren borte fra avtrekkeren til du er klar til å kutte. redusere faren for elektrisk støt, ikke bruk på våte overflater. Ikke utsett verktøyet for regn. Oppbevares innendørs. • Før du starter sagen, skal du forsikre deg om at kjedet ikke •...
  • Page 137 Ladere representativt utvalg motorsager. STANLEY FATMAX ladere trenger ingen justeringer, og er Stangsagens navn og termer designet til å være så enkle som mulig å bruke. Drivhjul eller tannhjul - Tannet hjul som driver sagkjedet.
  • Page 138 Lade et batteri (Fig. B) FORSIKTIG: Fare for brannskader. For å redusere faren for 1. Plugg inn laderen i en passende stikkontakt for du setter skader, lad kun STANLEY FATMAX ladbare batterier. Andre inn batteripakken. type batterier kan sprekke og forårsake personskader og 2.
  • Page 139 Manual of Tests and Criteria". på steder der temperaturen kan nå eller overstige 40 I de fleste tilfeller vil transport av en STANLEY FATMAX ˚C (104 ˚F) (som utendørs skur eller metallbygg om batteripakke være unntatt fra klassifisering som et fullt regulert sommeren).
  • Page 140 STANLEY FATMAX chargers. Lading av andre Rotasjonsretning av motorsagen. batteripakker enn de angitte STANLEY FATMAX Fare for dødelig elektrisk støt. Må holdes minst 10 m batterier med en STANLEY FATMAX -lader kan føre unna elektriske ledninger i luften. til at de sprekker eller til andre farlige situasjoner.
  • Page 141 2. Sett batteripakken i laderen som beskrevet i laderavsnittet i Hold tilskuere på avstand. denne bruksanvisningen. Hold tilskuere på avstand. Ladeindikator batteripakker (Fig. B) Noen STANLEY FATMAX batteripakker inkluderer en Beskrivelse (Fig. A) ladeindikator som består av tre grønne LED som indikerer hvor mye lading som er igjen i batteripakken. ADVARSEL: Modifiser aldri det elektriske verktøyet For å...
  • Page 142 nORsK Justere kjedestramming (Fig. A, C, D, F, G) 2. Skyv den gjengede hylsen   9  på saghodemodulen så langt som mulig og roter hylsen med klokken til den stopper helt 1. Sjekk sagkjedets   14  stramming med hullsagen på et flatt, og dekker gjengene som vist på figur L. fast underlag.
  • Page 143 Reservekjede og sverd er tilgjengelige på PÅ dra i låseknappen   5  tilbake med tommelen og trykk på ditt nærmeste STANLEY FATMAX servicesentercenter. avtrekkeren   4  med fingrene som vist på figur P. (Når verktøyet MERK: Hver gang et kjede slipes, mister det noe av kvaliteten er i gang kan du slippe låseknappen.) For å...
  • Page 144 3 års garanti tørr luft når du ser at skitt samles inne i og rundt Registrer ditt STANLEY FATMAX verktøy innen 4 uker etter kjøpet luftåpningene. Bruk godkjente vernebriller og godkjent og du er kvalifisert for 2 års ekstra garanti. Etter registrering støvmaske når prosedyren utføres.
  • Page 145 nORsK FEILRETTINGSGUIDE PAss PÅ AT DU FØlgER siKKERhETsREglEnE Og insTRUKsJOnEnE For assistanse med produktet, se vårt nettsted på www.stanleytools.eu for en liste av servicesentere. PROBlEM MUlig ÅRsAK lØsning Enheten starter ikke. Batteripakken er ikke satt inn riktig. Kontroller innsettingen av batteripakken. Batteripakken er ikke ladet.
  • Page 146 DAnsK STANGSAV SFMCPS620 Tillykke! Oplader Batterikapacitet # Udgangsspænding Du har valgt et STANLEY FATMAX-værktøj. Mange års erfaring, SFMCB12 ihærdig produktudvikling og innovation gør STANLEY FATMAX SFMCB202 til én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere SFMCB204 af elværktøj. SFMCB206 Tekniske data “X” indikerer, at batteripakken er kompatibel med den specifikke oplader.
  • Page 147 DAnsK ADVARSEL: Angiver en mulig farlig situation, der - udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til hvis den ikke undgås - kan resultere i dødsfald eller udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. alvorlig personskade. f ) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der - (RCD), der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder.
  • Page 148 DAnsK Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger 6) Service mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. a ) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret d ) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde af servicetekniker, som udelukende benytter børn, og tillad ikke personer, som ikke er bekendt identiske reservedele.
  • Page 149 DAnsK 14 . Kontrollér beskadigede dele – Inden yderligere brug af Undgå langvarig kontakt med støv fra elektrisk • apparatet skal en beskyttelsesskærm eller anden beskadiget slibning, savning, boring og andre byggeaktiviteter. Bær beskyttelsesdragt og vask udsatte områder med sæbe del kontrolleres omhyggeligt for at fastslå, at den vil virke og vand.
  • Page 150 DAnsK FARE: Undgå utilsigtet start – når batteriet er isat, må defekte kontakter blive udskiftet af et autoriseret værksted. Se Tilbehør under Vedligeholdelse. du ikke bære apparatet med en finger på kontakten. Sørg for, at kontakten er slukket, når batteriet isættes. hvis du har travlt. •...
  • Page 151 DAnsK Stangsavnavne og -termer • Undlad at række for langt. • Hold hele tiden en god fodstilling og balance. Drivtandhjul eller tandhjul - Tanddelen, der • • Lad ikke sværdets spids komme i kontakt med en stamme, driver savkæden. gren, jorden eller anden forhindring. Sværd - En solid skinnestruktur, der understøtter og •...
  • Page 152 Kontrollér, at ledningen er placeret således, at der ikke • Din STANLEY FATMAX oplader er dobbelt isoleret trædes på den, faldes over den, eller den på anden måde i overensstemmelse med EN60335, og der kræves udsættes for skader eller stress.
  • Page 153 Opladeren skifter derefter automatisk • Oplad kun batteripakker i STANLEY FATMAX opladere. til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer Du må IKKE sprøjte på den eller nedsænke den i vand eller •...
  • Page 154 38.3 i FN´s Oplad kun mellem 4 ˚C og 40 ˚C. anbefalinger om tests og kriterier for transport af farligt gods. I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en STANLEY FATMAX batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et Kun til indendørs brug.
  • Page 155 Beskrivelse (fig. A) Batteripakker til brændstofmåler (fig. B) ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller dele på Nogle STANLEY FATMAX batteripakker har en indikator, som det. Det kan medføre materielle skader eller kvæstelser. består af tre grønne LED lamper, der angiver niveauet for den resterende opladning i batteripakken.
  • Page 156 DAnsK Du aktiverer brændstofmåleren ved at trykke på og holde 3. Roter skruen   19  foran huset med nøglens brændstofmålerknappen  27   nede. En kombination af de flade skruetrækkerende. tre grønne LED lamper vil lyse og angive niveauet for den 4. Savkæden må ikke strammes for meget, da det vil medføre resterende opladning.
  • Page 157 DAnsK Sammenføjning af midterforlængelse Det er nødvendigt at placere den ene hånd på hovedhåndtaget   28  og den anden hånd på skumgriberen   7  til savhovedmodul og håndtagsmodul Betjening af stangsaven (fig. A) (fig. A, M) ADVARSEL: Læs og forstå alle instruktioner. Manglende Hvis midterforlængelsen   2 ...
  • Page 158 . Sørg for, at savkæden er standset, ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes før du sætter stangsaven ned. af STANLEY FATMAX, ikke er afprøvet med dette produkt, Savkædens skarphed kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette FORSIGTIG: Skarp kæde. Bær altid beskyttelseshandsker værktøj.
  • Page 159 1 år fra købet, garanterer STANLEY at efterspørgslen efter råvarer. Genbrug venligst elektriske udskifte eller reparere alle defekte dele omkostningsfrit, eller –...
  • Page 160 Tekniset tiedot SFMCPS620 Tankosaha Jännite SFMCPS620 Akkutyyppi Litiumioni STANLEY FATMAX ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot ovat seuraavien direktiivien Laipan pituus vaatimusten mukaisia: Ketjun maksiminopeus (kuormittamattomana) 2006/42/EY, EN 62841-1:2015; EN ISO 11680-1:2011, Suurin sahauspituus 2000/14/EY, liite V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 / P.O.
  • Page 161 sUOMi tätä sähkötyökalua ollessasi väsynyt tai alkoholin, Sähköiskun vaara. huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Tulipalon vaara. Keskittymisen herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. LAITTEEN YLEISET b ) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä aina TURVALLISUUSVAROITUKSET suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkineiden, kypärän ja kuulonsuojaimen VAROITUS: Lue kaikki tämän laitteen mukana käyttäminen vähentää...
  • Page 162 sUOMi TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET ennen niiden käyttämistä. Huonosti kunnossapidetyt sähkötyökalut aiheuttavat onnettomuuksia. VAROITUS: Henkilövahinkovaaran välttämiseksi: f ) Pidä leikkaavat pinnat terävinä ja puhtaina. • Ennen käyttöä tulee varmistaa, että jokainen laitteen Kunnossa pidettyjen leikkaavia teräviä reunoja sisältävien käyttäjä on tutustunut kaikkiin turvaohjeisiin ja työkalut todennäköisyys jumiutua vähenee, ja niitä...
  • Page 163 sUOMi SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAROITUS: Työkalun käyttö voi aiheuttaa ja/ tai levittää pölyä, mikä voi aiheuttaa vakavan ja VAROITUS - Ei saa käyttää sähkölinjojen lähellä. pysyvän hengitysongelman tai muun vamman. Laitetta ei ole tarkoitettu suojaamaan sähköiskulta Käytä aina hyväksyttyä hengityssuojainta, joka on sen osuessa yläpuolella oleviin sähkölinjoihin.
  • Page 164 sUOMi VAARA: Varo tahatonta käynnistymistä – laitetta ei jos tankosaha on vaurioitunut, säädetty virheellisesti tai saa kantaa sormi virtakytkimellä, jos akku on asennettu. koottu puutteellisesti tai löysästi Tarkista laitteesta katkaistu virta ennen akun asentamista. virtakytkin ei kytke tankosahaa päälle ja pois päältä. •...
  • Page 165 sUOMi Tankosahan nimet ja termit • Pidä tankosahasta tukevasti kiinni. Pidä sahasta kiinni tukevasti molemmin käsin laitteen ollessa toiminnassa. Tartu Voimansiirron pyörä tai hammaspyörä - Hammastettu • ketjusahaan lujalla otteella sahan kahvasta ja tangosta. osa, jonka avulla sahaketju toimii. • Älä kurkottele. Laippa - Kiinteä kiskollinen rakenne, joka tukee ja •...
  • Page 166 Laturit Irrota laturi vetämällä aina pistokkeesta johdon • sijaan. Tämä vähentää pistokkeen ja sähköjohdon STANLEY FATMAX -laturit eivät vaadi säätöä ja niiden käyttö on vahingoittumisen riskiä. suunniteltu mahdollisimman helpoksi. Varmista, että johdon päälle ei voida astua, siihen • Sähköturvallisuus ei voida kaatua ja ettei se voi muutoin vaurioitua Sähkömoottori toimii vain yhdellä...
  • Page 167 Akun kuuma-/kylmäviive • Lataa akut vain STANLEY FATMAX -latureilla. Kun laturi tunnistaa liian kuuman tai kylmän akun, se käynnistää automaattisesti akun kuuma-/kylmäviiveen, jolloin lataus ÄLÄ altista roiskeille tai upota veteen tai muihin nesteisiin.
  • Page 168 Ei saa kytkeä johtaviin kohteisiin. HUOMAA: Litiumioniakkuja ei saa kuljettaa ruumaan menevissä matkatavaroissa. STANLEY FATMAX -akut täyttävät kaikkien soveltuvien Älä lataa viallisia akkuja. teollisuudenalaa koskevien ja lakisääteisten kuljetusmääräyksien vaatimukset, niihin kuuluvat muun muassa YK:n vaarallisen Suojaa vedeltä.
  • Page 169 2. Laita akku laturiin, kuten käyttöohjeen laturiosassa kuvataan. Pidä sivulliset poissa työalueelta. Tasomittarilla varustetut akut (kuva B) Pidä sivulliset poissa työalueelta. Joissakin STANLEY FATMAX -akuissa on tasomittari, jossa on kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun Kuvaus (kuva A) jäljelle jäävän virtatason. Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä tasomittarin VAROITUS: Älä...
  • Page 170 sUOMi Sahaketjun asentaminen ja irrottaminen Ketjun voitelu (kuva H) (kuvat A, C–E) 1. Käytä korkealaatuista laipan ja ketjun öljyä tai SAE30- moottoriöljyä sahaketjun   14  ja laipan   13  voitelemiseen. VAROITUS: Terävä pyörivä terä. Jotta laite ei käynnistyisi Kasvispohjaisen öljyn käyttö laipassa ja ketjussa on vahingossa, varmista, että...
  • Page 171 sUOMi VAROITUS: Varmista aina, että laippa on kierretty TÄRKEÄÄ: Älä koskaan käytä vaurioitunutta tai virheellisesti kokonaan kiinni ja ettei punaisia kierteitä enää näy. Jos säädettyä tai puutteellisesti koottua tankosahaa. Varmista, että laippaa ei kierretä kokonaan kiinni, kokoonpanot voivat sahaketju   14  pysähtyy, kun liipaisinkytkin vapautetaan.
  • Page 172  4  . Varmista, että sahaketju on pysähtynyt ennen tankosahan asettamista alas. VAROITUS: Muita kuin STANLEY FATMAXin lisävarusteita ei ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden Sahaketjun terävyys käyttäminen voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen HUOMIO: Ketju on terävä. Käytä aina suojakäsineitä...
  • Page 173 Kakki STANLEY FATMAX -sähkötyökalut sisältävät vakiona yhden vuoden takuun. Mikäli sähkötyökalussa havaitaan materiaali- tai valmistusvika yhden vuoden kuluessa hankinnasta, STANLEY vaihtaa tai korjaa kaikki vialliset osat maksutta, tai – harkintamme mukaan – vaihtaa tuotteen maksutta uuteen. Kolmen vuoden takuu Rekisteröi STANLEY FATMAX -sähkötyökalusi neljän viikon kuluessa hankinnasta ja saat ylimääräisen kahden vuoden...
  • Page 174 του θορύβου, όπως: συντήρηση του εργαλείου και των εμπειρία, η σχολαστική διαδικασία ανάπτυξης προϊόντων αξεσουάρ, διατήρηση των χεριών θερμών (αφορά τους και η καινοτομία, καθιστούν τη STANLEY FATMAX έναν από κραδασμούς), οργάνωση των σχημάτων εργασίας. τους πιο αξιόπιστους εταίρους για επαγγελματίες χρήστες ηλεκτρικών εργαλείων.
  • Page 175 Ελληνικά Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας γειωμένα (με γείωση εδάφους) ηλεκτρικά εργαλεία. Με μη τροποποιημένα βύσματα και κατάλληλες πρίζες Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σοβαρότητας ελαττώνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. για κάθε προειδοποιητική λέξη. Παρακαλούμε διαβάστε το β ) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με εγχειρίδιο...
  • Page 176 Ελληνικά έχει υποστεί ζημιά, φροντίστε για την επισκευή σε κινητό τμήμα του ηλεκτρικού εργαλείου, μπορεί να προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό. του πριν το χρησιμοποιήσετε. Πολλά ατυχήματα έχουν προκληθεί από ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν ε ) Μην προσπαθήσετε να φτάσετε απομακρυσμένα συντηρηθεί κατάλληλα. σημεία.
  • Page 177 Ελληνικά η) Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε κινδύνου τραυματισμού όταν λειτουργεί στο ρυθμό για τον το πακέτο μπαταρίας ή το εργαλείο εκτός των ορίων οποίο σχεδιάστηκε. θερμοκρασίας που ορίζονται στις προδιαγραφές. Η 9 . Μην τεντώνεστε υπερβολικά – Διατηρείτε πάντα σταθερή ακατάλληλη...
  • Page 178 Ελληνικά κατά το χειρισμό του αλυσοπρίονου κονταριού μπορεί να κατάλληλη για την έκθεση σε σκόνη. Κατευθύνετε τα οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. σωματίδια μακριά από το πρόσωπο και το σώμα. • Μεταφέρετε το αλυσοπρίονο κονταριού κρατώντας το ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φοράτε κατάλληλη προστασία ακοής από...
  • Page 179 Ελληνικά Κατά τη χρήση του αλυσοπρίονου κονταριού • Κρατάτε όλα τα μέλη του σώματός σας μακριά από οποιοδήποτε κινούμενο μέρος. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο • Σε καμία απολύτως περίπτωση, μη χρησιμοποιήσετε πάνω ηλεκτροπληξίας μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε σε αυτό το προϊόν κανένα προσάρτημα ή αξεσουάρ το οποίο υγρές...
  • Page 180 Ελληνικά • Πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα • Ποτέ μην επιτρέψετε να έλθει η κινούμενη αλυσίδα του πριονιού δεν βρίσκεται σε επαφή με οποιοδήποτε αντικείμενο. σε επαφή με οποιοδήποτε αντικείμενο στο άκρο της • Βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα κοπής έχει σταματήσει πριν αφήσετε λάμας καθοδήγησης.
  • Page 181 Φορτιστές όπως με κορμό ή κλαδί, ή όταν το ξύλο κλείσει και μαγκώσει την αλυσίδα του πριονιού μέσα στην τομή. Οι φορτιστές STANLEY FATMAX δεν χρειάζονται καμία ρύθμιση Αλυσίδα μειωμένης ανάδρασης - Μια αλυσίδα που • και έχουν σχεδιαστεί να λειτουργούν όσο το δυνατόν πιο απλά.
  • Page 182 πλήρως στην κανονική του θέση μέσα στο φορτιστή. Η χρήσεις άλλες από φόρτιση επαναφορτιζόμενων κόκκινη λυχνία (φόρτισης) θα αναβοσβήνει επανειλημμένα μπαταριών STANLEY FATMAX. Οποιεσδήποτε άλλες χρήσεις υποδηλώνοντας ότι έχει αρχίσει η διαδικασία φόρτισης. μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς και ελαφράς ή 3. Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν η κόκκινη λυχνία είναι...
  • Page 183 Τα εργαλεία XR Li-Ion (ιόντων λιθίου) έχουν σχεδιαστεί με • Φορτίζετε τα πακέτα μπαταρίας μόνο σε φορτιστές Ηλεκτρονικό Σύστημα Προστασίας το οποίο προστατεύει STANLEY FATMAX. το πακέτο μπαταρίας από υπερφόρτωση, υπερθέρμανση ή ΜΗ βρέχετε το προϊόν και μην το βυθίσετε ποτέ σε νερό ή •...
  • Page 184 Ελληνικά συνθλίψετε, ρίξετε κάτω ή προξενήσετε ζημιά στο πακέτο λόγω περιπλοκών από τους κανονισμούς, η STANLEY FATMAX μπαταρίας. Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταρίας ή δεν συνιστά την ξεχωριστή αεροπορική αποστολή πακέτων φορτιστή που έχει δεχθεί ισχυρό χτύπημα, έχει πέσει, έχει μπαταρίας ιόντων λιθίου, ανεξάρτητα από τη διαβάθμιση...
  • Page 185 Φοράτε προστασία κεφαλής. Απορρίψτε το πακέτο μπαταρίας με τρόπο φιλικό για Φοράτε προστατευτικά γάντια. το περιβάλλον. Κίνδυνος κοψιμάτων. Κρατάτε τα χέρια μακριά από Φορτίζετε τα πακέτα μπαταρίας STANLEY FATMAX την εγκοπή. μόνο με τους καθορισμένους φορτιστές STANLEY FATMAX. Η φόρτιση πακέτων Φοράτε προστατευτικά υποδήματα. μπαταρίας άλλων από τις προβλεπόμενες...
  • Page 186 καθοδήγησης και γύρω από τον οδοντωτό τροχό. (Εικ. B) Βεβαιωθείτε ότι τα δόντια είναι στραμμένα στη σωστή Ορισμένα πακέτα μπαταρίας STANLEY FATMAX περιλαμβάνουν κατεύθυνση όπως δείχνει το σχέδιο πάνω στο περίβλημα ή ένδειξη επιπέδου φόρτισης με τρεις πράσινες λυχνίες LED που...
  • Page 187 Ελληνικά επανέρχεται στη λάμα. Στην κάτω πλευρά, δεν πρέπει να Τα τρία συγκροτήματα που απαρτίζουν το αλυσοπρίονο υπάρχει "κοιλιά" ανάμεσα στη λάμα καθοδήγησης και στην κονταριού συνδέονται μεταξύ τους με μοναδικό τρόπο ώστε να αλυσίδα, όπως φαίνεται στην Εικόνα G. εξασφαλίζεται η σωστή συναρμολόγηση. Αν ένα συγκρότημα δεν...
  • Page 188 Ελληνικά ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυματισμό ατόμων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ΠΡΟΣΟΧΗ: Πάντα να μειώνετε πάλι την τάνυση της σοβαρού τραυματισμού, απενεργοποιείτε τη αλυσίδας μετά την ολοκλήρωση της εργασίας. Η αλυσίδα μονάδα και αφαιρείτε το πακέτο μπαταρίας πριν συστέλλεται...
  • Page 189 να αποφύγετε τον κίνδυνο ανάδρασης. Μην τεντώνεστε είναι διαθέσιμες στο πλησιέστερό σας κέντρο σέρβις υπερβολικά. Βεβαιωθείτε ότι στηρίζεστε σταθερά στα STANLEY FATMAX. πόδια σας. Διατηρείτε τα πόδια σας ελαφρά ανοικτά. ΣηΜΕιΩΣη: Κάθε φορά που τροχίζεται η αλυσίδα του πριονιού, Μοιράζετε το βάρος σας ομοιόμορφα και στα δύο πόδια.
  • Page 190 ηλεκτρικό σας εργαλείο υποστεί βλάβη λόγω ελαττώματος μόνο με νερό και ήπιο απορρυπαντικό. Ποτέ μην αφήσετε σε υλικά ή εργασία εντός 1 έτους από την αγορά, η STANLEY οποιοδήποτε υγρό να εισέλθει στο εργαλείο. Ποτέ μη εγγυάται ότι θα αντικαταστήσει ή επισκευάσει χωρίς χρέωση...
  • Page 191 Ελληνικά ΟΔΉΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΉΣ ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΏΝ νά ΤηΡΕιΤΕ ΟΠΩΣΔηΠΟΤΕ ΤΟΥΣ κάνΟνΕΣ κάι ΤιΣ ΟΔηΓιΕΣ άΣΦάλΕιάΣ Αν χρειάζεστε βοήθεια με το προϊόν σας, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας στη διεύθυνση www.stanleytools.eu για μια λίστα κέντρων σέρβις. ΠΡΟΒληΜά ΠιΘάνη άιΤιά λΥΣη Η μονάδα δεν τίθεται Το πακέτο μπαταρίας δεν έχει Ελέγξτε...
  • Page 192 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...