Page 1
Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage | Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Monteringsanvisning Zwischenpositionskit Intermediate-stop kit Kit de position intermédiaire Cilindro senza asta pistone Kit de posición intermedia Mellanlägessats RTC-CG / HD R402005942/01.2014, Replaces: 09.2012, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Page 2
Montageanleitung Zwischenpositionskit RTC-CG und HD R402005942/09.2014, Replaces: 09.2012, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Page 3
AVENTICS | RTC-CG und HD | R402005942–BDL–001–AB | Deutsch Über diese Dokumentation Symbole Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der Gültigkeit der Dokumentation Dokumentation erhöhen. Diese Dokumentation gilt für alle unter „Erhältliche Teilesätze“ aufgeführten Teilesätze . Die Teilesätze dürfen...
Page 4
AVENTICS | RTC-CG und HD | R402005942–BDL–001–AB | Deutsch Erhältliche Teilesätze Produktübersicht Teilesatz Stoßdämpferhalter Teilesätze an Schlitzzylinder der Serie RTC Die angebauten Teilesätze sind in der Abbildung grau RTC-CG R402005896 Ø 25 mm gekennzeichnet. Material R402005897 Ø 32 mm nummer R402005898 Ø...
Page 5
AVENTICS | RTC-CG und HD | R402005942–BDL–001–AB | Deutsch wird mit der Aufspannplatte direkt auf einer Platte (Tischmontage) oder „schwebend“ auf einem Strebenprofil an der gewünschten Zwischenposition befestigt. 1 Schrauben M6 4 Abdeckkappen 2 Spannstück 5 Strebenprofil 1 Schrauben M6...
Page 6
AVENTICS | RTC-CG und HD | R402005942–BDL–001–AB | Deutsch Zwischenanschlag umbauen links rechts Legen Sie Korpushälfte 3 wieder auf und befestigen Sie Beachten Sie: Die Klinke ist im Lieferzustand die drei Schrauben 1 (M4). Beachten Sie die gefettet. Anzugsmomente unter „6 Montage“.
Page 7
AVENTICS | RTC-CG und HD | R402005942–BDL–001–AB | Deutsch Montage auf einem Tisch Benötigter Teilesatz: R402005896/-897/-898/-899/- 900 oder -901 Stecken Sie die vier Schrauben M6 auf. Stecken Sie die beiden Zentrierringe rückseitig auf die Gewinde der außenliegenden Schrauben auf. Befestigen Sie den Stoßdämpferhalter mit den vier Schrauben M6 am Schlitten.
Page 8
AVENTICS | RTC-CG und HD | R402005942–BDL–001–AB | Deutsch Anzugsmomente O Ziehen Sie alle Schrauben gemäß den Anzugsmomenten aus nachfolgender Tabelle an. Schraube Anzugsmoment (Nm) Druckleitungen anschließen ACHTUNG Sachschäden an Druckleitungen! Wenn Druckschläuche in den Verfahrbereich des Schlittens bzw. der Aufbauten ragen, können sie beschädigt oder abgerissen werden.
Page 9
AVENTICS | RTC-CG und HD | R402005942–BDL–001–AB | Deutsch Beispielsteuerung Inbetriebnahme WARNUNG VORSICHT Gefahr durch unkontrollierbare Beschleunigung des Gefahr durch Bewegung des Schlittens! Schlittens! Der Schlitten kann mit seiner Bewegungsenergie Gliedmaßen quetschen und andere Verletzungen Wenn der Schlitzzylinder nicht auf beiden Seiten in verursachen.
Page 10
Assembly instructions Intermediate-stop kit RTC-CG and HD R402005942/09.2014, Replaces: 09.2012, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Page 11
AVENTICS | RTC-CG and HD | R402005942–BDL–001–AB | English About This Documentation Symbols The following symbols indicate information that is not safety-critical, but which serves to improve understanding Documentation validity of the documentation. This documentation applies to all parts kits listed under...
Page 12
AVENTICS | RTC-CG and HD | R402005942–BDL–001–AB | English Available Parts Kits Product Overview Parts kit for the shock absorber holder Parts kits for the RTC series rodless cylinders The parts kits to be installed are indicated in gray in the R402005896 Ø...
Page 13
AVENTICS | RTC-CG and HD | R402005942–BDL–001–AB | English Parts kit for the clamping plate Parts kit for 15X120 profile (optional) The intermediate stop must be installed using an Using a strut profile, the intermediate stop with the adjustment plate on a clamping plate in order to align and clamping plate installed can be float-mounted on the secure it.
Page 14
AVENTICS | RTC-CG and HD | R402005942–BDL–001–AB | English Modifying the intermediate stop Left Right Replace the upper half of the body 3 and secure the Please note: The detent is lubricated in the delivery three screws 1 (M4). Note the tightening torque under state.
Page 15
AVENTICS | RTC-CG and HD | R402005942–BDL–001–AB | English Mounting on a table Parts kit required: R402005896/-897/-898/-899/ -900 or -901 Insert the four M6 screws. Attach the two centering rings on the back on the threads of the external screws.
Page 16
AVENTICS | RTC-CG and HD | R402005942–BDL–001–AB | English Tightening torque O Tighten all screws according to the tightening torque from the following table. Screw Tightening torque (Nm) Connecting the pressure lines NOTICE Damage to the pressure lines! If pressure tubing protrudes into the travel range of the slide or the components, the tubing can be damaged or torn away.
Page 17
AVENTICS | RTC-CG and HD | R402005942–BDL–001–AB | English Control example Startup WARNING CAUTION Danger due to uncontrollable acceleration of the slide! Danger due to slide movement! If the rodless cylinder is not pressurized uniformly on Due to its kinetic energy, the slide can crush limbs and both sides, the slide can accelerate uncontrollably and cause other injuries.
Page 18
Instructions de montage Kit de position intermédiaire RTC-CG et HD R402005942/09.2014, Replaces: 09.2012, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Page 19
AVENTICS | RTC-CG et HD | R402005942–BDL–001–AB | Français A propos de cette Symboles Les symboles suivants signalent des consignes qui ne documentation relèvent pas de la sécurité mais améliorent néanmoins l’intelligibilité de la documentation. Validité de la documentation Symbole...
Page 20
AVENTICS | RTC-CG et HD | R402005942–BDL–001–AB | Français Jeux de pièces disponibles Vue d’ensemble du produit Jeu de pièces support d’amortisseur Jeux de pièces pour vérins sans tige de série RTC Les jeux de pièces montés sont indiqués en gris sur la R402005896 Ø...
Page 21
AVENTICS | RTC-CG et HD | R402005942–BDL–001–AB | Français Jeu de pièces plaque de fixation Jeu de pièces pour profilé 15x120 (en option) Pour l’orientation et la fixation, la butée intermédiaire doit Un profilé d’entretoise permet de fixer la butée être montée sur une plaque de fixation à...
Page 22
AVENTICS | RTC-CG et HD | R402005942–BDL–001–AB | Français Transformation de la butée intermédiaire Gauche Droite Reposer le demi-corps 3, puis serrer les trois vis 1 (M4). Observer les couples de serrage indiqués à la A noter : à la livraison, le cliquet est graissé.
Page 23
AVENTICS | RTC-CG et HD | R402005942–BDL–001–AB | Français Montage sur une table Jeu de pièces nécessaire : R402005896 / -897 / -898 / -899 / -900 ou -901 Insérer les quatre vis M6. Insérer les deux bagues de centrage par l’arrière dans le filetage des vis extérieures.
Page 24
AVENTICS | RTC-CG et HD | R402005942–BDL–001–AB | Français Couples de serrage O Serrer toutes les vis conformément aux couples de serrage indiqués dans le tableau suivant. Couple de serrage (Nm) Raccordement des conduites de pression REMARQUE Dommages matériels sur les conduites de pression ! En cas de dépassement des conduites de pression dans...
Page 25
AVENTICS | RTC-CG et HD | R402005942–BDL–001–AB | Français Exemple de commande Mise en service AVERTISSEMENT ATTENTION Danger dû à une accélération incontrôlée du chariot ! Danger dû au mouvement du chariot ! Si le vérin sans tige n’est pas alimenté en pression de En raison de son énergie cinétique, le chariot peut...
Page 26
Istruzioni di montaggio Cilindro senza asta pistone RTC/CKP R402005942/09.2014, Replaces: 09.2012, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Page 27
AVENTICS | RTC/CKP | R402005942–BDL–001–AB | Italiano Sulla presente Simboli I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la documentazione sicurezza, ma che aumentano comunque la comprensione della documentazione. Validità della documentazione Simbolo Significato Questa documentazione è valida per tutti i kit di parti In caso di inosservanza di questa elencati al paragrafo “Kit di parti disponibili”.
Page 28
AVENTICS | RTC/CKP | R402005942–BDL–001–AB | Italiano Kit di parti disponibili Panoramica sul prodotto Kit di parti supporto ammortizzatore Kit di parti sul cilindro senza stelo della serie RTC I kit di parti montati sono contrassegnati in grigio nella R402005896 Ø...
Page 29
AVENTICS | RTC/CKP | R402005942–BDL–001–AB | Italiano Kit di parti piastra di fissaggio Kit di parti per profilato 15X120 (opzionale) Per l'orientamento ed il fissaggio, l'arresto intermedio Con un profilato è possibile fissare in modo sospeso deve essere montato su una piastra di fissaggio con una l'arresto intermedio con piastra di fissaggio montata al piastra regolabile.
Page 30
AVENTICS | RTC/CKP | R402005942–BDL–001–AB | Italiano Trasformazione dell'arresto intermedio Sinistra Destra Reinserire la metà del corpo 3 ed avvitare le tre viti 1 (M4). Osservare le coppie di montaggio al paragrafo N.B.: Il nottolino è ingrassato alla consegna. “6 Montaggio”.
Page 31
AVENTICS | RTC/CKP | R402005942–BDL–001–AB | Italiano Montaggio su un tavolo Kit di parti necessario: R402005896/-897/-898/ -899/-900 o -901 Inserire le quattro viti M6. Inserire entrambi gli anelli di centraggio sul lato posteriore nelle filettature delle viti esterne. Fissare il supporto ammortizzatore alla slitta con le quattro viti M6.
Page 32
AVENTICS | RTC/CKP | R402005942–BDL–001–AB | Italiano Coppie di serraggio O Stringere tutte le viti in base alle coppie di serraggio riportate nella tabella seguente. Vite Coppia di serraggio (Nm) Collegamento delle condutture di pressione NOTA Danni materiali alle condutture di pressione!
Page 33
AVENTICS | RTC/CKP | R402005942–BDL–001–AB | Italiano Comando di esempio Messa in funzione AVVERTENZA ATTENZIONE Pericolo dodella slitta! Pericolo dovuto al movimento della slitta! Se al cilindro senza stelo non viene applicata pressione La slitta con la sua energia cinetica può schiacciare arti da entrambi i lati, la slitta può...
Page 34
Instrucciones de montaje Kit de posición intermedia RTC-CG y HD R402005942/09.2014, Replaces: 09.2012, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Page 35
AVENTICS | RTC-CG y HD | R402005942–BDL–001–AB | Español Acerca de esta Símbolos Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no documentación son relevantes para la seguridad, pero que ayudan a comprender mejor la documentación. Validez de la documentación Símbolo Significado Esta documentación es válida para todos los juegos de...
Page 36
AVENTICS | RTC-CG y HD | R402005942–BDL–001–AB | Español Juegos de piezas Vista general del producto disponibles Juegos de piezas en cilindro sin vástago de la serie RTC Juego de piezas de soporte para amortiguador Los juegos de piezas montados aparecen destacados en la figura en color gris.
Page 37
AVENTICS | RTC-CG y HD | R402005942–BDL–001–AB | Español Juego de piezas placa de fijación Juego de piezas para perfil de 15X120 (opcional) Para la alineación y fijación, el tope intermedio se debe Se puede fijar al cilindro de forma suspendida el tope montar con una placa de ajuste sobre una placa de intermedio con placa de fijación usando un perfil soporte.
Page 38
AVENTICS | RTC-CG y HD | R402005942–BDL–001–AB | Español Modificación del tope intermedio izquierda derecha Coloque de nuevo la mitad del cuerpo 3 y fíjela con los tres tornillos 1 (M4). Tenga en cuenta los pares de Atención: el gatillo se entrega engrasado de apriete que se indican en la sección 6 “Montaje”.
Page 39
AVENTICS | RTC-CG y HD | R402005942–BDL–001–AB | Español Montaje sobre mesa Juego de piezas necesario: R402005896/-897/ -898/-899/-900 o -901 Inserte los cuatro tornillos M6. Inserte los dos anillos de centraje del reverso en la rosca de los tornillos exteriores.
Page 40
AVENTICS | RTC-CG y HD | R402005942–BDL–001–AB | Español Pares de apriete O Apriete todos los tornillos según los pares de apriete que se indican en la tabla siguiente. Tornillo Par de apriete (Nm) Conexiones neumáticas NOTA Daños materiales en los conductos neumáticos Si los conductos neumáticos sobresalen por la zona de...
Page 41
AVENTICS | RTC-CG y HD | R402005942–BDL–001–AB | Español Ejemplo de pilotaje Puesta en servicio ADVERTENCIA ATENCIÓN Peligro por aceleración descontrolada de la cuna Peligro por desplazamiento de la cuna Si no se aplica presión por igual al cilindro sin vástago Con la energía que se genera en el desplazamiento, la...
Page 42
Monteringsanvisning Mellanlägessats RTC-CG och HD R402005942/09.2014, Replaces: 09.2012, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Page 43
AVENTICS | RTC-CG och HD | R402005942–BDL–001–AB | Svenska Om denna dokumentation Symboler Följande symboler markerar anvisningar som inte är säkerhetsrelevanta, men som underlättar förståelsen av Dokumentationens giltighet denna bruksanvisning. Denna dokumentation gäller för alla monteringssatser under ”Monteringssatser”. Monteringssatserna får endast...
Page 44
AVENTICS | RTC-CG och HD | R402005942–BDL–001–AB | Svenska Monteringssatser Produktöversikt Monteringssats stötdämparhållare Monteringssatser till skyttelcylindrar i serie RTC R402005896 Ø 25 mm RTC-CG De monterade monteringssatserna är markerade med R402005897 Ø 32 mm Materialnummer grått på bilden. R402005898 Ø 40 mm R402005899 Ø...
Page 45
AVENTICS | RTC-CG och HD | R402005942–BDL–001–AB | Svenska Monteringssats montageplatta Monteringssats för profil 15X120 (tillval) För att man ska kunna justera och fästa mellananslaget, Med en stödprofil kan man fästa mellanslag och måste det monteras på en montageplatta med en montageplatta direkt på...
Page 46
AVENTICS | RTC-CG och HD | R402005942–BDL–001–AB | Svenska Bygga om mellananslag Vänster Höger Sätt tillbaka höljet 3 och skruva fast det med de tre Observera att stoppklacken är infettad vid skruvarna 1 (M4). Observera åtdragningsmomenten leveransen. under ”6 Montering”.
Page 47
AVENTICS | RTC-CG och HD | R402005942–BDL–001–AB | Svenska Montering på ett bord Nödvändig monteringssats: R402005896/-897/ -898/-899/-900 eller -901 Stick i de fyra M6-skruvarna. Trä på de båda centreringsringarna på skruvarnas gängor på baksidan. Skruva fast stötdämparhållaren på skytteln med M6- skruvarna.
Page 48
AVENTICS | RTC-CG och HD | R402005942–BDL–001–AB | Svenska Åtdragningsmoment O Dra åt alla skruvar enligt momenten i tabellen nedan. Skruv Åtdragningsmoment (Nm) Ansluta tryckluftsledningar Skador på tryckluftsledningar! Om tryckluftsslangarna sticker in i skyttelns eller påbyggnadernas rörelseområde kan de skadas eller slitas loss.
Page 49
AVENTICS | RTC-CG och HD | R402005942–BDL–001–AB | Svenska Exempel på styrning Driftstart VARNING SE UPP Fara på grund av att skytteln kan accelerera Fara på grund av skyttelns rörelse! okontrollerat! Kroppsdelar kan komma kläm och andra skador kan uppstå på grund av skyttelns rörelseenergi.
Need help?
Do you have a question about the RTC-CG/HD and is the answer not in the manual?
Questions and answers