stayer TV509D Operating Instructions Manual

stayer TV509D Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TV509D:
Table of Contents
  • Español

    • 2 Instrucciones Especificas de Seguridad

      • Table of Contents
    • 3 Instrucciones de Puesta en Servicio

      • Colocación de la Herramienta
      • Montaje
      • Descripción Ilustrada
    • 4 Instrucciones de Funcionamiento

      • Colocación y Pruebas
      • Cambio de Herramienta
      • Operación de Ajuste
      • Limites sobre el Tamaño de la Pieza a Trabajar
      • Instrucciones Generales de Uso
    • 5 Instrucciones de Mantenimiento y Servicio

      • Limpieza
      • Servicio de Reparación
      • Garantía
      • Eliminación
    • 6 Marcado Normativo

      • Características Técnicas
      • Declaración de Conformidad CE
  • Italiano

    • 2 Istruzioni Specifiche DI Sicurezza

    • 3 Istruzioni DI Uso

      • Strumento DI Posizionamento
      • Montaggio
      • Descrizione Ilustrada
    • 4 Istruzioni DI Funzionamento

      • Il Posizionamento E Test
      • Cambio Utensile
      • Operazione DI Regolazione
      • Limitazioni alle Dimensioni del Pezzo
      • Istruzioni Generali Per L'uso
    • 5 Istruzioni DI Manutenzione Ed Assistenza

      • Pulizia
      • Servizio DI Riparazione
      • Garanzia
      • Smaltimento E Riciclaggio
    • 6 Normative

      • Dati Tecnici
      • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Français

    • 2 Des Instructions Sécurité Spécifiques

    • 3 Instructions Pour L'utilisation

      • Outil de Placement
      • Montage
      • Description Illustrée
    • 4 Fonctionnement

      • Placement Et Les Tests
      • Changement D'outil
      • Ajustement D
      • Limitations de la Taille de la Pièce
      • Instructions Générales Pour L'utilisation
    • 5 Instructions de Maintenance Et de Service

      • Nettoyage
      • Service de Réparation
      • Garantie
      • Elimination Et Le Recyclage
    • 6 Règles

      • Caractéristiques Techniques
      • Déclaration de Conformité CE
  • Português

    • 2 Instruções Específicas de Segurança

    • 3 Instruções de Uso

      • Colocação da Ferramenta
      • Montagem
      • Descrição Ilustrada
    • 4 Instruções de Operação

      • Colocação E Teste
      • Troca de Ferramentas
      • Ajuste de Operação
      • Limitações sobre O Tamanho da Peça de Trabalho
      • Instruções Gerais para Uso
    • 5 Instruções Manutenção E Serviço

      • Limpeza
      • Serviço de Reparo
      • Garantia
      • Eliminação E Reciclagem
    • 6 Normativo

      • Dados Técnicos
      • Declaração de Conformidade CE
  • Türkçe

    • 2 Özel Güvenlik Talimatları

    • 3 Özel Güvenlik Talimatları

      • Yerleştirme Aleti
      • Montaj
      • Resimli Açıklamalar
    • 4 Çalıştırma Talimatları

      • Yerleştirme Ve Test Etme
      • Alet DeğIşIMI
      • Operasyon Ayarı
      • İş Parçasının Boyutu Üzerindeki Sınırlamalar
      • KullanıMı Için Genel Talimatlar
    • 5 BakıM Ve Servis Talimatları

      • Temizleme
      • OnarıM Hizmeti
      • Garanti
      • Atık Ve Geri DönüşüM
    • 6 Düzenlemeler

      • Teknik Veriler
      • AB Uygunluk Beyanı

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
FR
Instructions d'emploi
P
Manual de instruções
TR
Kullanma Kılavuzu
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
TV509D
www.grupostayer.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for stayer TV509D

  • Page 1 TV509D Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Operating instructions Instructions d’emploi Manual de instruções Kullanma Kılavuzu Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Page 3 6.1. Datos Técnicos TV 509D 2400 4000 Ø 355 x 3 x 25,4 Ø dB(A) K=3 dB dB(A) K=1.5 m/s a m/s...
  • Page 4: Table Of Contents

    ESPAÑOL La herramienta eléctrica TV509D ha sido proyectada para S o l a m e n t e a p r o x i m e e l d i s c o t r o n z a d o r e n...
  • Page 5: Instrucciones De Puesta En Servicio

    Examine con regularidad el cable y solamente deje reparar un cable dañado en un servicio técnico autorizado Verifique si está dañada la herramienta eléctrica. para herramientas eléctricas STAYER. Sustituya un cable Antes de seguir utilizando la herramienta eléctrica de prolongación dañado. Solamente así se mantiene la deberá...
  • Page 6: Instrucciones De Funcionamiento

    ESPAÑOL 4. Instrucciones de funcionamiento Por motivos de seguridad, no es posible enclavar el interruptor de conexión/desconexión 2, por lo que deberá mantenerse accionado durante todo 4.1 Colocación y pruebas el tiempo de funcionamiento. ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación Para la desconexión suelte el interruptor de deberá...
  • Page 7: Operación De Ajuste

    ESPAÑOL Montaje del disco de tronzar Ajuste del ángulo de inglete El ángulo de inglete puede ajustarse dentro de un margen Si fuese necesario, limpie primero las piezas antes de entre -15° y +45°. montarlas. Los ajustes más comunes van correspondientemente –...
  • Page 8: Instrucciones Generales De Uso

    – Conecte la herramienta eléctrica. autorizado para herramientas eléctricas STAYER. – Espere a que el disco alcance su máxima velocidad de giro (unos 4 seg) 5.2 Servicio de Reparación –...
  • Page 9: Marcado Normativo

    ESPAÑOL 6. Marcado normativo 6.2 Declaración de Conformidad CE El que suscribe: 6.1 Características Técnicas STAYER IBERICA, S.A. = Potencia Con dirección: = Revoluciones en vacío Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 = Dimensión disco 28320 PINTO (MADRID) Ø...
  • Page 10: Istruzioni Specifiche Di Sicurezza

    ITALIANO L’elettroutensile TV509D è idoneo, come apparecchio fisso con Avvicina il funzionamento del disco di taglio contro il l’ausilio di mole da taglio, per l’esecuzione di tagli longitudinali e pezzo solo quando il disco raggiunge la sua velocità trasversali a corsa diritta del taglio ed a angolo obliquo fino a 45° in massima.
  • Page 11: Istruzioni Di Uso

    Assistenza tutte le componenti riportate sotto: Clienti autorizzato per elettroutensili STAYER. Sostituire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà essere – Troncatrice con mola da taglio montata salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Page 12: Istruzioni Di Funzionamento

    ITALIANO 4 Cuffia di protezione oscillante – Ribaltare l’elettroutensile indietro affinché piccole parti del 5 Blocco dell’alberino pezzo in lavorazione possano fuoriuscire dall’apertura 6 Mola da taglio prevista allo scopo. 7 Parte superiore del supporto del pezzo 8 Asta filettata d’arresto Se necessario utilizzare un utensile adatto per rimuovere 9 Sbloccaggio rapido tutte le parti del pezzo in lavorazione.
  • Page 13: Operazione Di Regolazione

    ITALIANO Smontaggio della mola da taglio Durante il lavoro prestare attenzione affinché il dispositivo di sicurezza per il trasporto non sia – Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro. premuto verso l’interno, in caso contrario il braccio – Allentare la vite, per spostare il tappo. dell’utensile non potrà...
  • Page 14: Limitazioni Alle Dimensioni Del Pezzo

    Forma del pezzo in 0º 45º 0º 45º va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per lavorazione lavorazione gli elettroutensili STAYER. 130 Ø 130 Ø 120 x 130 140 x 140 5.2 Servizio di riparazione 120 x 120 120 x 140...
  • Page 15: Normative

    ITALIANO 6. Normative 6.2 Dichiarazione di conformità CE Il sottoscritto: STAYER IBERICA, S.A. 6.1 Dati tecnici Con indirizzo a: = Potenza Calle Sierra de Cazorla, 7 = Carico velocità Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 91 72 = Disk dimensioni Ø...
  • Page 16: Specific Safety Instructions

    ENGLISH The machine TV509D is intended for stationary use with cutting Only approaching the cutting disc running against the abrasive discs to perform lengthways and crossways straight cuts workpiece when the disc reaches its maximum speed. or mitre cuts to 45° in metal materials without the use of water.
  • Page 17: Instructions For Use

    All parts must be agent for STAYER power tools. Replace damaged properly mounted and all conditions fulfilled that ensure extension cables. This will ensure that the safety of the faultless operation.
  • Page 18: Tool Change

    ENGLISH Dusts from materials such lead-containing coatings, Use only cutting discs 6 that have an equal or higher minerals and metal can be harmful to one’s health. Contact maximal allowable speed than the noload speed of your with or inhaling the dusts can trigger allergic reactions to the power tool.
  • Page 19: Limitations On The Size Of The Workpiece

    Cutting disc diameter, max. Cutting discs width, max. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be Mounting hole diameter 25,4 carried out by an after-sales service centre for STAYER power tools.
  • Page 20: Repair Service

    The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. 6.2 EU declaration of conformity Only for EC countries: The undersigned: STAYER IBERICA, S.A. Do not dispose of power tools into household waste! According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment...
  • Page 21: Des Instructions Sécurité Spécifiques

    FRANÇAIS L’outil électroportatif TV509D, un appareil sur pieds, est conçu Approcher seulement le disque de coupe en marche pour effectuer dans le métal, au moyen de disques abrasifs à contre la pièce à usiner lorsque le disque atteint sa tronçonnage, des coupes droites longitudinales et transversales vitesse maximale.
  • Page 22: Instructions Pour L'utilisation

    Contrôler le câble régulièrement et ne faire réparer un câble endommagé que par un Service Après-Vente Retirez avec précaution de l’emballage toutes les pièces autorisé pour outillage électroportatifs STAYER. fournies. Enlevez l’emballage complet de l’outil Remplacer un câble de rallonge endommagé. Ceci est électroportatif et des accessoires fournis.
  • Page 23: Description Illustrée

    FRANÇAIS 3.3 Description illustrée Le disque à tronçonner 6 peut être bloqué dans l’encoche de la Lit 12 par les poussières, les copeaux ou les fragments de pièces à usiner. 1 Déverrouillage de mise en fonctionnement de – Arrêtez l’outil électroportatif et retirez la fiche de la prise de l’interrupteur Marche/Arrêt courant.
  • Page 24: Ajustement D

    FRANÇAIS Stockez les disques à tronçonner 6 non utilisés dans un Dispositif de protection pour le transport conteneur fermé ou dans leur emballage d’origine. Placez les disques à tronçonner 6 à plat pour les stocker. Débloquez l’outil électroportatif (position travail) –...
  • Page 25: Limitations De La Taille De La Pièce

    130 Ø 90 Ø contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage STAYER. 120 x 120 120 x 140 5.2 Service de réparation 120 x 130 140 x 140 Notre service après-vente répond à...
  • Page 26: Règles

    FRANÇAIS 6.2 Déclaration de conformité CE 6. Règles Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A. 6.1 Caractéristiques techniques Dont l'adresse est: = Puissance absorbée Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 = Vitesse à vide 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 91 72...
  • Page 27: Instruções Específicas De Segurança

    PORTUGUÊS A ferramenta eléctrica TV509D é destinada, como aparelho conduzir primeiramente o braço da ferramenta para a estacionário com discos de corte, para a execução de cortes posição de repouso e desligar a ferramenta. longitudinais e tranversais rectos e com ângulo de chanfradura 45°...
  • Page 28: Instruções De Uso

    Controlar o cabo em intervalos regulares e permitir que na ferramenta eléctrica. um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- venda autorizado para ferramentas eléctricas STAYER. Retirar todas as peças fornecidas cuidadosamente das Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma respectivas embalagens.
  • Page 29: Descrição Ilustrada

    PORTUGUÊS 3.3 Descrição ilustrada – Desligar a ferramenta eléctrica e puxar a ficha de rede da tomada. – Aguardar até que o disco de corte 6 esteja Bloqueio de ligação para o interruptor de ligar- completamente parado. desligar – Bascular a ferramenta eléctrica para trás, para que Interruptor de ligar-desligar pequenas partes da peça a ser trabalhada possam cair Punho...
  • Page 30: Ajuste De Operação

    PORTUGUÊS Desmontar discos de corte Ao trabalhar deverá observar que a protecção de transporte não esteja premida para dentro, caso – Colocar a ferramenta eléctrica na posição de trabalho. contrário, o braço da ferramenta não poderá ser – Solte o parafuso, para se deslocar a tampa. movimentado para a profundidade desejada.
  • Page 31: Limitações Sobre O Tamanho Da Peça De Trabalho

    120 x 120 120 x 140 ferramentas eléctricas STAYER. 5.2 Serviço de reparo 120 x 130 140 x 140 O serviço pós-venda responde às suas perguntas a Mínimas peças a serem trabalhadas (= todas as peças que ainda...
  • Page 32: Normativo

    PORTUGUÊS 6. Normativo 6.2 Declaração de conformidade CE O que subscreve: STAYER IBERICA, S.A. 6.1 Dados técnicos Com endereço: = Entrada de energia Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 = Velocidade sem carga 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 902 91 86 81/ Fax: +34 91 691 91 72...
  • Page 33: Özel Güvenlik Talimatları

    TÜRKÇE Bu elektrikli TV509D el aleti; bir tezgah aleti olarak kesme Elektrikli el aletini ancak çalışma zemininde ayar diskleri yardımı ile su kullanmadan metal malzemede aletleri, metal talaşları ve benzerleri yokken kullanın. uzunlamasına, enlemesine düz kesme isleri ve 45° açıya Dönmekte olan kesme diski ile temasa gelebilecek küçük...
  • Page 34: Özel Güvenlik Talimatları

    TÜRKÇE Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören Daha sonra aletini kullanırken koruyucu donanımların veya kabloları sadece STAYER Elektrikli El Aletleri için kolay hasar görebilecek olan parçaların kusursuz olarak ve yetkili bir serviste onartın. Hasar gören uzatma usulüne göre işlev görüp görmediklerini dikkatli biçimde kablosunu yenileyin.
  • Page 35: Alet Değişimi

    TÜRKÇE Kullanmaya başlamadan önce kesme diskini 6 kontrol Mil kilitlemeye 5 sadece alet mili dururken basın. Aksi edin. Kesme diski kusursuz biçimde takılmış olmalı ve takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. hiçbir yere temas etmeden serbestçe dönebilmelidir. Alete yük bindirmeden en azından 30 saniye süreyle İşiniz bittiğinde tam olarak soğumadan kesme diskini 6 deneme çalıştırması...
  • Page 36: Operasyon Ayarı

    TÜRKÇE 4.3 Operasyon ayarı 4.4 İş parçasının boyutu üzerindeki sınırlamalar Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan Uygun kesme diski ölçüleri önce her defasında fişi prizden çekin. Maksimum kesme diski çapı Taşıma emniyeti Maksimum kesme diski kalınlığı Taşıma emniyetinin açılması (çalışma konumu) Delik çapı...
  • Page 37: Onarım Hizmeti

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine levhasındaki ürün numarasına bakın. Her makinenin ticari ismi rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım değişik olabilir. STAYER elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Gürültü/Titreşim bilgisi Gürültüye ait ölçme değerleri EN 61029’e göre tespit edilmektedir.
  • Page 40 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Table of Contents