Lamborghini Caloreclima N 7 BC Manual
Lamborghini Caloreclima N 7 BC Manual

Lamborghini Caloreclima N 7 BC Manual

Heavy oil burners

Advertisement

Quick Links

1
BRUCIATORI DI NAFTA
HEAVY OIL BURNERS
BRÛLEURS FUEL LOURD
SCHWERÖL BRENNER
QUEMADORESE PARA FUEL-OIL
N 7 BC - N 14 - PN 14
N 22 - N 30 - N 50/2 - N 75/2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lamborghini Caloreclima N 7 BC

  • Page 1 BRUCIATORI DI NAFTA HEAVY OIL BURNERS BRÛLEURS FUEL LOURD SCHWERÖL BRENNER QUEMADORESE PARA FUEL-OIL N 7 BC - N 14 - PN 14 N 22 - N 30 - N 50/2 - N 75/2...
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERISTICAS TECNICAS...
  • Page 4: Curve Di Lavoro

    CURVE DI LAVORO N 14 PN 14 N 22 N 30 N 50/2 N 75/2 20 22 40 48 50 Kg/h...
  • Page 5 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES N 22, N 30, N 50/2, N 75/2 R=L/2 Mod. N 7 BC N 14 PN 14 416 120/360 N 22 N 30 N 50/2 N 75/2...
  • Page 7: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI 230/240V ELETTRICI 50/60Hz WIRING SCHEME RACCORDEMENTS ELECTRIQUES SCHALTPLAN CONEXIONADO ELECTRICO N 14 PN 14 2 2 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 LOA21.../LOA24.../LMO14 ST AT N 22 U3 U1 N 30 230-240V 400-415V STAT U3 U1 230-240V 400-415V N 50/2...
  • Page 9 COLLEGAMENTI ELETTRICI WIRING SCHEME RACCORDEMENTS ELECTRIQUES SCHALTPLAN CONEXIONADO ELECTRICO N 7 BC N 14 PN 14 230 V 230 V 240 V 240 V 1009DIS29 1009DIS30 R S T 6 5 4 R S T 6 5 4 400 V...
  • Page 10 ORGANI DI INTERVENTO E REGOLAZIONE INTERVENTION AND ADJUSTMENT COMPONENTS COMPOSANTS D’INTERVENTION ET REGLAGE EINREGULIERUNG UND WARTUNGSBAUTEILE COMPONENTES PARA INTERVENCION J REGULACION N 7 BC - N 14 - PN 14...
  • Page 11 ORGANI DI INTERVENTO E REGOLAZIONE INTERVENTION AND ADJUSTMENT COMPONENTS COMPOSANTS D’INTERVENTION ET REGLAGE EINREGULIERUNG UND WARTUNGSBAUTEILE COMPONENTES PARA INTERVENCION J REGULACION N 22 - N 30 - N 50/2 - N 75/2...
  • Page 12 REGOLAZIONE PRES. POMPA PUMP PRESSURE ADJUSTEMENT REPLASE PRESSION POMPE PUMPENDRUCK EINSTELLUNG REGULACION PRESION DELA BOMBA PREX 22-30 Atm TABELLA SCELTA GICLEUR NOZZLE COHICE TABLE TABLEAU CHOIX DU GICLEURS WALTABELLE VERGASERDOSIERANLASE SELECCION DEL CHICLER 60° 0.60 60° 0.65 4.35 60° 0.75 60°...
  • Page 13 ELECTRODES AND DIFFUSER SETTING POSITION ELECTRODES ET ACCROCHE-FLAMME ELEKTRODEN UND STAUSCHEIBE EINSTELLUNG POSICIÒN DE ELECTRODOS Y DEFLECTOR N 7 BC - N 14 - PN 14 - N 22 - N30 N 50/2 - N 75/2 4 ÷ 5 10 ÷ 11 0 ÷...
  • Page 16: Apparecchiatura Lmo

    APPARECCHIATURA LMO Il pulsante di sblocco dell’apparecchiatura è l’elemento principale per poter accedere a tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare il dispositivo di comando e controllo. Il pulsante di sblocco è corredato di un led multicolore che da l’indicazione dello stato del dispo- sitivo di comando e controllo sia durante il funzionamento che durante la funzione di diagnostica.
  • Page 17: Lmo Equipment

    LMO EQUIPMENT The release pushbutton on the equipment is the main component for accessing all the diagnostic functions (activation and deactivation) as well as for releasing the control and checking device.The release pushbutton has a multicoloured led which indicates the state of the control and checking device during operation and when the diagnostic function is in use.
  • Page 18 APPAREIL LMO Le bouton de déclenchement de l’appareil est l’élément principal pour pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et pour pouvoir débloquer le dispositif de comman- de et de contrôle. Le bouton de déclenchement est muni d’une Led multicolore qui indique l’état du dispositif de commande et de contrôle pendant le fonctionnement et pendant la phase de diagnostic.
  • Page 19 LMO-GERÄT Die Freigabetaste des Gerätes ist das wichtigste Element, um, außer die Steuer- und Kontrollvorrichtung freizugeben, an alle Diagnosefunktionen (ein- und ausschalten) gelangen zu können. Die Freigabetaste ist mit einem mehrfarbigen LED ausgestattet, das die Funktion einer Statusanzeige für die Steuer- und Kontrollvorrichtung, sowohl bei Betrieb, als in Diagnosefunktion hat.
  • Page 20: Equipo Lmo

    EQUIPO LMO El pulsador de desbloqueo del equipo es el elemento principal para poder acceder a todas las funciones del diagnóstico (activación y desactivación), además de desbloquear el dispositivo de mando y control. El pulsador de desbloqueo consta de una luz testigo multicolor que da la indicación del estado del dispositivo de mando y control tanto durante el funcionamiento como durante la función de diagnóstico.
  • Page 24 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene pi opportuno per l’evoluzione del prodotto.

This manual is also suitable for:

N 14Pn 14N 22N 30N 50/2N 75/2

Table of Contents