Roller Uni-Press E Instruction Manual

Roller Uni-Press E Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Uni-Press E:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Störungen
  • Consignes Particulières de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise en Service
  • Garantie du Fabricant
  • Déclaration de Conformité CEE
  • Listes de Pièces
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Funzionamento
  • Garanzia del Produttore
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Data
  • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Oversættelse Af den Originale Brugsanvisning
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Tekniske Data
  • Producentens Garanti
  • EF-Konformitetserklæring
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Erityiset Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Valmistajan Takuu
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

ROLLER'S Uni-Press E
ROLLER'S Uni-Press
ROLLER'S Uni-Press ACC
ROLLER'S Multi-Press
ROLLER'S Multi-Press ACC
ROLLER'S Multi-Press Mini ACC
ROLLER'S Axial-Press 15
ROLLER'S Axial-Press 40
ROLLER'S Akku-Exparo Q & E
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de
k o m p e t e n t
z u v e r l ä s s i g
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
slv
Navodila za uporabo
f l e x i b e l

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Uni-Press E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Roller Uni-Press E

  • Page 1 Istruzioni d’uso Handleiding Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Navodila za uporabo Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 6 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 5...
  • Page 3 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Rohrverbindungs-Systemen geändert oder neu in den Markt gebracht, muss in sich bewegende (umlaufende) Teile. deren aktueller Anwendungsstand bei ROLLER (Fax +49 7151 17 27 - 87) angefragt e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten werden.
  • Page 5: Spezielle Sicherheitshinweise

    Markt gebracht, muss deren aktueller Anwendungsstand bei ROLLER’S Akku-Exparo Q & E zum Aufweiten von ROLLER (Fax +49 7151 17 27 - 87) angefragt werden. Rohren/Ringen für das System Uponor Quick & Easy Ø 16 – 40 mm 2.1.
  • Page 6: Betrieb

    Pressrollen (5) ganz zurückgefahren sind. Gegebenenfalls bei ROLLER’S Pressring angelegt werden kann. Zwischenzange loslassen, so dass sich die Uni-Press E Drehrichtungshebel (7) nach links drücken und Tippschalter (8) Zwischenzange an den Pressring und der Pressring an den Pressfitting fest betätigen, bei ROLLER’S Uni-Press und ROLLER’S Multi-Press die Rückstell- anlegt.
  • Page 7: Störungen

    Uni-Press ACC haben Kohlebürsten. Diese verschleißen und müssen deshalb Druckhülse über das Rohr schieben, Aufweitkopf bis zum Anschlag in das Rohr von Zeit zu Zeit geprüft bzw. erneuert werden. Nur Original ROLLER’S Uni- einführen und Aufweitkopf/Antriebsmaschine gegen das Rohr drücken. Antriebs- Press Kohlebürsten verwenden.
  • Page 8: Eg-Konformitätserklärung

    Neue Rommelshauser Straße 4 pipe connection systems or markets new ones, their current application status must D-71332 Waiblingen be enquired about at ROLLER (Fax +49 7151 17 27 - 87). Subject to modification Telefon (07151) 56808-60 without notice, errors and omissions excepted.
  • Page 9: Specific Safety Instructions

    1.2. Capacity a) Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting ROLLER’S Multi-Press Mini ACC Radial press for making press joints in all the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 10: Preparations For Use

    (changed) when the press rollers (5) to the pressing ring and the pressing ring to the pressfitting. are fully retracted. If necessary, in the case of the ROLLER’S Uni-Press E, set In the case of the ROLLER’S Uni-Press E, set the rotation direction lever (7) the rotation direction lever (7) to the left and operate the inching switch (8), and to the right (advance) and press the inching switch (8).
  • Page 11: Maintenance

    3.1.2. Operating safety In the case of the ROLLER’S Uni-Press E, the pressing operation is ended by 4.1.1. Pressing tongs, adapter tongs and pressing rings releasing the inching switch (8). For the mechanical safety of the drive units,...
  • Page 12 Les documents de vente ROLLER actuels et respectifs sont valables pour l’usage (pressing contour, size) inserted. des pinces à sertir ROLLER, des têtes à sertir ROLLER et des têtes à emboîtures ● Pressing tong, pressing ring or adapter tong with stiff action ROLLER sur les différents systèmes de raccordement de tubes.
  • Page 13: Consignes Particulières De Sécurité

    Ne pas jeter les accus défectueux dans les ordures ménagères, mais les matières plastiques, composite et pour emboîtures sur remettre à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec ROLLER, ou à une tubes en matières plastiques et composite Ø 12 – 32 mm société...
  • Page 14: Mise En Service

    (5) sont entièrement revenus en position ROLLER’S Axial-Press 15/40 330×320×85 mm (13”×12,6”×3,3”) arrière. Le cas échéant, il faut, pour ROLLER Uni-Press E, pousser la manette ROLLER’S Akku-Exparo Q & E 293×248×80 mm (11,5”×9,8”×3,1”) inverseur de rotation (7) vers la gauche et actionner l’interrupteur à impulsion 1.6.
  • Page 15 (18). Visser à fond (butée) la tête à mais surtout en cas de danger, l’arrêt immédiat de la machine d’entraînement emboîture sur le dispositif d’emboîture. Les têtes à emboîtures P et Cu ROLLER et, de ce fait, celui de l’entraînement de la pince. La machine d’entraînement sont appropriées pour l’emboîteur à...
  • Page 16: Garantie Du Fabricant

    Les prestations sous garantie ne doivent être effectuées que par des SAV 4.1.4. ROLLER’S Akku-Exparo Q & E agréés ROLLER. Les appels en garantie ne seront reconnus que si le produit Tenir propre les têtes à emboîtures (16) et la broche à emboiture (18). Graisser est renvoyé...
  • Page 17 Rimuovere utensili di regolazione o chiavi prima di avviare l’apparecchio. Un utensile o una chiave che si trova in una parte dell’apparecchio in movimento Per l’utilizzo delle pinze a pressare ROLLER, testine a pressare ROLLER e testine può causare ferimenti. Non toccare mai pezzi in movimento (in rotazione).
  • Page 18: Dati Tecnici

    Uponor Quick & Easy Ø 16 – 40 mm l’attuale situazione di utilizzo presso la ROLLER (Fax +49 7151 17 27 - 87). Ø ⅜ – 1 ½” 2.1. Collegamento elettrico...
  • Page 19: Funzionamento

    Premere con la mano la pinza a pressare (1) fino a poterla spingere sul Pres- iniziale. Con la ROLLER’S Uni-Press E premere verso sinistra la leva di direzione sfitting. Tenere la macchina motore con la pinza a pressare sul Press fitting di rotazione (7) ed azionare l’interruttore a pressione (8), con la ROLLER’S...
  • Page 20 In caso di forza di pressione insufficiente o di perdita Inserire sul tubo l’anello Q & E della dimensione corrispondente. Inserire la d’olio la macchina motore deve essere controllata dalla ROLLER o da un’offi- testina espansore sul tubo e premere la testina a pressare/macchina motore cina di assistenza clienti auto rizzata ROLLER.
  • Page 21: Garanzia Del Produttore

    Tutti i difetti di funzionamento, che si presentino durante il periodo dan moet de actuele toepassingsstand bij ROLLER (Fax +49 7151 17 27 - 87) di garanzia e che siano, in maniera comprovabile, derivanti da difetti di lavo- aangevraagd worden.
  • Page 22: Speciale Veiligheidsinstructies

    Elke eigenmachtige verandering aan het elektrische apparaat is vanwege veiligheidsredenen verboden. 1.2. Werkbereik ROLLER’S Multi-Press Mini ACC radiaalpers voor het maken van E) Zorgvuldige omgang met, en veilig gebruik van accugereedschap persverbindingen van alle ganbare persfittingsystemen op stalen buizen,...
  • Page 23 ROLLER optrompkoppen P en door de systeemfabrikant componenten van buisverbindingssystemen veran- Cu zijn voor de accubuisoptromper ROLLER’S Akku-Exparo Q & E niet geschikt derd of nieuw in de markt gebracht, dan moet de actuele toepassingsstand bij en mogen daarom niet gebruikt worden.
  • Page 24 3.1.2. Functieveiligheid met machineolie smeren. De perstang, persring of tussentang echter niet Bij ROLLER’S Uni-Press E wordt de persbeweging door het loslaten van de demonteren! Afzettingen in de perscontour (11) verwijderen. De correct func- tipschakelaar (8) beëindigd. Voor de mechanische veiligheid werkt in beide...
  • Page 25 Om din kropp är jordad är risken för elektriska stötar större. andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de garantie c) Enheten får inte utsättas för regn eller fukt. Om det tränger in vatten i en uitgesloten.
  • Page 26: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    Kontrollera regelbundet anslutningsledningen till den elektriska enheten (73/23/EWG) och låt kvalificerad fackpersonal eller en auktoriserad kontraktbunden Avstörd enligt EU-direktiv ROLLER kundtjänstverkstad byta ut den om den är skadad. Kontrollera (89/326/EWG) regelbundet förlängningskablarna och byt ut dem om de är skadade. ROLLER’S Multi-Press, Ax-Press 15/40 14,4 V =;...
  • Page 27 (5) har körts tillbaka helt och hållet. Tryck vid behov riktningsomkopplaren (7) ROLLER’S Uni-Press och ROLLER’S Multi-Press: Håll tryckknappen (8) intryckt på ROLLER’S Uni-Press E åt vänster, tryck på strömbrytaren (8), och hos tills pressningen har genomförts och presstången resp. pressringen är sluten ROLLER’S Uni-Press och ROLLER’S Multi-Press på...
  • Page 28 ROLLER-serviceverkstad. följ noga systemfabrikantens inbyggnads- och monteringsanvisning. ROLLER’S Uni-Press E har underhållsfri växellåda. Den är infettad på fabrik Hos tryckhylssystem RV måste man pressa i två omgångar, dvs. press huvudena och behöver ej underhållas. Motorn ROLLER’S Uni-Press E, ROLLER’S Uni- måste först föras in på...
  • Page 29: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    16 år gamle, hvis det er ROLLER (fax +49 7151 17 27 - 87). Fejl og ændringer forbeholdt. nødvendigt for deres uddannelse, og de er under tilsyn af en fagkyndig.
  • Page 30: Tekniske Data

    230 V 1~; 50 – 60 Hz; 450 W; 1,8 A c) Kontroller regelmæssigt det elektriske apparats tilslutningsledning og lad ROLLER’S Uni-Press, S3 15% (AB 2/10 min) den udskifte af kvalificeret af fagpersonale eller af et autoriseret ROLLER ROLLER’S Uni-Press ACC beskyttelsesisoleret (73/23/EWG) kundeserviceværksted, hvis den er beskadiget. Kontroller regelmæssigt telebeskyttet (89/326/EWG) forlængerledninger og udskift dem, hvis de er beskadiget.
  • Page 31 På ROLLER’S Uni-Press E drejes grebet til drejeretningen (7) til højre (fremadløb), Det er bedst at lægge drivmaskinen på bordet eller på gulvet. Montagen og vippekontakten (8) trykkes ned. Hold vippekontakten (8) nede, indtil pres- (udskiftningen) af presstangen eller mellemtangen kan kun foretages, hvis ningen er lavet færdigt, og presstang resp.
  • Page 32: Producentens Garanti

    Presstang-optagelsen holdes ren, specielt skal pressrullerne (5) og tanghol- andre eller andre grunde, som ROLLER ikke skal indestå for, er udelukket fra deboltene (2) rengøres med jævne mellemrum, hvorefter de smøres med garantien.
  • Page 33: Ef-Konformitetserklæring

    Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö vähentää 7. EF-konformitetserklæring sähköiskun vaaraa. ROLLER erklærer hermed, at de maskiner, som er beskrevet i denne betje- C) Henkilöiden turvallisuus ningsvejledning, er konforme med bestemmelserne i direktiverne 98/37/EG, Näitä laitteita ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytet- 2004/108/EG, 2006/42/EG og 73/23/EWG.
  • Page 34: Erityiset Turvallisuusohjeet

    ROLLER’S Uni-Press ACC -käyttökone 4,6 kg (10,0 lb) ● Aseta aksiaalipuristimet ja puristuspihdit painehylsyliittimille aina suorassa ROLLER’S Multi-Press Mini ACC -käyttökone ilman akku 2,1 kg (4,5 lb) kulmassa putkiakseliin nähden. Älä aseta niitä vinoon. ROLLER’S Multi-Press -käyttökone ilman akku 4,5 kg (9,8 lb) ●...
  • Page 35 Laajennin voidaan irrottaa tiukkojen kohtien puristusten ajaksi. 3.2. Aksiaalipuristimet (kuvat 6 ja 7) 2.5. ROLLER’S Akku-Exparo Q & E (kuva 8) laajennuspään (16) asennus (vaihto) 3.2.1. Puristimet ROLLER’S Axial-Press 15:llä ja Ax-Press 40:llä Irrota akku. Käytä ainoastaan Uponor Quick & Easy -laajennuspäitä. Lue ja Aseta esiasennettu painehylsyliitos puristinpäille (14) ja paina se kiinni puris-...
  • Page 36: Valmistajan Takuu

    ROLLER ei ole vastuussa. ROLLER’S Multi-Press Mini ACC ja ROLLER’S Multi-Press ACC on varustettu Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut ROLLER- huoltoelektroniikalla. Noin 10.000 puristuksen jälkeen kytkentäkahvan (9) diodi sopimuskorjaamot.
  • Page 37: Splošna Varnostna Navodila

    Uporaba teh naprav ROLLER-u preveriti možnost uporabe (Fax +49 7151 17 27 - 87). Pridržujemo si zmanjšuje škodljivi vpliv prahu.
  • Page 38: Tehnični Podatki

    Ø 12 – 32 mm proizvajalcih sistemskih komponent pride do sprememb obstoječih komponent, ROLLER’S Akku-Exparo Q & E za širjenje cevi/obrocev ali ko se pojavijo na trgu njihove novitete, je potrebno pri ROLLER-u preveriti sistema Uponor Quick & Easy Ø 16 – 40 mm možnost uporabe (Fax +49 7151 17 27 - 87).
  • Page 39 (8), pri ROLLER’S Uni-Press in ROLLER’S Multi-Press pa držite gumb Pri ROLLER’S Uni-Press E potisnite ročico za nastavljanje smeri vrtenja (7) v povratnega teka (13) tako dolgo pritisnjen, dokler se pritisno vreteno (5) ne desno (tek naprej) in stisnite pritisno stikalo (8). Stikalo (8) držite stisnjeno povrne popolnoma nazaj.
  • Page 40 7. Izjava o skladnosti EU 4.1.4. ROLLER’S Akku-Exparo Q & E ROLLER izjavlja, da so v teh navodilih za uporabo opisani stroji v skladu z Razširjevalne glave (16) in razširjevalni trn (18) vzdržujte čiste. Od časa do določbami smernic 98/37/EG, 89/336/EWG in 73/23/EWG. Odgovarjajoče so časa razširjevalni trn (18) rahlo namastite.

Table of Contents