Page 1
Istruzioni d’uso Handleiding Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Navodila za uporabo Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
Rohrverbindungs-Systemen geändert oder neu in den Markt gebracht, muss in sich bewegende (umlaufende) Teile. deren aktueller Anwendungsstand bei ROLLER (Fax +49 7151 17 27 - 87) angefragt e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten werden.
Markt gebracht, muss deren aktueller Anwendungsstand bei ROLLER’S Akku-Exparo Q & E zum Aufweiten von ROLLER (Fax +49 7151 17 27 - 87) angefragt werden. Rohren/Ringen für das System Uponor Quick & Easy Ø 16 – 40 mm 2.1.
Pressrollen (5) ganz zurückgefahren sind. Gegebenenfalls bei ROLLER’S Pressring angelegt werden kann. Zwischenzange loslassen, so dass sich die Uni-Press E Drehrichtungshebel (7) nach links drücken und Tippschalter (8) Zwischenzange an den Pressring und der Pressring an den Pressfitting fest betätigen, bei ROLLER’S Uni-Press und ROLLER’S Multi-Press die Rückstell- anlegt.
Uni-Press ACC haben Kohlebürsten. Diese verschleißen und müssen deshalb Druckhülse über das Rohr schieben, Aufweitkopf bis zum Anschlag in das Rohr von Zeit zu Zeit geprüft bzw. erneuert werden. Nur Original ROLLER’S Uni- einführen und Aufweitkopf/Antriebsmaschine gegen das Rohr drücken. Antriebs- Press Kohlebürsten verwenden.
Neue Rommelshauser Straße 4 pipe connection systems or markets new ones, their current application status must D-71332 Waiblingen be enquired about at ROLLER (Fax +49 7151 17 27 - 87). Subject to modification Telefon (07151) 56808-60 without notice, errors and omissions excepted.
1.2. Capacity a) Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting ROLLER’S Multi-Press Mini ACC Radial press for making press joints in all the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
(changed) when the press rollers (5) to the pressing ring and the pressing ring to the pressfitting. are fully retracted. If necessary, in the case of the ROLLER’S Uni-Press E, set In the case of the ROLLER’S Uni-Press E, set the rotation direction lever (7) the rotation direction lever (7) to the left and operate the inching switch (8), and to the right (advance) and press the inching switch (8).
3.1.2. Operating safety In the case of the ROLLER’S Uni-Press E, the pressing operation is ended by 4.1.1. Pressing tongs, adapter tongs and pressing rings releasing the inching switch (8). For the mechanical safety of the drive units,...
Page 12
Les documents de vente ROLLER actuels et respectifs sont valables pour l’usage (pressing contour, size) inserted. des pinces à sertir ROLLER, des têtes à sertir ROLLER et des têtes à emboîtures ● Pressing tong, pressing ring or adapter tong with stiff action ROLLER sur les différents systèmes de raccordement de tubes.
Ne pas jeter les accus défectueux dans les ordures ménagères, mais les matières plastiques, composite et pour emboîtures sur remettre à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec ROLLER, ou à une tubes en matières plastiques et composite Ø 12 – 32 mm société...
(5) sont entièrement revenus en position ROLLER’S Axial-Press 15/40 330×320×85 mm (13”×12,6”×3,3”) arrière. Le cas échéant, il faut, pour ROLLER Uni-Press E, pousser la manette ROLLER’S Akku-Exparo Q & E 293×248×80 mm (11,5”×9,8”×3,1”) inverseur de rotation (7) vers la gauche et actionner l’interrupteur à impulsion 1.6.
Page 15
(18). Visser à fond (butée) la tête à mais surtout en cas de danger, l’arrêt immédiat de la machine d’entraînement emboîture sur le dispositif d’emboîture. Les têtes à emboîtures P et Cu ROLLER et, de ce fait, celui de l’entraînement de la pince. La machine d’entraînement sont appropriées pour l’emboîteur à...
Les prestations sous garantie ne doivent être effectuées que par des SAV 4.1.4. ROLLER’S Akku-Exparo Q & E agréés ROLLER. Les appels en garantie ne seront reconnus que si le produit Tenir propre les têtes à emboîtures (16) et la broche à emboiture (18). Graisser est renvoyé...
Page 17
Rimuovere utensili di regolazione o chiavi prima di avviare l’apparecchio. Un utensile o una chiave che si trova in una parte dell’apparecchio in movimento Per l’utilizzo delle pinze a pressare ROLLER, testine a pressare ROLLER e testine può causare ferimenti. Non toccare mai pezzi in movimento (in rotazione).
Premere con la mano la pinza a pressare (1) fino a poterla spingere sul Pres- iniziale. Con la ROLLER’S Uni-Press E premere verso sinistra la leva di direzione sfitting. Tenere la macchina motore con la pinza a pressare sul Press fitting di rotazione (7) ed azionare l’interruttore a pressione (8), con la ROLLER’S...
Page 20
In caso di forza di pressione insufficiente o di perdita Inserire sul tubo l’anello Q & E della dimensione corrispondente. Inserire la d’olio la macchina motore deve essere controllata dalla ROLLER o da un’offi- testina espansore sul tubo e premere la testina a pressare/macchina motore cina di assistenza clienti auto rizzata ROLLER.
Tutti i difetti di funzionamento, che si presentino durante il periodo dan moet de actuele toepassingsstand bij ROLLER (Fax +49 7151 17 27 - 87) di garanzia e che siano, in maniera comprovabile, derivanti da difetti di lavo- aangevraagd worden.
Elke eigenmachtige verandering aan het elektrische apparaat is vanwege veiligheidsredenen verboden. 1.2. Werkbereik ROLLER’S Multi-Press Mini ACC radiaalpers voor het maken van E) Zorgvuldige omgang met, en veilig gebruik van accugereedschap persverbindingen van alle ganbare persfittingsystemen op stalen buizen,...
Page 23
ROLLER optrompkoppen P en door de systeemfabrikant componenten van buisverbindingssystemen veran- Cu zijn voor de accubuisoptromper ROLLER’S Akku-Exparo Q & E niet geschikt derd of nieuw in de markt gebracht, dan moet de actuele toepassingsstand bij en mogen daarom niet gebruikt worden.
Page 24
3.1.2. Functieveiligheid met machineolie smeren. De perstang, persring of tussentang echter niet Bij ROLLER’S Uni-Press E wordt de persbeweging door het loslaten van de demonteren! Afzettingen in de perscontour (11) verwijderen. De correct func- tipschakelaar (8) beëindigd. Voor de mechanische veiligheid werkt in beide...
Page 25
Om din kropp är jordad är risken för elektriska stötar större. andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de garantie c) Enheten får inte utsättas för regn eller fukt. Om det tränger in vatten i en uitgesloten.
Kontrollera regelbundet anslutningsledningen till den elektriska enheten (73/23/EWG) och låt kvalificerad fackpersonal eller en auktoriserad kontraktbunden Avstörd enligt EU-direktiv ROLLER kundtjänstverkstad byta ut den om den är skadad. Kontrollera (89/326/EWG) regelbundet förlängningskablarna och byt ut dem om de är skadade. ROLLER’S Multi-Press, Ax-Press 15/40 14,4 V =;...
Page 27
(5) har körts tillbaka helt och hållet. Tryck vid behov riktningsomkopplaren (7) ROLLER’S Uni-Press och ROLLER’S Multi-Press: Håll tryckknappen (8) intryckt på ROLLER’S Uni-Press E åt vänster, tryck på strömbrytaren (8), och hos tills pressningen har genomförts och presstången resp. pressringen är sluten ROLLER’S Uni-Press och ROLLER’S Multi-Press på...
Page 28
ROLLER-serviceverkstad. följ noga systemfabrikantens inbyggnads- och monteringsanvisning. ROLLER’S Uni-Press E har underhållsfri växellåda. Den är infettad på fabrik Hos tryckhylssystem RV måste man pressa i två omgångar, dvs. press huvudena och behöver ej underhållas. Motorn ROLLER’S Uni-Press E, ROLLER’S Uni- måste först föras in på...
16 år gamle, hvis det er ROLLER (fax +49 7151 17 27 - 87). Fejl og ændringer forbeholdt. nødvendigt for deres uddannelse, og de er under tilsyn af en fagkyndig.
230 V 1~; 50 – 60 Hz; 450 W; 1,8 A c) Kontroller regelmæssigt det elektriske apparats tilslutningsledning og lad ROLLER’S Uni-Press, S3 15% (AB 2/10 min) den udskifte af kvalificeret af fagpersonale eller af et autoriseret ROLLER ROLLER’S Uni-Press ACC beskyttelsesisoleret (73/23/EWG) kundeserviceværksted, hvis den er beskadiget. Kontroller regelmæssigt telebeskyttet (89/326/EWG) forlængerledninger og udskift dem, hvis de er beskadiget.
Page 31
På ROLLER’S Uni-Press E drejes grebet til drejeretningen (7) til højre (fremadløb), Det er bedst at lægge drivmaskinen på bordet eller på gulvet. Montagen og vippekontakten (8) trykkes ned. Hold vippekontakten (8) nede, indtil pres- (udskiftningen) af presstangen eller mellemtangen kan kun foretages, hvis ningen er lavet færdigt, og presstang resp.
Presstang-optagelsen holdes ren, specielt skal pressrullerne (5) og tanghol- andre eller andre grunde, som ROLLER ikke skal indestå for, er udelukket fra deboltene (2) rengøres med jævne mellemrum, hvorefter de smøres med garantien.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö vähentää 7. EF-konformitetserklæring sähköiskun vaaraa. ROLLER erklærer hermed, at de maskiner, som er beskrevet i denne betje- C) Henkilöiden turvallisuus ningsvejledning, er konforme med bestemmelserne i direktiverne 98/37/EG, Näitä laitteita ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytet- 2004/108/EG, 2006/42/EG og 73/23/EWG.
ROLLER’S Uni-Press ACC -käyttökone 4,6 kg (10,0 lb) ● Aseta aksiaalipuristimet ja puristuspihdit painehylsyliittimille aina suorassa ROLLER’S Multi-Press Mini ACC -käyttökone ilman akku 2,1 kg (4,5 lb) kulmassa putkiakseliin nähden. Älä aseta niitä vinoon. ROLLER’S Multi-Press -käyttökone ilman akku 4,5 kg (9,8 lb) ●...
Page 35
Laajennin voidaan irrottaa tiukkojen kohtien puristusten ajaksi. 3.2. Aksiaalipuristimet (kuvat 6 ja 7) 2.5. ROLLER’S Akku-Exparo Q & E (kuva 8) laajennuspään (16) asennus (vaihto) 3.2.1. Puristimet ROLLER’S Axial-Press 15:llä ja Ax-Press 40:llä Irrota akku. Käytä ainoastaan Uponor Quick & Easy -laajennuspäitä. Lue ja Aseta esiasennettu painehylsyliitos puristinpäille (14) ja paina se kiinni puris-...
ROLLER ei ole vastuussa. ROLLER’S Multi-Press Mini ACC ja ROLLER’S Multi-Press ACC on varustettu Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut ROLLER- huoltoelektroniikalla. Noin 10.000 puristuksen jälkeen kytkentäkahvan (9) diodi sopimuskorjaamot.
Ø 12 – 32 mm proizvajalcih sistemskih komponent pride do sprememb obstoječih komponent, ROLLER’S Akku-Exparo Q & E za širjenje cevi/obrocev ali ko se pojavijo na trgu njihove novitete, je potrebno pri ROLLER-u preveriti sistema Uponor Quick & Easy Ø 16 – 40 mm možnost uporabe (Fax +49 7151 17 27 - 87).
Page 39
(8), pri ROLLER’S Uni-Press in ROLLER’S Multi-Press pa držite gumb Pri ROLLER’S Uni-Press E potisnite ročico za nastavljanje smeri vrtenja (7) v povratnega teka (13) tako dolgo pritisnjen, dokler se pritisno vreteno (5) ne desno (tek naprej) in stisnite pritisno stikalo (8). Stikalo (8) držite stisnjeno povrne popolnoma nazaj.
Page 40
7. Izjava o skladnosti EU 4.1.4. ROLLER’S Akku-Exparo Q & E ROLLER izjavlja, da so v teh navodilih za uporabo opisani stroji v skladu z Razširjevalne glave (16) in razširjevalni trn (18) vzdržujte čiste. Od časa do določbami smernic 98/37/EG, 89/336/EWG in 73/23/EWG. Odgovarjajoče so časa razširjevalni trn (18) rahlo namastite.
Need help?
Do you have a question about the Uni-Press E and is the answer not in the manual?
Questions and answers