Download Print this page
Sony XM-SD51X Operating Instructions
Sony XM-SD51X Operating Instructions

Sony XM-SD51X Operating Instructions

Monaural power amplifier
Hide thumbs Also See for XM-SD51X:

Advertisement

Quick Links

Features
Caractéristiques
• Maximum power output of 1,400 (1,100)*
1
W
• Puissance de sortie maximale de 1 400 (1 100)*
(at 2 ).
(à 2 ).
2
2
• Class D Technology*
• Technologie de classe D*
• This Power Amplifier is designed to be used with
• Cet amplificateur de puissance est conçu
subwoofers only.
uniquement pour un
caisson de
graves.
• Remote Level Controller.
• Commande à distance.
• Direct connection can be made with the speaker
• Une connexion directe est possible avec la sortie
output of your car audio unit if it is not equipped
haut-parleur de votre auto-radio si celle-ci n'est
with a line output (High level input connection).
pas équipée d'une sortie de ligne (connexion
• Built in variable LPF (Low-pass filter),
d'entrée haut niveau).
subsonicfilter (OFF/ON, 15 Hz), and low boost
• Filtre passe-bas intégré (LPF), filtre subsonique
circuit.
(OFF/ON, 15 Hz) et circuit à faible amplification.
• Protection circuit and indicator provided.
• Avec circuit et indicateur de protection.
• Two speakers terminals for parallel subwoofer
• Deux bornes de haut-parleurs ajoutées pour des
connections.
raccordements en parallèle.
1
XM-SD51X
1
XM-SD51X
*
*
2
2
*
Class D Technology
*
Technologie de classe D
The Class D Technology is a method to convert and
La technologie de classe D est une méthode
amplify music signals with MOSFETs to high speed
permettant de convertir et d'amplifier des signaux
pulse signals.
musicaux grâce à des MOSFET pour obtenir des
Furthermore, it features high efficiency and low
signaux par impulsion à grande vitesse.
heat generation.
De plus, cette génération d'appareils allie
efficacité de haut niveau et un faible dégagement
de chaleur.
Block Diagram
Schéma fonctionnel
SUBSONIC FILTER
Lch
ON
Buffer
LPF
INPUT
LEVEL
Power
AMP
OFF
LOW BOOST
Rch
Lch
THROUGH
OUT
Remote level
Rch
Controller
Low boost/
Amplification des basses fréquences
dB
10
0
5
10
40
100
300
Frequency/Fréquence
Hz
Subsonic Filter/Filtre subsonique
dB
12.0
OFF
0
ON (15 Hz)
-30.0
5
10
100
Frequency/Fréquence
Hz
Low Pass Filter/Filtre passe-bas
dB
10
0
-10
LOW PASS
300Hz
-20
-30
100Hz
-40
-50
50Hz
-60
10
100
1k
2k
Frequency/Fréquence
Hz
Location and Function
Emplacement et
of Controls
fonction des commandes
1
W
1 PROTECTOR indicator
1 Indicateur PROTECTOR
When the PROTECTOR is activated, the
Lorsque PROTECTOR est activé, l'indicateur
indicator lights up in red.
s'allume en rouge.
When the PROTECTOR is activated refer to
Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-
the TroubleShooting Guide.
vous au guide de dépannage.
2 Commande de réglage LEVEL
2 LEVEL adjustment control
Le niveau d'entrée peut se régler avec cette
The input level can be adjusted with this
commande. Tournez cette commande dans le
control. Turn it in the clockwise direction
when the output level of the car audio unit
sens des aiguilles d'une montre lorsque le
seems low.
niveau de sortie de l'auto-radio semble faible.
3 Commande de réglage de la fréquence de
3 Cut-off frequency adjustment control
coupure (LPF)
Sets the cut-off frequency (50 – 300 Hz) for
Règle la fréquence de coupure (50 – 300 Hz)
the low-pass filters.
pour les filtres passe-bas.
4 SUBSONIC FILTER switch
4 Commutateur SUBSONIC FILTER
When the SUBSONIC FILTER switch is set to
Lorsque le commutateur SUBSONIC FILTER
ON, the subsonicfilter (15 Hz) is effective.
est réglé sur ON, le filtre subsonique (15 Hz)
5 LOW BOOST level control
est activé.
Turn this control to boost the frequencies
5 Commande de niveau LOW BOOST
around 40 Hz to a maximum of 10 dB.
Tournez cette commande pour amplifier les
fréquences autour de 40 Hz à un maximum
de 10 dB.
LEVEL
LPF
SUBSONIC
0.5
100
2
70
PROTECTOR
4
6
0.3V
50
300Hz
OFF
Installation
Installation
Before Installation
Avant l'installation
• Mount the unit either inside the trunk or under a
• Installez l'appareil dans le coffre ou sous un siège.
seat.
• Choisissez un endroit de montage judicieux pour
• Choose the mounting location carefully so the unit
que l'appareil ne gêne pas les mouvements
will not interfere with the normal movements of
naturels du conducteur et pour qu'il ne soit pas
the driver and it will not be exposed to direct
exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité
sunlight or hot air from the heater.
d'une bouche d'air chaud.
• Do not install the unit under the floor carpet,
• N'installez pas l'appareil sous le tapis de sol, car
where the heat dissipation from the unit will be
cela empêcherait la dissipation de chaleur de
considerably impaired.
l'appareil.
First, place the unit where you plan to install it, and
Tout d'abord, mettez l'appareil où vous prévoyez de
mark the positions of the four screw holes on the
l'installer et tracez les quatre trous de vis sur la
surface of the mounting board (not supplied). Then
surface de la plaque de montage (non fournie).
drill the holes approximately 3 mm (
1
/
in) in
Percez ensuite les trous selon un diamètre d'environ
8
diameter and mount the unit onto the board with
3 mm (
1
/
po) et installez l'appareil sur la plaque
8
the supplied mounting screws. The supplied
avec les vis de montage fournies. Les vis de montage
mounting screws are 15 mm (
19
/
in) long.
fournies font 15 mm (
32
Therefore, make sure that the mounting board is
conséquent, assurez-vous que la plaque de montage
thicker than 15 mm (
19
/
in).
fait plus de 15 mm (
32
Power Amplifier/Amplificateur de puissance
Remote Level Controller/Commande à distance
403 (15
7
/
)
8
55
380 (15)
(2
1
/
)
4
28 (1
6 (
1
/
)
368 (14
1
/
)
4
41 (1
2
53 (2
1
Spécifications
Circuiterie
Technologie de classe D
Alimentation par impulsions
Entrées
Prises à broche RCA
Connecteur d'entrée haut niveau
Sorties
Bornes de haut-parleurs
Prises à broches à sortie directe
Impédance appropriée pour les enceintes
2 – 8
Sorties maximales XM–SD61X
800 W (à 4 ), 1 400 W (à 2 )
XM–SD51X
600 W (à 4 ), 1 100 W (à 2 )
Sorties nominales (tension d'alimentation à 14,4 V)
XM–SD61X
300 W RMS (20 – 200 Hz, 1.0 %
THD + N, à 4 )
600 W RMS (20 – 200 Hz, 1.0 %
THD + N, à 2 )
XM–SD51X
250 W RMS (20 – 200 Hz, 1.0 %
THD + N, à 4 )
500 W RMS (20 – 200 Hz, 1.0 %
THD + N, à 2 )
Rapport SN
76 dBA (référence 1 W dans 4
Réponse en fréquence
5 – 300 Hz (
dB)
Distorsion harmonique
0,06 % ou inférieure (à 100 Hz, 4 )
Plage de réglage du niveau d'entrée
0,3 – 6,0 V (prises à broche RCA)
6,5 – 16,0 V (entrée haut niveau)
Filtre subsonique 15 Hz, – 12 dB/oct
• Les matériaux d'emballage ne comportent pas de mousse de polystyrène.
• De la soudure sans plomb est utilisée pour le soudage de certaines pièces.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des coques.
LOW BOOST
FILTER
(40Hz)
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with
ON
0
+10dB
your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
Cause/Solution
Blue illumination does not light
The fuse is blown. t Replace all fuses with a new one.
up.
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
• The connected car audio unit is not turned on. t Turn on the car audio unit.
• The system employs too many amplifiers. t Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
The PROTECTOR indicator lights
Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited.
up in red.
t Rectify the cause of the short-circuit.
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground wire are
securely connected.
• The unit becomes abnormally
The unit heats up abnormally.
hot.
• Use speakers with suitable impedance. t2 – 8 .
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
• The sound is interrupted.
The thermal protector is activated. t Reduce the volume.
Alternator noise is heard.
The power connecting cords are installed too close to the RCA pin cords.
t Keep the power connecting cords away from the RCA pin cords.
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
Negative speaker cords are touching the car chassis.
t Keep the cords away from the car chassis.
The sound is too low.
The LEVEL adjustment control is not appropriate. Turn the LEVEL adjustment
control in the clockwise direction.
The remote level controller is not appropriate. Turn the remote level controller
in the clockwise direction.
19
/
po) de long. Par
32
19
/
po) d'épaisseur.
32
Guide de dépannage
Unit : mm (in)
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer
Unité : mm (po)
dans le cadre de l'utilisation de votre appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d'utilisation.
Problème
Cause/Solution
1
/
)
8
15.5 (
19
/
)
32
L'éclairage bleu ne s'allume pas.
Le fusible est grillé. t Remplacez tous les fusibles par des neufs.
4.5 (
3
/
)
16
Le câble de masse n'est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le câble de masse à un point métallique de la voiture.
La tension entrant sur la borne de la commande à distance est trop faible.
• L'auto-radio raccordé n'est pas allumé.
t Allumez l'auto-radio.
• Le système utilise trop d'amplificateurs. t Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).
L'indicateur PROTECTOR s'allume
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-
5
/
)
en rouge.
circuitées. t Remédiez à la cause du court-circuit.
8
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
1
/
)
8
parleur et le câble de masse sont correctement branchés.
• L'appareil chauffe de façon
L'appareil chauffe anormalement.
anormale.
• Utilisez des haut-parleurs d'une impédance appropriée. t 2 – 8 .
• Installez l'appareil dans un endroit bien aéré.
• Le son est interrompu.
Le protecteur thermique est activé. t Réduisez le volume.
Les câbles d'alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
L'alternateur émet un bruit.
t Éloignez les câbles d'alimentation des broches RCA.
Le câble de masse n'est pas connecté correctement.
t Fixez correctement le câble de masse à un point métallique de la voiture.
Les câbles négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
t Éloignez les câbles de la carrosserie de la voiture.
Le son est trop faible.
La commande de réglage LEVEL n'est pas appropriée. Tournez la commande
de réglage LEVEL dans le sens des aiguilles d'une montre.
La commande à distance n'est pas appropriée. Tournez la commande à distance
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Filtre passe-bas
50 – 300 Hz, – 12 dB/oct
Amplification de basses fréquences
0 – 10 dB (40 Hz)
Alimentation
Batterie de voiture, courant continu
12 V (masse négative)
Tension d'alimentation
10,5 – 16 V
Courant
XM–SD61X
à la sortie nominale : 75 A (à 2 )
Entrée de la commande à distance :
2 mA
XM–SD51X
à la sortie nominale : 55 A (à 2 )
Entrée de la commande à distance :
2 mA
Dimensions
Approx. 403 55
277 mm
(15
7
/
2
1
/
11 po) (l/h/p) parties
8
4
saillantes et commandes non
comprises
Poids
XM–SD61X
Approx. 4,6 kg (10 liv 3 on) sans
les accessoires
XM–SD51X
Approx. 4,5 kg (9 liv 15 on) sans
les accessoires
Accessoires fournis
Vis de montage (4)
Cordon d'entrée haut niveau (1)
Cache de protection (1)
Câble modulaire 4P (1)
Commande à distance (1)
Vis (2)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Parts for Installation and Connections
Pièces destinées à l'installation et aux raccordements
1
2
ø 5
15 mm
( 4)
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
XM–SD61X
300 watts minimum continuous average power into 4 ohms, 20 Hz to 200 Hz with no more than 1.0% total
harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
XM–SD51X
250 watts minimum continuous average power into 4 ohms, 20 Hz to 200 Hz with no more than 1.0% total
harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
Other Specifications
Circuit system
Class D Technology
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
High level input connector
Outputs
Speaker terminals
Through out pin jacks
Suitable speaker impedance
2 – 8
Maximum outputs XM–SD61X
800 W (at 4 ), 1,400 W (at 2 )
XM–SD51X
600 W (at 4 ), 1,100 W (at 2 )
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
XM–SD61X
300 W RMS (20 – 200 Hz, 1.0 %
THD + N, at 4 )
600 W RMS (20 – 200 Hz, 1.0 %
THD + N, at 2 )
XM–SD51X
250 W RMS (20 – 200 Hz, 1.0 %
THD + N, at 4 )
500 W RMS (20 – 200 Hz, 1.0 %
THD + N, at 2 )
SN Ratio
76 dBA (Reference 1W into 4
Frequency response
5 – 300 Hz (
Harmonic distortion
0.06 % or less (at 100 Hz, 4 )
Input level adjustment range
0.3 – 6.0 V (RCA pin jacks)
6.5 – 16.0 V (High level input)
Sub-sonic filter
15 Hz, – 12 dB/oct
• Packaging cushions do not use
polystyrene foam.
• Lead-free solder is used for soldering
certain parts.
• Halogenated flame retardants are not used
in the cabinets.
2-541-808-11 (1)
MONAURAL
Power Amplifier
Operating Instructions
Mode d'emploi
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
XM-SD61X
XM-SD51X
2005 Sony Corporation
Printed in Korea
3
4
5
6
0.2 m (8 in)
6 m ( 236
7
/
in)
ø 4
10 mm
8
( 2)
Low-pass filter
50 – 300 Hz, – 12 dB/oct
Low boost
0 – 10 dB (40 Hz)
Power requirements
12 V DC car battery
(negative ground)
Power supply voltage
10.5 – 16 V
Current drain
XM–SD61X
at rated output: 75A (at 2 )
Remote input: 2 mA
XM–SD51X
at rated output: 55A (at 2 )
Remote input: 2 mA
Dimensions
Approx. 403
55 277 mm
(15
7
/
2
1
/
11 in)
8
4
(w/h/d) not incl. projecting parts
and controls
Mass
XM–SD61X
Approx. 4.6 kg (10 lb 3 oz) not incl.
accessories
XM–SD51X
Approx. 4.5 kg (9 lb 15 oz) not incl.
accessories
Supplied accessories
Mounting screws (4)
dB)
High level input cord (1)
Protection cap (1)
4P modularcable (1)
Remote level controller (1)
Screws (2)
Design and specifications are subject to change without
notice.
CEA2006 Standard
Power Output:
XM–SD61X
300 Watts RMS at 4 Ohms < 1 % THD+N
XM–SD51X
250 Watts RMS at 4 Ohms < 1 % THD+N
SN Ratio: 76 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XM-SD51X

  • Page 1 The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No.
  • Page 2 Système à 1 haut-parleur remplacez tous les fusibles. Si le fusible grille encore après ce remplacement, il est possible qu’il y ait un dysfonctionnement interne. Dans ce cas, adressez-vous à votre distributeur Sony le plus proche. Avertissement Lors du remplacement du fusible, veillez à...

This manual is also suitable for:

Xm-sd61x