Silvercrest SSMS 600 B3 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSMS 600 B3 Operating Instructions Manual

Hand blender set
Hide thumbs Also See for SSMS 600 B3:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Urheberrecht
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung / Zubehör
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendung
    • Zusammenbauen
    • Den Stabmixer Zusammenbauen
    • Den Schneebesen Zusammenbauen
    • Den Zerkleinerer Zusammenbauen
    • Gerät Halten
    • Bedienen
    • Wandmontage
    • Reinigen
    • Gerät Entsorgen
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Garantie
    • Service
    • Rezepte
    • Gemüse-Cremesuppe
    • Kürbissuppe
    • Süßer Fruchtaufstrich
    • Schoko-Creme
    • Mayonnaise
  • Français

    • Droits D'auteur
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Accessoires Fournis
    • Recyclage de L'emballage
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil / Accessoires
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation
    • Assemblage
    • Assembler Le Fouet
    • Assembler Le Hachoir
    • Assembler Le Mixeur Plongeant
    • Tenir L'appareil
    • Opération
    • Montage Sur Le Mur
    • Nettoyage
    • Importateur
    • Mise Au Rebut
    • Remarques Relatives À la Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
    • Service Après-Vente
    • Crème de Légumes
    • Recettes
    • Soupe Au Potiron
    • Pâte À Tartiner Aux Fruits Sucrée
    • Crème Au Chocolat
    • Mayonnaise
  • Italiano

    • Diritto D'autore
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Smaltimento Della Confezione
    • Volume Della Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio / Accessori
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Montaggio
    • Uso
    • Montaggio del Frullatore
    • Montaggio Della Frusta
    • Montare Il Tritatutto
    • Come Mantenere L'apparecchio
    • Uso
    • Montaggio a Parete
    • Pulizia
    • Importatore
    • Indicazioni Sulla Dichiarazione DI Conformità CE
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Assistenza
    • Garanzia
    • Minestra Cremosa DI Verdure
    • Ricette
    • Minestra DI Zucca
    • Composta DI Frutta
    • Crema al Cioccolato
    • Maionese
  • Dutch

    • Auteursrecht
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inleiding
    • De Verpakking Afvoeren
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Beschrijving Van Het Apparaat/Accessoires
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik
    • De Fi Jnsnijder in Elkaar Zetten
    • De Garde in Elkaar Zetten
    • De Staafmixer in Elkaar Zetten
    • In Elkaar Zetten
    • Apparaat Vasthouden
    • Bediening
    • Reinigen
    • Wandbevestiging
    • Apparaat Afdanken
    • Importeur
    • Opmerkingen over de EC-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Service
    • Gebonden Groentesoep
    • Recepten
    • Pompensoep
    • Zoet Broodbeleg
    • Choco-Crème
    • Mayonaise

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 76

Quick Links

STABMIXER-SET SSMS 600 B3
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
FRULLATORE AD IMMERSIONE
Istruzioni per l'uso
HAND BLENDER SET
Operating instructions
IAN 78371
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
STAAFMIXERSET
Gebruiksaanwijzing
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMS 600 B3

  • Page 1 STABMIXER-SET SSMS 600 B3 STABMIXER-SET MIXEUR PLONGEANT Bedienungsanleitung Mode d’emploi FRULLATORE AD IMMERSIONE STAAFMIXERSET Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing HAND BLENDER SET Operating instructions IAN 78371...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Page 4: Table Of Contents

    Mayonnaise ............17 SSMS 600 B3...
  • Page 5: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. SSMS 600 B3...
  • Page 6: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSMS 600 B3...
  • Page 7: Gerätebeschreibung / Zubehör

    Den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb abkühlen lassen. Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! SSMS 600 B3...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    ► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen den Motorblock des Stabmixer-Sets keinesfalls in Flüssig- keit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motor- blocks gelangen lassen. SSMS 600 B3...
  • Page 9: Verwendung

    Deckel 6, können Sie auch härtere Lebensmittel zerkleinern. Wir empfeh- len den Zerkleinerer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! SSMS 600 B3...
  • Page 10: Zusammenbauen

    Setzen Sie vorsichtig das Messer 7 auf die Halterung in der Schüssel 8. ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel 8. ■ HINWEIS Befüllen Sie die Schüssel 8 immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansonsten ► funktioniert das Gerät nicht optimal. SSMS 600 B3...
  • Page 11: Gerät Halten

    Nehmen Sie dazu den Schüssel-Deckel 6 und Motorblock 4 ab, sowie gegebenenfalls das Messer 7 vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel 8 und setzen Sie ihn auf die Schüssel 8. Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: SSMS 600 B3...
  • Page 12: Bedienen

    4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers: SSMS 600 B3...
  • Page 13 Möhren 200 g ca. 15 Sek. Stufe 1 - 5 Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. Stufe 3 - 4 Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 14: Wandmontage

    Sie das Messer für Kinder unzugänglich. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen die Teile des Stabmixer-Sets nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, diese würden dadurch beschädigt. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! SSMS 600 B3...
  • Page 15: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 16: Garantie

    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 78371 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 78371 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 78371 SSMS 600 B3...
  • Page 17: Rezepte

    Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. 3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeff er und geriebener Muskatnuss abschme- cken. SSMS 600 B3...
  • Page 18: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeff er abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. SSMS 600 B3...
  • Page 19: Süßer Fruchtaufstrich

    Stabmixer 5 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. SSMS 600 B3...
  • Page 20: Schoko-Creme

    Becher halten und den Turbo-Schalter 3 drücken. 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1:30 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeff er würzen. SSMS 600 B3...
  • Page 21 SSMS 600 B3...
  • Page 22 Mayonnaise ............35 SSMS 600 B3...
  • Page 23: Introduction

    La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque. SSMS 600 B3...
  • Page 24: Accessoires Fournis

    REMARQUE ► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie. SSMS 600 B3...
  • Page 25: Description De L'appareil / Accessoires

    Laisser refroidir le mixeur plongeant après 1 minute d’opération. Laisser refroidir le hachoir après 1 minute d’opération. Laisser refroidir le fouet après 2 minutes d’opération. Risque de dommage sur l’appareil suite à une surchauff e en cas de dépassement de ces temps de fonctionnement ! SSMS 600 B3...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    être mis hors service et coupé du réseau électrique. ► Coupez toujours l‘appareil du réseau électrique, lorsqu‘il est sans surveillance. ► Ne pas laisser des enfants utiliser le mixeur sans surveillance. SSMS 600 B3...
  • Page 27: Utilisation

    1 minute d’affi lée et de le laisser refroidir. ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas le hachoir pour transformer les liquides. Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil ! SSMS 600 B3...
  • Page 28: Assemblage

    Placez avec précaution la lame 7 sur le support dans le bol 8. ■ Remplissez les denrées alimentaires à hacher dans le bol 8. ■ REMARQUE Remplissez le bol 8 uniquement jusqu'au repère MAX. Sinon, l'appareil ne ► fonctionnera pas de manière optimale. SSMS 600 B3...
  • Page 29: Tenir L'appareil

    6 et le bloc moteur 4 ainsi que le cas échéant, la lame 7 avec précaution. Desserrez le pied du bol 8 et placez-le sur le bol 8. Tenir l’appareil Pour opérer l’appareil, veuillez le tenir de la manière suivante : SSMS 600 B3...
  • Page 30: Opération

    4) Une fois que vous avez terminé de travailler les denrées alimentaires, relâchez simplement le commutateur enfoncé. REMARQUE ► Si en cours d‘opération, vous constatiez des bruits inhabituels comme un grincement ou un bruit similaire, veuillez ajouter un peu d‘huile alimentaire neutre sur l‘arbre d‘entraînement du mixeur plongeant : SSMS 600 B3...
  • Page 31 Carottes 200 g env. 15 sec. Degrés 1 - 5 Noisettes/ 200 g env. 30 sec. Turbo amandes Noix 200 g env. 25 sec. Degrés 3 - 4 Parmesan 250 g env. 30 sec. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 32: Montage Sur Le Mur

    Les éléments du set de mixeur plongeant ne doivent pas passer au lave- vaisselle ; ils risquent d'être endommagés. ► N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou chimiques ! Ils peuvent en eff et agresser la surface de manière irréparable ! SSMS 600 B3...
  • Page 33: Mise Au Rebut

    électromagnétique 2004/108/EC, de la directive ErP 2009/125/EC et de la directive «Basse tension» 2006/95/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 34: Garantie

    Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 78371 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 78371 SSMS 600 B3...
  • Page 35: Recettes

    Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe. Réduire le tout en purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plongeant 5. Assaissonner au sel, au poivre et à la noix de muscade râpée. SSMS 600 B3...
  • Page 36: Soupe Au Potiron

    3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afi n qu’outre la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée aux saveurs acidulées et salées. SSMS 600 B3...
  • Page 37: Pâte À Tartiner Aux Fruits Sucrée

    S’il devait encore y avoir de plus gros morceaux, laisser reposer le tout pendant 1 minute, puis à nouveau réduire en purée pendant 60 secondes. 6) Déguster sans attendre ou verser la pâte de fruits dans un verre avec un couvercle à visser et bien refermer. SSMS 600 B3...
  • Page 38: Crème Au Chocolat

    Turbo 3. 2) Ajouter lentement un fi let d’huile mince et régulier (en l’espace d’env. 1:30 minute), afi n que l’huile se combine aux autres ingrédients. 3) Saler et poivrer selon les préférences. SSMS 600 B3...
  • Page 39 SSMS 600 B3...
  • Page 40 Maionese ............. . 53 SSMS 600 B3...
  • Page 41: Introduzione

    Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SSMS 600 B3...
  • Page 42: Volume Della Fornitura

    Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SSMS 600 B3...
  • Page 43: Descrizione Dell'apparecchio / Accessori

    1 minuto di funzionamento. Far raff reddare il tritatutto dopo 1 minuto di funzionamento. Far raff reddare la frusta dopo 2 minuti di funzionamento. Se si superano questi tempi di esercizio, il surriscaldamento dell’apparecchio può arrecare danni allo stesso! SSMS 600 B3...
  • Page 44: Indicazioni Di Sicurezza

    Prima di sostituire accessori o parti aggiunte in movimento durante il funzionamento dell’apparecchio, è necessario spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete elettrica. ► Disconnettere sempre l’apparecchio dalla rete elettrica se l’apparecchio viene lasciato incustodito. ► Non consentire l’uso del mixer ai bambini non sorvegliati. SSMS 600 B3...
  • Page 45: Uso

    Non usare il tritattuto per lavorare cibi liquidi. Ciò crea danni irreparabili all'apparecchio! Montaggio ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio dell'apparecchio. AVVERTENZA ► Prima della prima messa in funzione, pulire tutte le componenti come descritto al capitolo “Pulizia”. SSMS 600 B3...
  • Page 46: Montaggio Del Frullatore

    Inserire cautamente il coltello 7 sul supporto nella ciotola 8. ■ Versare gli alimenti da tritare nella ciotola 8. ■ AVVERTENZA Riempire la ciotola 8 sempre fi no alla marcatura MAX. In caso contrario, ► l'apparecchio non funzionerà bene. SSMS 600 B3...
  • Page 47: Come Mantenere L'apparecchio

    8 e utilizzarla come coperchio. Rimuovere a tale scopo la ciotola-coperchio 6 e il blocco motore 4, ed eventualmente la lama 7, esercitando cautela. Svitare la base della ciotola 8 e collocarla sulla ciotola 8. Come mantenere l'apparecchio Per utilizzare l'apparecchio, procedere come segue: SSMS 600 B3...
  • Page 48: Uso

    4) Dopo aver terminato la lavorazione dei cibi, rilasciare semplicemente il tasto che si era premuto. AVVERTENZA ► Se durante l‘uso si verifi cassero rumori insoliti, come cigolii o simili, versare un po‘ di olio alimentare neutro sull‘albero motore: SSMS 600 B3...
  • Page 49 Carotine 200 g ca. 15 sec. Livello 1 - 5 Nocciole/ 200 g ca. 30 sec. turbo Mandorle Noci 200 g ca. 25 sec. Livello 3 - 4 Parmigiano 250 g ca. 30 sec. turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 50: Montaggio A Parete

    ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non lavare le parti del set di mixer ad asta in lavastoviglie perché potrebbero danneggiarsi. ► Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi! Essi possono attaccare la superfi cie in modo irreparabile! SSMS 600 B3...
  • Page 51: Smaltimento Dell'apparecchio

    Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, la direttiva ErP 2009/125/EC, nonché la Direttiva basse tensioni 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 52: Garanzia

    Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 78371 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 78371 SSMS 600 B3...
  • Page 53: Ricette

    3) Lavare il prezzemolo, scuoterlo per asciugarlo e rimuovere i gambi. Tagliarlo a grossi pezzi e aggiungerlo alla minestra. Ridurre il tutto in purea utilizzando il mixer ad asta 5 per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata. SSMS 600 B3...
  • Page 54: Minestra Di Zucca

    3) Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero, il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce, accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato. SSMS 600 B3...
  • Page 55: Composta Di Frutta

    1 minuto e quindi ridurre il resto in purea per 60 secondi. 6) Consumare subito oppure versare la composta in un barattolo di vetro con coperchio e chiuderlo. SSMS 600 B3...
  • Page 56: Crema Al Cioccolato

    2) Versare l’olio lentamente a fi lo sottile, in modo uniforme (distribuendo la quantità in un periodo di tempo pari a circa 1:30 minuti), in modo che l’olio possa legarsi agli altri ingredienti. 3) Insaporire infi ne con sale e pepe, in base ai propri gusti. SSMS 600 B3...
  • Page 58 Mayonaise ............. 71 SSMS 600 B3...
  • Page 59: Inleiding

    Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SSMS 600 B3...
  • Page 60: Inhoud Van Het Pakket

    OPMERKING ► Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwes- tie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. SSMS 600 B3...
  • Page 61: Beschrijving Van Het Apparaat/Accessoires

    De staafmixer na 1 minuut gebruik laten afkoelen. De fi jnsnijder na 1 minuut gebruik laten afkoelen. De garde na 2 minuten gebruik laten afkoelen. Als deze bedrijfstijden overschreden worden, kan er schade aan het apparaat optreden door oververhitting! SSMS 600 B3...
  • Page 62: Veiligheidsvoorschriften

    ► Koppel het apparaat altijd los van de netvoeding wanneer het apparaat onbeheerd is. ► Kinderen mogen de mixer niet zonder toezicht gebruiken. SSMS 600 B3...
  • Page 63: Gebruik

    fi jnsnijden. Wij adviseren de fi jnsnijder max. 1 minuut aaneen te gebruiken en hem dan te laten afkoelen. LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik de fi jnsnijder niet voor het verwerken van vloeistoff en. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat! SSMS 600 B3...
  • Page 64: In Elkaar Zetten

    Plaats het mes 7 voorzichtig op de houder in de kom 8. ■ Vul de kom 8 met de fi jn te snijden levensmiddelen. ■ OPMERKING Vul de kom 8 altijd maar tot aan de MAX-markering. Anders functioneert ► het apparaat niet optimaal. SSMS 600 B3...
  • Page 65: Apparaat Vasthouden

    6 en motorblok 4 eraf, evenals in voorkomend geval het mes 7. Maak de standvoet van de kom 8 los en zet hem op de kom 8. Apparaat vasthouden Om het apparaat te gebruiken, moet u het als volgt vasthouden: SSMS 600 B3...
  • Page 66: Bediening

    4) Wanneer u met de verwerking van de levensmiddelen klaar bent, laat u gewoon de ingedrukte schakelaar los. OPMERKING ► Mochten er tijdens het gebruik vreemde geluiden optreden, zoals piepen o.i.d., doe dan een beetje neutrale spijsolie op de aandrijfas van de staafmixer: SSMS 600 B3...
  • Page 67 200 g ca. 15 sec. Stand 1 - 5 Hazelnoten/ 200 g ca. 30 sec. Turbo amandelen Walnoten 200 g ca. 25 sec. Stand 3 - 4 Parmezaanse 250 g ca. 30 sec. Turbo kaas 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 68: Wandbevestiging

    LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► U mag de onderdelen van de staafmixerset niet in de vaatwasmachine reinigen, deze zouden daardoor kunnen beschadigen ► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen! Deze kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten! SSMS 600 B3...
  • Page 69: Apparaat Afdanken

    Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de ErP-richtlijn 2009/125/EC en de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 70: Garantie

    Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 78371 SSMS 600 B3...
  • Page 71: Recepten

    3) Peterselie wassen, droog schudden en stelen verwijderen. Peterselie in grove stukken scheuren en in de soep doen. Alles met de staafmixer 5 ongeveer 1 minuut lang pureren. Op smaak brengen met zout, peper en geschaafde nootmuskaat. SSMS 600 B3...
  • Page 72: Pompensoep

    5 glad mengen. Daarbij zoveel kokosmelk toevoegen, totdat de soep de juiste, zacht-romige consistentie heeft. 3) De soep op smaak brengen met sinaasappelsap, witte wijn, suiker, zout en peper, zodat de soep naast de scherpe nuance ook een zoete en een harmonieuze zurig-zoutige nuance heeft. SSMS 600 B3...
  • Page 73: Zoet Broodbeleg

    5 45-60 seconden lang grondig mengen. Mochten er nog grotere stukken aanwezig zijn, het geheel 1 minuut laten rusten en dan opnieuw 60 seconden pureren. 6) Meteen consumeren of de marmelade in een glazen pot met schroefdeksel doen en afsluiten. SSMS 600 B3...
  • Page 74: Choco-Crème

    3 drukken. 2) De olie in een gelijkmatige dunne straal langzaam (binnen ca. 1:30 minuten) toevoegen, zodat de olie zich met de andere ingrediënten verbindt. 3) Vervolgens naar smaak kruiden met zout en peper. SSMS 600 B3...
  • Page 75 SSMS 600 B3...
  • Page 76 Mayonnaise ............89 SSMS 600 B3...
  • Page 77 Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in- competent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. SSMS 600 B3...
  • Page 78 NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the ap- pliance properly for return. SSMS 600 B3...
  • Page 79 Let the hand blender cool after 1 minute of operation. Let the liquidiser cool after 1 minute of operation. Let the whisk cool after 2 minute of operation. Should these operating times be exceeded, it could cause damage to the appliance due to overheating! SSMS 600 B3...
  • Page 80 ► Fundamentally, always disconnect the appliance from the mains power socket when the unit is to be left unattended. ► Children may only use the blender when under adult supervision. SSMS 600 B3...
  • Page 81 We recommend using the liquidiser for a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable damage to the appliance! SSMS 600 B3...
  • Page 82 Carefully place the blade 7 onto its retainer in the bowl 8. ■ Fill the bowl with the foodstuff s you wish to liquidise 8. ■ NOTICE NEVER fi ll the bowl 8 BEYOND the MAX marking. Otherwise, the ► appliance does not function optimally. SSMS 600 B3...
  • Page 83 6 and motor unit 4 and, if needs be, the blade 7. Loosen the base of the bowl 8 and then place it onto the bowl 8. Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: SSMS 600 B3...
  • Page 84 4) When you have completed the processing of the foodstuff s, simply release the switch. NOTICE ► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil: SSMS 600 B3...
  • Page 85 Baby-carrots 200 g approx. 15 Sec. Level 1 - 5 Hazelnuts/ 200 g approx. 30 Sec. Turbo Almonds Walnuts 200 g approx. 25 Sec. Level 3 - 4 Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 86 ► DO NOT clean the accessories of your hand blender in the dishwasher as it may cause damage to them. ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the upper surfaces! SSMS 600 B3...
  • Page 87 Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 88 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 78371 SSMS 600 B3...
  • Page 89 3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand mixer 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. SSMS 600 B3...
  • Page 90 3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp fl avour. SSMS 600 B3...
  • Page 91 1 minute and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and fi rmly seal it. SSMS 600 B3...
  • Page 92 3. 2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. SSMS 600 B3...
  • Page 93 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 08 / 2012 · Ident.-No.: SSMS600B3072012-2 IAN 78371...

This manual is also suitable for:

78371

Table of Contents