Silvercrest Set SSMS 600 B3 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Set SSMS 600 B3:
Table of Contents
  • Polski

    • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
    • Prawo Autorskie
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Utylizacja Opakowania
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia / Oprzyrządowanie
    • Przeznaczenie
    • Składanie Urządzenia
    • Zamocowanie Blendera
    • Zamocowanie Rozdrabniacza
    • Zamocowanie Trzepaczki
    • Trzymanie Urządzenia
    • Obsługa
    • Czyszczenie
    • Montaż Na Ścianie
    • Importer
    • Utylizacja Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Gwarancja
    • Serwis
    • Przepisy
    • Zupa Krem Z Warzyw
    • Zupa Dyniowa
    • Słodki Przecier Owocowy
    • Krem Czekoladowy
    • Majonez
  • Magyar

    • InformáCIók a Jelen Használati Útmutatóhoz
    • Rendeltetésszerű Használat
    • SzerzőI Jogvédelem
    • Biztonsági Utasítások
    • A Csomag Tartalma
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • Készülékleírás / Tartozékok
    • Műszaki Adatok
    • Felhasználás
    • A Botmixer Összeszerelése
    • A Habverő Összeszerelése
    • Az Aprító Összeszerelése
    • Összeszerelés
    • A Készülék Tartása
    • Kezelés
    • Falra Szerelés
    • Tisztítás
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • EK Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivalók
    • Gyártja
    • Garancia
    • Szerviz
    • Receptek
    • Zöldségkrémleves
    • Tökleves
    • Édes GyüMölcslekvár
    • CsokikréM
    • Majonéz
  • Slovenščina

    • Avtorske Pravice
    • Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo
    • Predvidena Uporaba
    • Varnostni Napotki
    • Odstranitev Embalaže
    • Vsebina Kompleta
    • Opis Naprave/Pribor
    • Tehnični Podatki
    • Uporaba
    • Sestavitev
    • Sestavitev Metlice Za Sneg
    • Sestavitev Paličnega Mešalnika
    • Sestavitev Sekljalnika
    • Držanje Naprave
    • Uporaba
    • Stenska Montaža
    • ČIščenje
    • Napotki K ES-Izjavi O Skladnosti
    • Odstranitev Naprave
    • Proizvajalec
    • Garancijski List
    • Servis
    • Recepti
    • Zelenjavna Kremna Juha
    • Bučna Juha
    • Sladek Sadni Namaz
    • Majoneza
    • Čokoladna Krema
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
    • Použití Dle Předpisů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Likvidace Obalu
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Přístroje/Příslušenství
    • Technická Data
    • Použití
    • Sestavení Metly
    • Sestavení Přístroje
    • Sestavení Rozmělňovače
    • Sestavení Tyčového MIXéru
    • Držení Přístroje
    • Obsluha
    • Montáž Na Stěnu
    • ČIštění
    • Dovozce
    • Likvidace Přístroje
    • Upozornění K Prohlášení O Shodě
    • Servis
    • Záruka
    • Recepty
    • Zeleninová Krémová Polévka
    • Dýňová Polévka
    • Sladká Ovocná Pomazánka
    • Majonéza
    • Čokoládový KréM
  • Slovenčina

    • Autorské Práva
    • Informácie K Tomuto Návodu Na Používanie
    • Používanie Primerané Účelu
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístroja a Príslušenstvo
    • Technické Údaje
    • Používanie
    • Montáž
    • Montáž Drviča
    • Montáž Metličky Na Sneh
    • Montáž MIXéra
    • Držanie Prístroja
    • Používanie
    • Montáž Na Stenu
    • Čistenie
    • Dovozca
    • Likvidácia Prístroja
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Servis
    • Záruka
    • Krémová Zeleninová Polievka
    • Recepty
    • Tekvicová Polievka
    • Sladká Ovocná Nátierka
    • Majonéza
    • Čokoládový KréM
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Urheberrecht
    • Sicherheitshinweise
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung/Zubehör
    • Technische Daten
    • Verwendung
    • De at Ch
    • Den Schneebesen Zusammenbauen
    • Den Stabmixer Zusammenbauen
    • Den Zerkleinerer Zusammenbauen
    • Zusammenbauen
    • Gerät Halten
    • Bedienen
    • Reinigen
    • Wandmontage
    • Gerät Entsorgen
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Garantie
    • Service
    • Gemüse-Cremesuppe
    • Rezepte
    • Kürbissuppe
    • Süßer Fruchtaufstrich
    • Mayonnaise
    • Schoko-Creme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSMS 600 B3-09/11-V2
IAN: 71983
KITCHEN TOOLS
Hand Blender Set SSMS 600 B3
Hand Blender Set
Blender ręczny - zestaw
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Botmixer készlet
Palični mešalnik s
Használati utasítás
pripomočki
Navodila za uporabo
Tyčový mixér s
Tyčový mixér
Návod na obsluhu
příslušenstvím
Návod k obsluze
Stabmixer-Set
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest Set SSMS 600 B3

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Hand Blender Set SSMS 600 B3 Hand Blender Set Blender ręczny - zestaw Operating instructions Instrukcja obsługi Botmixer készlet Palični mešalnik s Használati utasítás pripomočki Navodila za uporabo Tyčový mixér s Tyčový mixér Návod na obsluhu příslušenstvím KOMPERNASS GMBH Návod k obsluze...
  • Page 2 SSMS 600 B3...
  • Page 3: Table Of Contents

    Index Information for these operating instructions ......2 Copyright ............. . . 2 Intended use .
  • Page 4: Information For These Operating Instructions

    Information for these operating instructions These operating instructions are a component of the Hand Blender Set SSMS 600 B3 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information for the intended use, safety, connection and operation of the appliance.
  • Page 5: Safety Instructions

    Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Connect this hand blender only to correctly installed mains power sockets supplying a power voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz. ► Disconnect the hand blender from the mains power socket if you notice any faulty operation and before beginning to clean it.
  • Page 6: Items Supplied

    Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Hand Blender Set ▯ Measuring beaker with combined lid/base ▯ Whisk ▯ Liquidiser (Blade and bowl with combined lid/base) ▯ Wall bracket ▯ 2 x Plugs ▯ 2 x Screws ▯...
  • Page 7: Technical Data

    Technical data Voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominal Power Rating 600 W Protection Class Capacity: Measuring beaker 700 ml Max. fi ll volume for fl uids 300 ml We recommend the following operating times: Let the hand blender cool after 1 minute of operation. Let the liquidiser cool after 1 minute of operation.
  • Page 8: Utilisation

    Utilisation NOTICE q you can measure volumes of fl uids up to ► With the measuring beaker 700 ml. For food processing, fi ll it to a maximun of 300 ml, otherwise fl uids could overfl ow from the measuring beaker q. q, you ►...
  • Page 9: Assembling

    Assembling WARNING! RISK OF INJURY! ► Only insert the plug into the power socket after you have assembled the appliance for use. NOTICE ► Before the fi rst use, clean all parts as described in the chapter “Cleaning”. To assemble the hand blender WARNING! RISK OF INJURY! ►...
  • Page 10: Holding The Appliance

    6 onto the bowl 8 and turn it until tight. Thereby, the ■ Place the bowl lid lugs on the edge of the bowl 8 must be guided into the rail on the bowl lid 6. 4 on the bowl lid 6 so that the arrow points to the ■...
  • Page 11: Operation

    Operation WARNING! RISK OF INJURY! ► Foodstuff s should not be too hot. Squirting contents may cause scalding. NOTICE 0 hold the container at a slant ► When you beat cream with the whisk during the beating. In this way the cream will be thicker quicker. Ensure that cream cannot be sprayed out of the container while it is being beaten.
  • Page 12 Examples for the chopping and liquiding of various foods with the liquidiser: max. Ingredients Processing time SPEED amount Onions 200 g approx. 20 Sec. Level 1 - 3 Parsley 30 g approx. 20 Sec. Turbo Garlic 20 cloves approx. 20 Sec. Level 1 - 5 Baby-carrots 200 g...
  • Page 13: Wall Mounting

    Wall mounting 2 plugs and 2 screws are supplied to enable the wall bracket w to be mounted. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! w check whether there are any power ► Before mounting the wall bracket cables or pipes in the wall! Mark the positions for the drill holes using the wall bracket Bore the holes with a 6 mm drill.
  • Page 14: Disposal Of The Appliance

    Remove the power plug from the socket. 4, the hand blender 5, the bowl lid 6 the whisk- Clean the motor unit holder 9 and the wall bracket w with a moist cloth. Ensure that water cannot permeate through the openings of the hand mixer 5. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
  • Page 15: Warranty

    Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Page 16: Recipes

    Recipes Cream of Vegetable Soup 2 - 4 People Ingredients ■ 2 - 3 tbsp Cooking oil ■ 200 g Onions ■ 200 g Potatoes (specially suitable are fl oury varieties) ■ 200 g Carrots ■ 350 - 400 ml Vegetable stock (fresh or instant) ■...
  • Page 17: Pumpkin Soup

    Pumpkin Soup 4 People Ingredients ■ 1 medium-sized Onion ■ 2 Garlic cloves ■ 10 - 20 g fresh Ginger ■ 3 tbsp Rapeseed oil ■ 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell becomes soft when cooked and it does not need to be peeled) ■...
  • Page 18: Sweet Fruit Spread

    Sweet Fruit Spread Ingredients ■ 250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen) ■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking ■ 1 dash of Lemon juice ■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod Preparation Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green stems.
  • Page 19: Chocolate Cream

    Chocolate Cream For 4 people Ingredients ■ 350 g Whipping cream ■ 200 g Dark chocolate (> 60% Cocoa) ■ ½ Vanilla pod (Pulp) Preparation Bring the cream to a boil, crumble the chocolate and melt it slowly over low heat.
  • Page 21 Spis treści Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ......20 Prawo autorskie ............20 Użycie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 22: Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część blendera SSMS 600 B3 (zwanego dalej urządzeniem) i zawiera ważne wskazówki o jego użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem, bezpieczeństwie, podłączaniu oraz obsłudze. Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Instrukcję musi przeczytać...
  • Page 23: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ► Zestaw z blenderem przyłączaj wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka sieciowego o napięciu 220–240 V ~ / 50 Hz. ► W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz przed wyczysz- czeniem zestawu z blenderem, wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego. ►...
  • Page 24: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy: ▯ Blender reczny - zestaw ▯ miarka z pokrywką/podstawką ▯ trzepaczka do piany ▯ rozdrabniacz (nóż i naczynie z pokrywką/podstawką) ▯ uchwyt naścienny ▯ 2 x kołki ▯ 2 x śruby ▯...
  • Page 25: Dane Techniczne

    Dane techniczne Napięcie sieciowe 220 - 240 V ~ , 50 Hz Moc znamionowa 600 W Klasa ochrony Pojemność : miarka 700 ml Maks. ilość płynów 300 ml Zalecane czasy pracy: 1 minuta pracy blendera i przerwa na ostygnięcie silnika. 1 minuta pracy rozdrabniacza i przerwa na ostygnięcie silnika.
  • Page 26: Przeznaczenie

    Przeznaczenie WSKAZÓWKA q możesz odmierzyć maks. 700 ml płynu. Blenderem można ► W miarce przetwarzać jednocześnie maks. 300 ml płynu. Większa ilość może spo- wodować wylanie się płynu z miarki q. q możesz ► Do przechowywania płynów/produktów spożywczych w miarce zdjąć...
  • Page 27: Składanie Urządzenia

    Składanie urządzenia OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► wtyczkę należy włożyć do gniazdka sieciowego dopiero po złożeniu urządzenia. WSKAZÓWKA ► Przed pierwszym uruchomieniem wyczyść wszystkie części, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie”. Zamocowanie blendera OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim niezwykle ostrożne. 5 na blok silnika 4 tak, by strzałka była skierowana na ■...
  • Page 28: Trzymanie Urządzenia

    6 na pojemnik 8 i dokręć. Noski w pojemniku 8 muszą ■ Załóż pokrywkę przy tym wejść w szynę na pokrywce 6. 4 na pokrywkę 6 tak, by strzałka była skierowana na ■ Załóż blok silnika . Obracaj blokiem silnika 4 dotąd, aż strzałka będzie skierowana symbol na symbol WSKAZÓWKA...
  • Page 29: Obsługa

    Obsługa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► Ostrzeżenie: artykuły spożywcze nie mogą być zbyt gorące! Wychlapanie zawartości może prowadzić w takim przypadku do poparzeń. WSKAZÓWKA 0, trzymaj ► Podczas ubijania śmietany za pomocą trzepaczki do piany naczynie ukośnie. W ten sposób śmietana szybciej się ubije. Uważaj, by śmietana nie wylatywała z naczynia podczas ubijania.
  • Page 30 Przykłady siekania i rozdrabniania różnych produktów spożywczych rozdrabnia- czem: Maks. Surowce Czas obróbki Prędkość ilość Cebula 200 g około 20 sek. Stopień 1 - 3 Pietruszka 30 g około 20 sek. turbo Czosnek około 20 sek. Stopień 1 - 5 ząbków Marchew 200 g...
  • Page 31: Montaż Na Ścianie

    Montaż na ścianie W zestawie z blenderem znajdują się 2 kołki i 2 śruby do zamontowania uchwy- tu naściennego w. OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! w sprawdź, czy w ścianie ► Przed zamontowaniem uchwytu naściennego nie biegną przewody ani rury! Zaznacz punkty nawiercenia otworów, w których zostanie przymocowany uchwyt w.
  • Page 32: Utylizacja Urządzenia

    Wyciągnij wtyczkę. 4, blender 5, pokrywkę 6, uchwyt trzepaczki 9 i uchwyt Blok silnika naścienny w czyść wilgotną szmatką. Upewnij się, czy do żadnego z otworów w blenderze 5 nie przedostała się woda. Do wyczyszczenia przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń.
  • Page 33: Gwarancja

    Gwarancja Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
  • Page 34: Przepisy

    Przepisy Zupa krem z warzyw 2 - 4 osoby Surowce ■ 2 - 3 łyżki oleju ■ 200 g cebuli ■ 200 g ziemniaków (najlepsze będą gatunki mączyste) ■ 200 g marchwi ■ 350 - 400 ml bulionu warzywnego (świeżego lub w proszku) ■...
  • Page 35: Zupa Dyniowa

    Zupa dyniowa 4 osoby Surowce ■ 1 średnia cebula ■ 2 ząbki czosnku ■ 10 - 20 g świeżego imbiru ■ 3 łyżki oleju rzepakowego ■ 400 g miąższu dyni (najlepsza będzie dynia Hokkaido, gdyż w czasie gotowania skorupka dyni mięknie i nie trzeba jej obierać) ■...
  • Page 36: Słodki Przecier Owocowy

    Słodki przecier owocowy Składniki ■ 250 g truskawek lub innych owoców (świeżych lub mrożonych) ■ 1 opakowanie (około 125 g) cukru żelującego bez gotowania ■ Odrobina soku wyciśniętego z cytryny ■ 1 szczypta laseczki wanilii Przygotowanie Truskawki umyć, oczyścić i oddzielić szypułki. Dobrze osuszyć, by polewa nie była zbyt płynna.
  • Page 37: Krem Czekoladowy

    Krem czekoladowy Ilość dla 4 osób Surowce ■ 350 g śmietany ■ 200 g gorzkiej czekolady (> 60% kakao) ■ ½ laseczki wanilii (miąższ) Przygotowanie Śmietanę zagotować, czekoladę pokruszyć i roztopić w śmietanie na małym ogniu. Do masy dodać startą połówkę laseczki wanilii. Po ostygnięciu wstawić...
  • Page 39 Tartalomjegyzék Információk a jelen használati útmutatóhoz ..... . . 38 Szerzői jogvédelem ............38 Rendeltetésszerű...
  • Page 40: Információk A Jelen Használati Útmutatóhoz

    Információk a jelen használati útmutatóhoz Ez a használati útmutató az SSMS 600 B3 botmixer készlet része (a továbbiakban készüléknek nevezzük) és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű használatára, biztonságára, beszerelésére, valamint kezelésére vonatkozóan. A használati útmutató mindig legyen a készülék közelében. Minden egyes személy olvassa el és alkalmazza, aki a készülék kezelésével és hibaelhárításával van megbízva.
  • Page 41: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági Utasítások ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ► A botmixert csak előírásszerűen beszerelt (220 - 240 V ~ / 50 Hz) dugaszoló aljzatba csatlakoztassa. ► Üzemzavar esetén, vagy a botmixer tisztításának megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a csatlakozóaljzatból. ► Nem szabad a készüléket nedvességnek kitenni és a szabadban használni. ►...
  • Page 42: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ Botmixer készlet ▯ mérőpohár kombinált fedéllel/talppal ▯ habverő ▯ aprító (kés és tartály kombinált fedéllel/talppal) ▯ fali tartó ▯ 2 db dübel ▯ 2 db csavar ▯ használati útmutató Vegye ki a készülék valamennyi részét és ezt a leírást a kartondobozból.
  • Page 43: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 - 240 V ~ , 50 Hz Névleges teljesítmény 600 W Védelmi osztály Kapacitás : mérőpohár 700 ml Engedélyezett betöltési 300 ml mennyiség folyadékok esetén Az alábbi üzemeltetési időket ajánljuk: A botmixert 1 perc üzemelés után hagyja lehűlni. Az aprítót 1 perc üzemelés után hagyja lehűlni.
  • Page 44: Felhasználás

    Felhasználás TUDNIVALÓ q max. 700 ml folyadékot mérhet meg. A feldolgozáshoz ► A mérőpohárral legfeljebb 300 ml-t töltsön bele, különben a folyadék kiömölhet a mérőpo- hárból q. q , a mérőpo- ► Ha folyadékot/élelmiszert szeretne tartani a mérőpohárban hár q talpát le lehet venni és fedélként is lehet használni. Ügyeljen arra, hogy a mérőpohár q kiöntője is le legyen zárva.
  • Page 45: Összeszerelés

    Összeszerelés FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Csak az összeszerelés után csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlakozó- aljzatba. TUDNIVALÓ ► Az első üzembe helyezés előtt a készülék valamennyi részét tisztítsa meg a „Tisztítás“ részben leírtak alapján. A botmixer összeszerelése FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► A kés nagyon éles! Mindig legyen elővigyázatos kezelésekor. 5 a motorblokkra 4, hogy a nyíl a ■...
  • Page 46: A Készülék Tartása

    6 a tálra 6, és erősen fordítsa el.Közben a tál 8 ■ Helyezze a tálfedelet szélén lévő füleket bele kell vezetni a tálfedélen 6 lévő sínbe. 4 a fedélre 6, hogy a nyíl a ■ Helyezze a motorblokkot jelre mutasson. Fordítsa el a motorblokkot 4, hogy a nyíl a jelre mutasson.
  • Page 47: Kezelés

    Kezelés FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► az élelmiszernek nem szabad túl forrónak lennie! A kifröccsenő tartalom leforrázhatja Önt. TUDNIVALÓ 0 akarja felverni a tejszínt, tartsa ferdén az edényt ke- ► Ha a habverővel verés közben. Így a tejszín gyorsabban felverődik fel. Ügyeljen arra, hogy a tejszín keverés közben ne spricceljen felfele.
  • Page 48 Példák különböző élelmiszerek aprítására és felvágására az aprítóval: Maximális Feldolgozási Sebesség- Élelmiszer mennyiség idő fokozat Hagyma 20 dkg kb. 20 mp. 1 - 3. fokozat Petrezselyem 3 dkg kb. 20 mp. turbó Fokhagyma 20 gerezd kb. 20 mp. 1 - 5. fokozat Sárgarépa 20 dkg kb.
  • Page 49: Falra Szerelés

    Falra szerelés A készülékhez 2 dübel és 2 csavar is tartozik a fali tartó w felszereléséhez. FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! w felszerelése előtt ellenőrizze, hogy nem húzódik-e vezeték ► A fali tartó vagy cső a falban! w segítségével. Jelölje ki a furatok helyét a fali tartó 6 mm-es fúróval fúrja a lyukakat! Helyezze be a dübeleket a furatokba.
  • Page 50: A Készülék Ártalmatlanítása

    Húzza ki a hálózati dugót. 4, a botmixert, 5, a fedelet 6 és a habverő- Tisztítsa meg a motorblokkot tartót 9, valamint a fali tartót w egy nedves kendővel. Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a botmixer 5 nyílásaiba. Makacs szennyeződések esetén tegyen enyhe mosogatószert a megnedvesített kendőre.
  • Page 51: Garancia

    Garancia A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garancia- igény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervízzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
  • Page 52: Receptek

    Receptek Zöldségkrémleves 2 - 4 főre Hozzávalók ■ 2 - 3 evőkanál étolaj ■ 20 dkg hagyma ■ 20 dkg burgonya (kiválóan alkalmasak erre a lisztes fajták) ■ 20 dkg sárgarépa ■ 3,5 - 4 dl zöldségleves (friss vagy oldódó) ■...
  • Page 53: Tökleves

    Tökleves 4 főre Hozzávalók ■ 1 közepes méretű hagyma ■ 2 gerezd fokhagyma ■ 10 - 20 g friss gyömbér ■ 3 evőkanél repceolaj ■ 40 dkg tök húsa (a leginkább hokkaido tök való hozzá, mert a héja főzéskor megpuhul és nem kell előtte meghámozni) ■...
  • Page 54: Édes Gyümölcslekvár

    Édes gyümölcslekvár Hozzávalók ■ 25 dkg eper vagy más gyümölcs (frissen vagy mélyhűtve) ■ 1 csomag (kb. 125 g) főzés nélküli zselírozócukor ■ pár csepp citromlé ■ 1 késhegynyi kikapart vaníliarúd Elkészítése Mossuk és tisztítsuk meg az epret, és szedjük le a zöld szárát. Jól csepegtessük le egy szűrőben, hogy a felesleges víz lefolyjon róla, mert különben túl folyé- kony lesz a lekvár.
  • Page 55: Csokikrém

    Csokikrém 4 főre Hozzávalók ■ 35 dkg tejszín ■ 20 dkg étcsokoládé (60%-nál magasabb kakaótartalommal) ■ ½ vaníliarúd (belseje kikaparva) Elkészítése Forraljuk fel a tejszínt, törjük apróra a csokoládét és lassú tűz felett olvasszuk meg a tejszínben. Kaparjuk ki fél vaníliarúd belsejét és keverjük a krémhez. Tegyük be a hűtőszekrénybe, hogy teljesen kihűljön és megszilárduljon.
  • Page 57 Kazalo vsebine Informacije o teh navodilih za uporabo ......56 Avtorske pravice ............56 Predvidena uporaba .
  • Page 58: Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo

    Informacije o teh navodilih za uporabo Ta navodila za uporabo so sestavni del paličnega mešalnika v kompletu SSMS 600 B3 (v nadaljevanju imenovanega naprava). Njihov namen je uporabniku posredovati pomembne napotke glede predvidene uporabe, varnosti, priključitve in uporabe naprave. Navodila za uporabo morajo vedno biti na razpolago v bližini naprave. Prebrati in upoštevati jih mora vsaka oseba, ki se ukvarja z uporabo naprave in odpravljanjem motenj pri napravi.
  • Page 59: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA ► Palični mešalnik v kompletu priključite samo na pravilno instalirano omrežno vtičnico z omrežno napetostjo 220 - 240 V ~ / 50 Hz. ► V primeru motenj pri obratovanju in preden palični mešalnik v kompletu začnete čistiti, potegnite omrežni vtič...
  • Page 60: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami: ▯ Palicni mešalnik s pripomocki ▯ Merilna posoda s pokrovom/podstavkom ▯ Metlica za sneg ▯ Sekljalnik (rezilo in posoda s pokrovom/podstavkom) ▯ Stensko držalo ▯ 2 x zidna vložka ▯ 2 x vijaka ▯...
  • Page 61: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Omrežna napetost 220–240 V ~ , 50 Hz Nazivna moč 600 W Razred zaščite Kapaciteta: Merilna posoda 700 ml Maks. kapaciteta za tekočine 300 ml Priporočamo naslednje čase delovanja: Palični mešalnik pustite, da se ohladi, po 1 minuti delovanja. Sekljalnik pustite, da se ohladi, po 1 minuti delovanja.
  • Page 62: Uporaba

    Uporaba NAPOTEK q lahko odmerite tekočine do 700 ml. Za mešanje vanjo ► Z merilno posodo nalijte največ 300 ml, drugače lahko tekočina steče iz merilne posode q. q, lahko odstranite ► Če želite shranjevati tekočine/živila v merilni posodi podstavek merilne posode q in ga uporabite kot pokrov. Pazite, da je zaprt tudi nastavek za odlivanje na merilni posodi q.
  • Page 63: Sestavitev

    Sestavitev OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODBE! ► Omrežni vtič šele po sestavitvi vtaknite v vtičnico. NAPOTEK ► Pred prvo uporabo očistite vse dele, kot je opisano v poglavju Čiščenje. Sestavitev paličnega mešalnika OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODBE! ► Rezilo je zelo ostro! Zmeraj previdno rokujte z njim. 5 na motorni blok 4, tako da puščica kaže na ■...
  • Page 64: Držanje Naprave

    6 na posodo 8 in ga trdno privijte. Pri tem ■ Namestite pokrov posode morate nastavke na robu posode 8 speljati v vodilo na pokrovu posode 6. 4 na pokrov posode 6, tako da puščica kaže na ■ Namestite motorni blok .
  • Page 65: Uporaba

    Uporaba OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODBE! ► Živila ne smejo biti prevroča! Izstopajoča brizgajoča vsebina bi lahko privedla do oparin. NAPOTEK 0 stepati smetano, posodo med stepanjem ► Če želite z metlico za sneg držite poševno. Tako bo smetana hitreje postala gosta. Pazite, da med stepanjem smetana ne brizga iz posode.
  • Page 66 Primeri za rezanje in sekljanje različnih živil s sekljalnikom: Maks. Sestavine Čas obdelave Hitrost količina Čebula 200 g pribl. 20 sek. stopnja 1 - 3 Peteršilj 30 g pribl. 20 sek. turbo Česen 20 strokov pribl. 20 sek. stopnja 1 - 5 Korenček 200 g pribl.
  • Page 67: Stenska Montaža

    Stenska montaža V obsegu dobave sta 2 zidna vložka in 2 vijaka za montažo stenskega držala w. OPOZORILO - NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! w preverite, ali se v steni nahajajo ► Pred montažo stenskega držala napeljave ali cevi! Označite si položaj vrtin s pomočjo stenskega držala Luknje izvrtajte s 6 mm svedrom.
  • Page 68: Odstranitev Naprave

    Omrežni vtič potegnite iz vtičnice. 4, palični mešalnik 5, pokrov posode 6 in držalo metlice za Blok motorja sneg 9 ter stensko držalo w očistite z vlažno krpo. Zagotovite, da v odprtine paličnega mešalnika 5 ne zaide voda. V primeru trdovratne umazanije na krpo dajte še blago sredstvo za pomivanje.
  • Page 69: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garan- cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezu- jemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 70: Recepti

    Recepti Zelenjavna kremna juha 2 - 4 osebe Sestavine ■ - 3 žlice olja ■ 200 g čebule ■ 200 g krompirja (posebej primerne so mokaste sorte) ■ 200 g korenja ■ - 400 ml zelenjavne juhe (sveže ali instant) ■...
  • Page 71: Bučna Juha

    Bučna juha 4 osebe Sestavine ■ 1 srednje velika čebula ■ 2 stroka česna ■ - 20 g svežega ingverja ■ 3 žlice repičnega olja ■ 400 g buče (najbolj primerna je buča Hokkaido, ker se lupina pri kuhanju zmehča in buče ni treba lupiti) ■...
  • Page 72: Sladek Sadni Namaz

    Sladek sadni namaz Sestavine ■ 250 g jagod ali drugih sadežev (svežih ali zamrznjenih) ■ 1 zavojček (pribl. 125 g) želirnega sladkorja brez kuhanja ■ 1 brizg limoninega soka ■ 1 noževa konica sredice vanilijevega stroka Priprava Operite jagode in jih očistite, pri tem odstranite liste in peclje. Jagode pustite v cedilu, da odvečna voda odteče in namaz ne bo preveč...
  • Page 73: Čokoladna Krema

    Čokoladna krema Za 4 osebe Sestavine ■ 350 g smetane za stepanje ■ 200 g grenke čokolade (> 60 % deleža kakava) ■ ½ vanilijevega stroka (sredica) Priprava Zavrite smetano, čokolado nalomite na koščke in jo na majhni vročini počasi topite. Odstranite sredico polovičnega vanilijevega stroka in jo vmešajte v maso.
  • Page 75 Obsah Informace k tomuto návodu k obsluze ......74 Autorské právo ............74 Použití...
  • Page 76: Informace K Tomuto Návodu K Obsluze

    Informace k tomuto návodu k obsluze Tento návod k obsluze je součástí tyčového mixéru s příslušenstvím SSMS 600 B3 (dále označeno pouze jako přístroj) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení, jakož i obsluhu přístroje.
  • Page 77: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Zapojte tyčový mixér s příslušenstvím pouze do zástrčky, instalované dle předpisů, a která prokazuje síťové napětí o 220 - 240 V ~ / 50 Hz. ► Při provozních poruchách a než se pustíte do čištění tyčového mixéru s příslušenstvím, vytáhněte jej ze zásuvky.
  • Page 78: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty: ▯ Tycový mixér s príslušenstvím ▯ Měrná nádobka s kombinovaným víkem/stojanem ▯ Šlehač sněhu ▯ Rozmělňovač (nůž a miska s kombinovaným víkem/stojanem) ▯ Nástěnná konzola ▯ 2 x hmoždinky ▯ 2 x šrouby ▯...
  • Page 79: Technická Data

    Technická data Napětí sítě 220 - 240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý výkon 600 W Třída ochrany Obsah : Měrná nádobka 700 ml Max. množství nalití tekutiny: 300 ml Doporučujeme následující provozní doby: Nechte tyčový mixér po 1 minutě provozu vychladnout. Nechte rozmělňovač...
  • Page 80: Použití

    Použití UPOZORNĚNÍ q můžete odměřovat tekutiny do 700 ml. ► Pomocí odměrné nádobky Zpracovávejte vždy maximálně 300 ml, neboť v opačném případě může tekutina z odměrné nádobky q vystříknout. q uschovat tekutiny, nebo potraviny, můžete ► Chcete-li v měrné nádobce sejmout stojan měrné...
  • Page 81: Sestavení Přístroje

    Sestavení přístroje VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Zástrčku zasuňte do zásuvky až po sestavení přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Před prvním použitím vyčistěte všechny části tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. Sestavení tyčového mixéru VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Nůž je velmi ostrý! Manipulujte s ním vždy s maximální opatrností. 5 na blok motoru 4 tak, aby šipka ukazovala na ■...
  • Page 82: Držení Přístroje

    6 na mísu 8 a pevně je zašroubujte. Přitom výčnělky na ■ Nasaďte víko okraji mísy 8 musí zapadat do rýhy na víku mísy 6. 4 na víko mísy 6 tak, aby šipka ukazovala na ■ Nasaďte blok motoru . Otáčejte blokem motoru 4, dokud neukazuje šipka na symbol symbol UPOZORNĚNÍ...
  • Page 83: Obsluha

    Obsluha VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Potraviny nesmí být příliš horké! Vystřikující obsah mísy by mohl způsobit opaření. UPOZORNĚNÍ 0, držte během šlehání nádobu ► Pokud chcete ušlehat šlehačku šlehačem nakloněnou. Tak šlěhačka rychle ztuhne. Dbejte na to, aby během šlehání šlehačka nevystřikovala.
  • Page 84 Příklady rozsekání a rozemletí různých potravin rozmělňovačem: Max. Doba Suroviny RYCHLOST množství zpracování cibule 200 g cca. 20 s stupeň 1 - 3 petržel 30 g cca. 20 s turbo česnek 20 stroužků cca. 20 s stupeň 1 - 5 mrkev 200 g cca.
  • Page 85: Montáž Na Stěnu

    Montáž na stěnu Balení obsahuje 2 hmoždinky a 2 vruty pro montáž nástěnného držáku w. VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! w, zda se ve zdi nenachází ► Zkontrolujte před montáží držáku na stěnu vedení nebo potrubí! Označte si polohu vyvrtávaných otvorů podle nástěnné konzoly Otvory vyvrtejte vrtákem o průměru 6 mm.
  • Page 86: Likvidace Přístroje

    Vytáhněte zástrčku ze sítě. 4, tyčový mixér 5, víko mísy 6, držák šlehače 9 a držák Blok motoru na stěnu w očistěte vlhkým hadrem. Ubezpečte se, že do otvorů tyčového mixéru 5 nemůže proniknout voda. V případě většího znečištění přidejte na hadřík trochu jemného čisticího prostředku.
  • Page 87: Záruka

    Záruka Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak může být zajištěno bezplatné...
  • Page 88: Recepty

    Recepty Zeleninová krémová polévka 2 - 4 osoby Suroviny ■ 2 - 3 PL oleje ■ 200 g cibule ■ 200 g brambor (zvláště vhodné jsou moučné odrůdy) ■ 200 g mrkve ■ 350 - 400 ml zeleninového vývaru (čerstvého nebo instantního) ■...
  • Page 89: Dýňová Polévka

    Dýňová polévka 4 osoby Suroviny ■ 1 středně velká cibule ■ 2 stroužky česneku ■ 10 - 20 g čerstvého zázvoru ■ 3 PL řepkového oleje ■ 400 g dužiny dýně (nejlepší je dýně Hokkaido, protože slupka při vaření změkne a nemusí se oloupat) ■...
  • Page 90: Sladká Ovocná Pomazánka

    Sladká ovocná pomazánka Suroviny ■ 250 g jahod nebo jiného ovoce (čerstvého nebo mraženého) ■ 1 balíček (cca. 125 g) želírovacího cukru bez uvaření ■ 1 střik citronové šťávy ■ 1 špetku vanilky Příprava Jahody umyjte a očistěte a přitom odstraňte zelené stopky.Nechte je dobře okapat na sítku, aby mohla dobře odtéct přebytečná...
  • Page 91: Čokoládový Krém

    Čokoládový krém Pro 4 osoby Suroviny ■ 350 g šlehačky ■ 200 g hořké čokolády (> 60% podíl kakaa) ■ ½ vanilky (dužina) Příprava Šlehačku uveďte do varu, čokoládu rozdrobte a při nízké teplotě ji ve šlehačce nechte pomalu rozpustit. Vyškrabte dužinu z půlky vanilky a zamíchejte do směsi.
  • Page 93 Obsah Informácie k tomuto návodu na používanie ..... . . 92 Autorské práva ............92 Používanie primerané...
  • Page 94: Informácie K Tomuto Návodu Na Používanie

    Informácie k tomuto návodu na používanie Tento návod na používanie patrí k ručnému mixéru SSMS 600 B3 (ďalej uvede- ného len ako prístroj) a poskytuje dôležité pokyny pre používanie v súlade s jeho určením, pre bezpečnosť, pripojenie a pre obsluhu prístroja. Návod na používanie musí...
  • Page 95: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Mixér pripojte len do predpisovo nainštalovanej sieťovej zásuvky s napätím 220 - 240 V ~ , 50 Hz. ► Pri poruche a pred čistením ručného mixéra vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. ► Prístroj nesmiete vystaviť vlhkosti, ani ho používať na voľnom priestranstve. ►...
  • Page 96: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ Tycový mixér ▯ Odmerná nádoba s kombinovaným vrchnákom a podstavcom ▯ Metlička na sneh ▯ Drvič (nôž a miska s kombinovaným vrchnákom a podstavcom) ▯ Držiak na stenu ▯ 2 hmoždinky ▯...
  • Page 97: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie 220 - 240 V ~ , 50 Hz Menovitý výkon 600 W Trieda ochrany Kapacita : Odmerná nádobka 700 ml Max. množstvo tekutín 300 ml Odporúčame nasledujúce doby prevádzky: Ručný mixér nechať vychladnúť po 1 minúte prevádzky. Drvič...
  • Page 98: Používanie

    Používanie UPOZORNENIE q môžete odmeriavať tekutiny až do objemu 700 ml. Pre ► Odmerkou spracovanie ju naplňte najviac do 300 ml, inak môže tekutina z odmerky q vytiecť. q môžete ► Keď chcete uskladniť tekutiny a potraviny v odmernej nádobe podstavec odmerky q sňať...
  • Page 99: Montáž

    Montáž POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky až po zmontovaní. UPOZORNENIE ► Pred prvým uvedením do prevádzky vyčistite všetky diely postupom uvede- ným v kapitole „Čistenie“. Montáž mixéra POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Nôž je mimoriadne ostrý! Zaobchádzajte s ním vždy opatrne. 5 na blok motora 4 tak, aby šípka ukazovala na ■...
  • Page 100: Držanie Prístroja

    6 nasaďte na misku 8 a pevne ho dotiahnite. Pritom musia byť ■ Veko výstupky na okraji misky 8 vo vodiacej koľajničke veka 6. 4 nasaďte na veko 6 tak, aby šípka ukazovala na symbol ■ Blok motora Otočte blok motora 4, až bude šípka ukazovať na symbol UPOZORNENIE 8, môžete podstavec ►...
  • Page 101: Používanie

    Používanie POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Potraviny nesmú byť príliš horúce! Vystrekovaný obsah by mohol spôsobiť obarenie. UPOZORNENIE 0, držte nádobu počas ► Keď chcete šľahať smotanu metličkou na sneh miešania šikmo. Tak smotana rýchlejšie stuhne. Dajte pozor na to, aby počas miešania žiadna smotana nevystrekla.
  • Page 102 Príklady na mletie a drvenie rôznych potravín drvičom: Max. Doba spraco- Suroviny Otáčky množstvo vania Cibuľa 200 g asi 20 s Stupeň 1 - 3 Petržlen 30 g asi 20 s Turbo Cesnak 20 strúčikov asi 20 s Stupeň 1 - 5 Mrkva 200 g asi 15 s...
  • Page 103: Montáž Na Stenu

    Montáž na stenu Súčasťou dodávky sú aj 2 hmoždinky a 2 skrutky, aby ste mohli namontovať držiak na stenu w. POZOR - NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! w skontrolujte, či v stene nie sú potrubia ► Pred montážou nástenného držiaka alebo elektrické vedenia! Vyznačte polohy otvorov podľa nástenného držiaka Vyvŕtajte otvory 6 mm vrtákom.
  • Page 104: Likvidácia Prístroja

    Vytiahnite zástrčku. 4, ručný mixér 5, veko misky 6, držiak metličiek 9 a nástenný Blok motora držiak w očistite navlhčenou utierkou. Zabezpečte, aby sa žiadna voda nemohla dostať do otvorov na ručnom mixéri 5. V prípade odolnejších nečistôt môžete pridať na utierku jemný prostriedok na umývanie.
  • Page 105: Záruka

    Záruka Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne odskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
  • Page 106: Recepty

    Recepty Krémová zeleninová polievka 2 - 4 osoby Suroviny ■ 2 - 3 PL oleja ■ 200 g cibule ■ 200 g zemiakov (obzvlášť vhodné sú múčnaté druhy) ■ 200 g mrkvy ■ 350 - 400 ml zeleninového vývaru (čerstvý alebo instantný) ■...
  • Page 107: Tekvicová Polievka

    Tekvicová polievka Pre 4 osoby Suroviny ■ 1 stredne veľká cibuľa ■ 2 strúčiky cesnaku ■ 10 - 20 g čerstvého zázvoru ■ 3 PL rastlinného oleja ■ 400 g tekvicovej dužiny (najlepšia je tekvica Hokkaido, pretože ju nemusíme šúpať, lebo jej šupka pri varení zmäkne) ■...
  • Page 108: Sladká Ovocná Nátierka

    Sladká ovocná nátierka Suroviny ■ 250 g jahôd alebo iného ovocia (čerstvé alebo mrazené) ■ 1 balíček (asi 125 g) želírovacieho cukru bez varenia ■ 1 strek citrónovej šťavy ■ na špičku noža dreň z vanilkového struku Príprava Jahody umyjeme a očistíme, odstránime zelené stonky. V sitku necháme odkvapkať, aby nadbytočná...
  • Page 109: Čokoládový Krém

    Čokoládový krém Pre 4 osoby Suroviny ■ 350 g šľahačky ■ 200 g horkej čokolády (> 60 % obsah kakaa) ■ ½ vanilkového struku (dreň) Príprava Smotanu necháme zovrieť, čokoládu rozlámeme na kúsky a necháme v nej pri nízkej teplote pomaly roztopiť. Vyškriabeme dreň z polovice struku vanilky a vmiešame.
  • Page 111 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....110 Urheberrecht ............110 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 112: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Stabmixer-Sets SSMS 600 B3 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedie- nung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
  • Page 113: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR ► Schließen Sie das Stabmixer-Set nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. ► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Stabmixer-Set reini- gen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ►...
  • Page 114: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer-Set ▯ Messbecher mit kombiniertem Deckel/Standfuß ▯ Schneebesen ▯ Zerkleinerer (Messer und Schüssel mit kombiniertem Deckel/Standfuß) ▯ Wandhalter ▯ 2 x Dübel ▯ 2 x Schrauben ▯ Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
  • Page 115: Technische Daten

    Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 600 W Schutzklasse Fassungsvermögen: Messbecher 700 ml Max. Einfüllmenge Flüssigkeiten 300 ml Wir empfehlen folgende Betriebszeiten: Den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb abkühlen lassen. Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb abkühlen lassen.
  • Page 116: Verwendung

    Verwendung HINWEIS q können Sie Flüssigkeiten bis zu 700 ml abmessen. ► Mit dem Messbecher Füllen Sie zum Bearbeiten maximal 300 ml ein, sonst kann Flüssigkeit aus dem Messbecher q herauslaufen. q aufbewahren ► Wenn Sie Flüssigkeiten/Lebensmittel im Messbecher möchten, können Sie den Standfuß des Messbechers q abnehmen und diesen als Deckel verwenden.
  • Page 117: Zusammenbauen

    Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reini- gen“ beschrieben. Den Stabmixer zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. 5 auf den Motorblock 4, so dass der Pfeil auf ■...
  • Page 118: Gerät Halten

    6 auf die Schüssel 8 und drehen Sie ihn ■ Setzen Sie den Schüssel-Deckel fest. Dabei müssen die Nasen am Rand der Schüssel 8 in die Schiene am Schüssel-Deckel 6 geführt werden. 4 auf den Schüssel-Deckel 6, so dass der Pfeil ■...
  • Page 119: Bedienen

    Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen. HINWEIS 0 schlagen wollen, halten Sie das ► Wenn Sie Sahne mit dem Schneebesen Gefäß während des Schlagens schräg. So wird die Sahne schneller steif. Achten Sie darauf, dass keine Sahne während des Schlagens herausspritzt.
  • Page 120 Beispiele für das Hacken und Zerkleinern von verschiedenen Lebensmitteln mit dem Zerkleinerer: max. Verarbeitungs- Geschwindig- Zutaten zeit keit Menge Zwiebeln 200 g ca. 20 Sek. Stufe 1 - 3 Petersilie 30 g ca. 20 Sek. Turbo Knoblauch 20 Zehen ca. 20 Sek. Stufe 1 - 5 Möhren 200 g...
  • Page 121: Wandmontage

    Wandmontage Im Lieferumfang enthalten sind 2 Dübel und 2 Schrauben, um den Wandhalter w zu montieren. WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR! w, ob sich Leitungen oder ► Prüfen Sie vor der Montage des Wandhalters Rohre in der Wand befi nden! Markieren Sie sich die Position der Bohrlöcher anhand des Wandhalters Bohren Sie die Löcher mit einem 6 mm-Bohrer.
  • Page 122: Gerät Entsorgen

    Ziehen Sie den Netzstecker. 4, den Stabmixer 5, den Schüssel-Deckel 6 den Reinigen Sie Motorblock Schneebesen-Halter 9 und den Wandhalter w mit einem feuchten Tuch. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öff nungen des Stabmixers 5 gelangt. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
  • Page 123: Garantie

    Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Page 124: Rezepte

    Rezepte Gemüse-Cremesuppe 2 - 4 Personen Zutaten ■ 2 - 3 EL ÖL ■ 200 g Zwiebeln ■ 200 g Kartoff eln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten) ■ 200 g Möhren ■ 350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant) ■...
  • Page 125: Kürbissuppe

    Kürbissuppe 4 Personen Zutaten ■ 1 mittelgroße Zwiebel ■ 2 Knoblauchzehen ■ 10 - 20 g frischer Ingwer ■ 3 EL Rapsöl ■ 400 g Kürbisfl eisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■...
  • Page 126: Süßer Fruchtaufstrich

    Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überfl...
  • Page 127: Schoko-Creme

    Schoko-Creme Für 4 Personen Zutaten ■ 350 g Schlagsahne ■ 200 g Bitterschokolade (> 60% Kakaoanteil) ■ ½ Vanilleschote (Mark) Zubereitung Die Sahne aufkochen, Schokolade zerbröckeln und darin bei niedriger Hitze langsam schmelzen. Das Mark einer halben Vanilleschote auskratzen und unter die Masse rühren.

Table of Contents