Silvercrest SSMS 600 B3 Operating Instructions Manual
Silvercrest SSMS 600 B3 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSMS 600 B3 Operating Instructions Manual

Hand blender set
Hide thumbs Also See for SSMS 600 B3:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Prawo Autorskie
    • Zakres Dostawy
    • Utylizacja Opakowania
    • Opis Urządzenia / Oprzyrządowanie
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Przeznaczenie
    • Składanie Urządzenia
    • Zamocowanie Blendera
    • Zamocowanie Trzepaczki
    • Zamocowanie Rozdrabniacza
    • Trzymanie Urządzenia
    • Obsługa
    • Montaż Na Ścianie
    • Czyszczenie
    • Utylizacja Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Importer
    • Gwarancja
    • Serwis
    • Przepisy
    • Zupa Krem Z Warzyw
    • Zupa Dyniowa
    • Słodki Przecier Owocowy
    • Krem Czekoladowy
    • Majonez
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Použití Dle Předpisů
    • Úvod
    • Likvidace Obalu
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Přístroje / Příslušenství
    • Technická Data
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití
    • Sestavení Metly
    • Sestavení Přístroje
    • Sestavení Rozmělňovače
    • Sestavení Tyčového MIXéru
    • Držení Přístroje
    • Obsluha
    • Montáž Na Stěnu
    • ČIštění
    • Dovozce
    • Likvidace Přístroje
    • Upozornění K Prohlášení O Shodě
    • Servis
    • Záruka
    • Recepty
    • Zeleninová Krémová Polévka
    • Dýňová Polévka
    • Sladká Ovocná Pomazánka
    • Majonéza
    • Čokoládový KréM
  • Slovenčina

    • Autorské Práva
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístroja / Príslušenstvo
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie
    • Montáž
    • Montáž Drviča
    • Montáž Metličky Na Sneh
    • Montáž MIXéra
    • Držanie Prístroja
    • Používanie
    • Montáž Na Stenu
    • Čistenie
    • Dovozca
    • Likvidácia Prístroja
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Servis
    • Záruka
    • Krémová Zeleninová Polievka
    • Recepty
    • Tekvicová Polievka
    • Sladká Ovocná Nátierka
    • Majonéza
    • Čokoládový KréM
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Urheberrecht
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung/Zubehör
    • Technische Daten
    • At Ch
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendung
    • Den Schneebesen Zusammenbauen
    • Den Stabmixer Zusammenbauen
    • Den Zerkleinerer Zusammenbauen
    • Zusammenbauen
    • Gerät Halten
    • Bedienen
    • Reinigen
    • Wandmontage
    • Gerät Entsorgen
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Garantie
    • Service
    • Gemüse-Cremesuppe
    • Rezepte
    • Kürbissuppe
    • Süßer Fruchtaufstrich
    • Mayonnaise
    • Schoko-Creme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HAND BLENDER SET SSMS 600 B3
HAND BLENDER SET
Operating instructions
TYČOVÝ MIXÉR S PŘÍSLUŠENSTVÍM
Návod k obsluze
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 86637
BLENDER RĘCZNY - ZESTAW
Instrukcja obsługi
TYČOVÝ MIXÉR
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMS 600 B3

  • Page 1 HAND BLENDER SET SSMS 600 B3 HAND BLENDER SET BLENDER RĘCZNY - ZESTAW Operating instructions Instrukcja obsługi TYČOVÝ MIXÉR S PŘÍSLUŠENSTVÍM TYČOVÝ MIXÉR Návod k obsluze Návod na obsluhu STABMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 86637...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Page 4 Mayonnaise ............17 SSMS 600 B3...
  • Page 5 Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in- competent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. SSMS 600 B3...
  • Page 6 NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the ap- pliance properly for return. SSMS 600 B3...
  • Page 7 Let the liquidiser cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation. Let the whisk cool down for around 2 minutes after 2 minutes of operation. If these operating times are exceeded the device can be damaged by overheating! SSMS 600 B3...
  • Page 8 ► Fundamentally, always disconnect the appliance from the mains power socket when the unit is to be left unattended. ► Children may only use the blender when under adult supervision. SSMS 600 B3...
  • Page 9 We recommend using the liquidiser for a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable damage to the appliance! SSMS 600 B3...
  • Page 10 Carefully place the blade 7 onto its retainer in the bowl 8. ■ Fill the bowl with the foodstuff s you wish to liquidise 8. ■ NOTICE NEVER fi ll the bowl 8 BEYOND the MAX marking. Otherwise, the ► appliance does not function optimally. SSMS 600 B3...
  • Page 11 6 and motor unit 4 and, if needs be, the blade 7. Loosen the base of the bowl 8 and then place it onto the bowl 8. Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: SSMS 600 B3...
  • Page 12 4) When you have completed the processing of the foodstuff s, simply release the switch. NOTICE ► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil: SSMS 600 B3...
  • Page 13 Baby-carrots 200 g approx. 15 Sec. Level 1 - 5 Hazelnuts/ 200 g approx. 30 Sec. Turbo Almonds Walnuts 200 g approx. 25 Sec. Level 3 - 4 Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 14 ► DO NOT clean the accessories of your hand blender in the dishwasher as it may cause damage to them. ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the upper surfaces! SSMS 600 B3...
  • Page 15 Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 16 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 86637 SSMS 600 B3...
  • Page 17 3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. SSMS 600 B3...
  • Page 18 3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp fl avour. SSMS 600 B3...
  • Page 19 1 minute and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and fi rmly seal it. SSMS 600 B3...
  • Page 20 3. 2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. SSMS 600 B3...
  • Page 21 SSMS 600 B3...
  • Page 22: Table Of Contents

    Majonez ............. . 35 SSMS 600 B3...
  • Page 23: Wprowadzenie

    Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępo- wania. Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. SSMS 600 B3...
  • Page 24: Zakres Dostawy

    Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. SSMS 600 B3...
  • Page 25: Opis Urządzenia / Oprzyrządowanie

    Po 1 minucie pracy pozostawić rozdrabniacz, by ostygł przez 2 minuty. Po 2 minutach pracy pozostawić trzepaczkę, by ostygła przez 2 minuty. Jeśli te czasy pracy zostaną przekroczone, może dojść do przegrzania i związa- nego z tym uszkodzenia urządzenia! SSMS 600 B3...
  • Page 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed wymianą akcesoriów lub podłączeniem dodatkowych części, które są ruchome w czasie pracy, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci. ► Odchodząc od urządzenia, odłącz je całkowicie od zasilania sieciowego. ► Dzieci nie mogą używać miksera bez nadzoru osoby dorosłej. SSMS 600 B3...
  • Page 27: Przeznaczenie

    6, można również rozdrabniać twardsze produkty spożywcze. Zalecamy po upływie maks. 1 minuty pracy rozdrabniacza wyłączyć urzą- dzenie i zaczekać, aż silnik ostygnie. UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nie stosować rozdrabniacza w przypadku płynnych artykułów spożyw- czych. Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia! SSMS 600 B3...
  • Page 28: Składanie Urządzenia

    Ostrożnie założyć nóż 7 na uchwyt na pojemniku do miksowania 8. ■ Napełnij pojemnik 8 artykułami spożywczymi przeznaczonymi do rozdrob- ■ nienia. WSKAZÓWKA Pojemnik 8 napełniaj zawsze tylko do zaznaczenia MAX. W przeciwnym ► wypadku urządzenie nie będzie działało optymalnie. SSMS 600 B3...
  • Page 29: Trzymanie Urządzenia

    8 i użyć jej jako pokrywki. W tym celu zdejmij pokrywkę 6 i blok silnika 4, a także ostrożnie ewentualnie nóż 7. Zdejmij podstawę pod pojemnikiem 8 i załóż ją na pojemnik 8. Trzymanie urządzenia Urządzenie trzymaj w następujący sposób: SSMS 600 B3...
  • Page 30: Obsługa

    4) Po zakończeniu obróbki po prostu puść wciśnięty włącznik. WSKAZÓWKA ► Gdy w trakcie pracy dojdzie do nietypowych hałasów, pisków lub innych podobnych objawów, posmaruj wałek blendera odrobiną oleju jadalnego: SSMS 600 B3...
  • Page 31 200 g około 15 sek. Stopień 1 - 5 Orzechy laskowe/ 200 g około 30 sek. turbo migdały Orzechy 200 g około 25 sek. Stopień 3 - 4 włoskie Parmezan 250 g około 30 sek. turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 32: Montaż Na Ścianie

    UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nie wolno myć elementów blendera w zmywarce, gdyż mogłoby to dopro- wadzić do ich uszkodzenia. ► Do czyszczenia nie stosuj żrących, chemicznych ani szorujących środków czyszczących. Mogłyby one trwale zniszczyć powierzchnię urządzenia! SSMS 600 B3...
  • Page 33: Utylizacja Urządzenia

    2004/108/EC, dyrektywy ErP (Energy related Products) 2009/125/EC, jak również dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 34: Gwarancja

    Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić nie- zwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 86637 SSMS 600 B3...
  • Page 35: Przepisy

    3) Pietruszkę umyć, osuszyć i odkroić natkę. Pietruszkę rozdzielić na większe kawałki i dodać do zupy. Całość miksować blenderem 5 przez około 1 minutę. Doprawić do smaku solą pieprzem i startą gałką muszkatołową. SSMS 600 B3...
  • Page 36: Zupa Dyniowa

    20–25 minut. Całość zmiksować dokładnie blenderem 5. W trakcie mikso- wania dolewać mleka kokosowego dotąd, aż zupa nabierze odpowiedniej, kremowej konsystencji. 3) Zupę doprawić do smaku sokiem z pomarańczy, białym winem, cukrem, solą i pieprzem tak, by miała ona wyraźny ostry i słodki smak. SSMS 600 B3...
  • Page 37: Słodki Przecier Owocowy

    5) Dodać opakowanie cukru żelującego bez gotowania i dokładnie zmiksować blenderem 5 przez 45 - 60 sekund. W razie większych kawałków truskawek, całość miksować 1 minutę i następnie dalej rozdrabniać przez 60 sekund. 6) Przecier owocowy podać lub wlać do słoika i zamknąć. SSMS 600 B3...
  • Page 38: Krem Czekoladowy

    1) Do naczynia wlać jajko i sok z cytryny, trzepaczkę 0 umieścić pionowo w naczyniu i nacisnąć przycisk Turbo 3. 2) Równomiernym strumieniem dolewać olej (w ciągu około 1:30 minuty) tak, by połączył się z pozostałymi składnikami. 3) Na końcu dodać sól i pieprz do smaku. SSMS 600 B3...
  • Page 39 SSMS 600 B3...
  • Page 40 Majonéza ............. 53 SSMS 600 B3...
  • Page 41: Úvod

    Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. SSMS 600 B3...
  • Page 42: Rozsah Dodávky

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci od- padů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. SSMS 600 B3...
  • Page 43: Popis Přístroje / Příslušenství

    Nechte tyčový mixér po 1 minutě provozu asi 2 minuty vychladnout. Nechte rozmělňovač po 1 minutě provozu asi 2 minuty vychladnout. Nechte šlehač sněhu po 2 minutách provozu asi 2 minuty vychladnout. Pokud tyto provozní doby překročíte, může přehřátí způsobit poškození přístroje! SSMS 600 B3...
  • Page 44: Bezpečnostní Pokyny

    Před výměnou příslušenství, nebo přídavných dílů, které jsou během provozu v pohybu, se přístroj musí vypnout a odpojit od sítě. ► Zásadně odpojte přístroj od sítě, když je tento bez dozoru. ► Dětem není dovoleno používat mixér bez dozoru. SSMS 600 B3...
  • Page 45: Použití

    Pomocí kuchyňského drtiče složeného z nože 7, misky 8 a víka misky 6, ■ můžete rozmělnit i tvrdší potraviny. Doporučujeme, provozovat rozmělňovač max. 1 minutu v kuse a poté jej nechat vychladnout. POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte rozmělňovač ke zpracování tekutin. Vedlo by to k nenávratným poškozením přístroje! SSMS 600 B3...
  • Page 46: Sestavení Přístroje

    Nůž 7 je velmi ostrý! Manipulujte s ním vždy s maximální opatrností. ► Opatrně nasaďte nůž 7 na úchyt v míse 8. ■ Dejte do mísy 8 potraviny, které chcete rozmělňovat. ■ UPOZORNĚNÍ Misku 8 naplňte vždy pouze po označení MAX. Jinak přístroj nefunguje ► optimálně. SSMS 600 B3...
  • Page 47: Držení Přístroje

    8 a použít tento jako víko. Sejměte k tomu opatrně víko mísy 6 a blok motoru 4 a také popřípadě nůž 7. Uvolněte stojan z mísy 8 a nasaďte jej na mísu 8. Držení přístroje K obsluze přístroje jej držte takto: SSMS 600 B3...
  • Page 48: Obsluha

    3. Po stisknutí tlačítka turbo 3 je Vám ihned k dispozici maximální rychlost zpracování. 4) Jakmile jste se zpracováním potravin hotovi, jednoduše stisknutý vypínač pusťte. UPOZORNĚNÍ ► Pokud by se při provozu objevily neobvyklé zvuky, skřípání, nebo podob- né, nakapejte trochu neutrálního kuchyňského oleje na hnací hřídel mixéru: SSMS 600 B3...
  • Page 49 200 g cca. 15 s stupeň 1 - 5 lískové oříšky/ 200 g cca. 30 s turbo mandle vlašské ořechy 200 g cca. 25 s stupeň 3 - 4 parmezán 250 g cca. 30 s turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 50: Montáž Na Stěnu

    Nůž uložte mimo dosah dětí. POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Díly tyčového mixeru se nesmí omývat v myčce na nádobí, poškodily by se tím. ► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické čistící prostředky! Tyto mohou povrchy nenapravitelně poškodit! SSMS 600 B3...
  • Page 51: Likvidace Přístroje

    č. 2004/108/EC, směrnice Evropského parlamentu č. 2009/125/EC a směrnice o nízkém napětí č. 2006/95/EC. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 52: Záruka

    Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 86637 SSMS 600 B3...
  • Page 53: Recepty

    3) Omyjte petrželku, důkladně osušte a odstraňte stopky. Petržel nalámejte nebo nakrájejte na velké kusy a přidejte do polévky. Vše promixujte tyčovým mixérem 5 po dobu cca. 1 minuty. Dochuťte solí, pepřem a strouhaným muškátovým oříškem. SSMS 600 B3...
  • Page 54: Dýňová Polévka

    5. Přitom přilévejte do polévky vždy takové množství kokosového mléka, dokud se nedosáhne její správná krémová konzistence. 3) Polévku dochuťte pomerančovou šťávou, bílým vínem, cukrem, solí a pepřem, aby polévka měla vedle ostré chuti také sladko-kyselou příchuť. SSMS 600 B3...
  • Page 55: Sladká Ovocná Pomazánka

    5 vše důkladně promixujte 45-60 sekund.Nachází-li se v mase ještě velké kusy jahod, nechte vše nejdříve 1 minutu odstát a poté opět promixujte cca. 60 sekund. 6) Můžete požívat hned nebo dejte ovocnou pomazánku do sklenic se šroubo- vacím uzávěrem a tyto dobře uzavřete. SSMS 600 B3...
  • Page 56: Čokoládový Krém

    1) Dejte vejce a citronovou šťávu do nádoby mixéru, šlehač 0 držte svisle v nádobě a stiskněte turbo tlačítko 3. 2) Pomalu k tomu přidávejte stejnoměrně olej (po dobu cca. 1:30 minuty) tak, aby se olej promíchal s jinými přísadami. 3) Vzápětí dochuťte dle chuti solí a pepřem. SSMS 600 B3...
  • Page 57 SSMS 600 B3...
  • Page 58 Majonéza ............. 71 SSMS 600 B3...
  • Page 59: Úvod

    Používajte prístroj výlučne v zmysle jeho určenia. Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy. Nároky akého- koľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhrad- ných dielov, sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ. SSMS 600 B3...
  • Page 60: Obsah Dodávky

    Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SSMS 600 B3...
  • Page 61: Opis Prístroja / Príslušenstvo

    Odporúčame nasledujúce doby prevádzky: Ručný mixér nechať vychladnúť po 1 minúte prevádzky. Drvič nechať vychladnúť po 1 minúte prevádzky. Šľahač nechať vychladnúť po 2 minútach prevádzky. Pri prekročení týchto dôb prevádzky môže dôjsť k poškodeniu prístroja z dôvodu prehriatia! SSMS 600 B3...
  • Page 62: Bezpečnostné Pokyny

    Pred výmenou príslušenstva alebo doplnkov, ktoré sa počas prevádzky pohybujú, treba prístroj vypnúť a odpojiť od elektrickej siete. ► V zásade odpojte prístroj od elektrickej siete vždy, keď je bez dozoru. ► Deťom nie je povolené používať mixér bez dohľadu dospelých. SSMS 600 B3...
  • Page 63: Používanie

    Drvičom, pozostávajúcim z noža 7, misky 8 a veka misky 6 môžete ■ rozdrviť aj tvrdšie potraviny. Odporúčame používať drvič max. 1 minútu v kuse a potom ho nechať vychladnúť. POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte drvič na spracovávanie tekutých potravín. Spôsobilo by to neopraviteľné škody na prístroji! SSMS 600 B3...
  • Page 64: Montáž

    Nôž 7 je mimoriadne ostrý! Zaobchádzajte s ním vždy opatrne. ► Opatrne nasaďte nôž 7 na držiak v miske 8. ■ Do misky 8 dajte potraviny, ktoré sa majú drviť. ■ UPOZORNENIE Misku 8 naplňte vždy len po značku MAX. Inak prístroj nebude optimálne ► pracovať. SSMS 600 B3...
  • Page 65: Držanie Prístroja

    8 sňať a použiť ho ako veko. Za tým účelom snímte veko 6 a blok motora 4, a v prípade potreby opatrne aj nôž 7. Uvoľnite podstavec misky 8 a nasaďte ho na misku 8. Držanie prístroja Pri používaní prístroja ho držte takto: SSMS 600 B3...
  • Page 66: Používanie

    Pri stlačení spínača turbo 3 máte okamžite k dispozícii maximálne otáčky. 4) Keď sú potraviny dostatočne spracované, pusťte stlačený vypínač. UPOZORNENIE ► Ak počas prevádzky počuť neobvyklý hluk, napríklad pískanie alebo po- dobne, naolejujte pohonný hriadeľ tyčového mixéra trochou neutrálneho jedlého oleja: SSMS 600 B3...
  • Page 67 Mrkva 200 g asi 15 s Stupeň 1 - 5 Oriešky/ 200 g asi 30 s Turbo mandle Orechy 200 g asi 25 s Stupeň 3 - 4 Parmezán 250 g asi 30 s Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 68: Montáž Na Stenu

    Zabezpečte, aby sa k nožu nedostali deti. POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Jednotlivé diely mixéra sa nesmú umývať v umývačke riadu, mohli by sa poškodiť. ► Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické čistiace prostriedky. Mohli by povrch prístroja neopraviteľne poškodiť! SSMS 600 B3...
  • Page 69: Likvidácia Prístroja

    Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy európskej smernice pre elektromagnetickú znášan- livosť 2004/108/EC, smernice 2009/125/EC a smernice 2006/95/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 70: Záruka

    Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 86637 SSMS 600 B3...
  • Page 71: Recepty

    3) Petržlenovú vňať umyjeme, do sucha otrasieme a odstránime stonky. Petržlen natrháme na väčšie kúsky a dáme do polievky. Mixérom 5 všetko pomixujeme asi 1 minútu. Dochutíme soľou, korením a strúhaným muškátovým orechom. SSMS 600 B3...
  • Page 72: Tekvicová Polievka

    Mixérom 5 všetko dohladka rozmixujeme. Pritom pridáme toľko kokosového mlieka, aby polievka získala správnu, jemne krémovú konzistenciu. 3) Polievku dochutíme pomarančovou šťavou, bielym vínom, cukrom, soľou a korením tak, aby mala okrem ostrej aj sladkú a vyváženú kysloslanú príchuť. SSMS 600 B3...
  • Page 73: Sladká Ovocná Nátierka

    5) Pridáme balíček želírovacieho cukru bez varenia a mixéromr 5 poriadne rozmixujeme 45 - 60 sekúnd. Ak ešte zostanú väčšie kúsky ovocia, necháme 1 minútu odstáť a potom znova pomixujeme 60 sekúnd. 6) Podávame hneď alebo dáme nátierku do skleného pohára so skrutkovacím vekom a dobre uzatvoríme. SSMS 600 B3...
  • Page 74: Čokoládový Krém

    1) Vajce a citrónovú šťavu dáme do nádoby na mixovanie, metličku 0 držíme v nádobe zvislo a stlačíme tlačidlo Turbo 3. 2) Pomaly pridávame olej rovnomerne tenkým prúdom (v priebehu asi 1,5 minúty), aby sa dobre spojil s ostatnými surovinami. 3) Nakoniec pridáme soľ a korenie podľa chuti. SSMS 600 B3...
  • Page 75 SSMS 600 B3...
  • Page 76 Mayonnaise ............89 SSMS 600 B3...
  • Page 77: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. SSMS 600 B3...
  • Page 78: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSMS 600 B3...
  • Page 79: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! SSMS 600 B3...
  • Page 80: Sicherheitshinweise

    ► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen den Motorblock des Stabmixer-Sets keinesfalls in Flüssig- keit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motor- blocks gelangen lassen. SSMS 600 B3...
  • Page 81: Verwendung

    Deckel 6, können Sie auch härtere Lebensmittel zerkleinern. Wir empfeh- len den Zerkleinerer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! SSMS 600 B3...
  • Page 82: Zusammenbauen

    Setzen Sie vorsichtig das Messer 7 auf die Halterung in der Schüssel 8. ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel 8. ■ HINWEIS Befüllen Sie die Schüssel 8 immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansons- ► ten funktioniert das Gerät nicht optimal. SSMS 600 B3...
  • Page 83: Gerät Halten

    Nehmen Sie dazu den Schüssel-Deckel 6 und Motorblock 4 ab, sowie gegebenenfalls das Messer 7 vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel 8 und setzen Sie ihn auf die Schüssel 8. Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: SSMS 600 B3...
  • Page 84: Bedienen

    4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei- seöl an die Antriebswelle des Stabmixers: SSMS 600 B3...
  • Page 85 Möhren 200 g ca. 15 Sek. Stufe 1 - 5 Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. Stufe 3 - 4 Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 86: Wandmontage

    Sie das Messer für Kinder unzugänglich. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen die Teile des Stabmixer-Sets nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, diese würden dadurch beschädigt. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! SSMS 600 B3...
  • Page 87: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 88: Garantie

    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 86637 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 86637 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86637 SSMS 600 B3...
  • Page 89: Rezepte

    Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. 3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeff er und geriebener Muskatnuss abschme- cken. SSMS 600 B3...
  • Page 90: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeff er abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. SSMS 600 B3...
  • Page 91: Süßer Fruchtaufstrich

    Stabmixer 5 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. SSMS 600 B3...
  • Page 92: Schoko-Creme

    Becher halten und den Turbo-Schalter 3 drücken. 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1:30 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeff er würzen. SSMS 600 B3...
  • Page 93 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2012 · Ident.-No.: SSMS600B3102012-2 IAN 86637...

This manual is also suitable for:

86637

Table of Contents